Глава 1 (Часть 2)

Причина, по которой Сан-фужэнь не стала сразу наказывать их, заключалась в скором возвращении Сан Чжи, который годами служил под началом Янь-вана Цэнь Цзиня на северной границе. Сан-фужэнь, будучи мачехой Сан Лэ, не решалась самостоятельно наказывать падчерицу и решила дождаться возвращения Сан Чжи.

Пережив прошлую жизнь, Сан Лэ больше не питала наивных надежд на то, что отец вернется и восстановит справедливость.

Сан Чжи был хорошим генералом, но не хорошим отцом.

Он обладал всеми качествами, необходимыми военачальнику: был справедлив, беспристрастен, верен долгу и друзьям. Однако он не знал и никогда не задумывался о том, как быть хорошим отцом.

Мать Сан Лэ умерла рано. Сан Чжи постоянно находился вдали от дома, и между ними не было особой привязанности. Но в доме росла маленькая дочь, которой требовалась женская забота. Поэтому он быстро женился на севере, и после рождения ребенка привез новую жену в столицу, оставив ее одну заботиться о четырехлетней Сан Лэ и новорожденном. Сам же вернулся на северную границу, чтобы продолжить службу.

За прошедшие четырнадцать лет он ни разу не занимался воспитанием Сан Лэ. Хоть они и были отцом и дочерью, их отношения напоминали отношения чужих людей. Сан Лэ не могла написать отцу, а Сан Чжи никогда не думал о необходимости общения с дочерью.

Это привело к печальным последствиям: все, что Сан Чжи знал о дочери, он узнавал из ежемесячных писем Сан-фужэнь.

В прошлой жизни Сан Лэ догадывалась, что мачеха не станет писать о ней хорошее, но только после суровой отцовской отповеди она поняла, насколько лживыми и клеветническими были те письма.

И Сан Чжи поверил каждому слову.

Он не был легковерным человеком, но репутация Сан Лэ в столице оставляла желать лучшего. Неуважение к старшим, язвительность, мелочность… Девять из десяти опрошенных отзывались о ней именно так.

Когда Сан Лэ пыталась оправдаться, отец дал ей пощечину: — Все так говорят, а ты все еще не признаешь свою вину! По-твоему, все вокруг ошибаются, а ты одна права? Если бы ты не была такой непослушной, разве стали бы тебя так осуждать? Зачем им тебя клеветать?

Сан Лэ не могла ничего объяснить. Перед тем как запереть ее, мачеха сменила всю обстановку и одежду в ее комнате. Поэтому Сан Лэ не могла показать отцу, как она жила все эти четырнадцать лет, и объяснить, как ребенку, зависящему от настроения мачехи, приходилось защищаться, чтобы хоть как-то выжить.

Она не могла объяснить, что ее неумение шить, отсутствие образования и плохое знание этикета — не результат лени или глупости, не следствие ее дурного характера и издевательств над учителями. Просто каждая наставница, нанятая Сан-фужэнь, либо изводила ее, либо бездельничала.

Все ее проделки были лишь ответом на постоянные придирки.

Но она не могла ничего объяснить. Незамужняя девушка без материнской поддержки не имела возможности посещать светские мероприятия и, соответственно, защищать свою репутацию.

А на всех домашних праздниках мачеха и ее дочь постоянно подстраивали ей ловушки, выставляя ее в невыгодном свете.

Так, со временем, ее репутация была разрушена.

В прошлой жизни Сан Лэ никак не могла этого понять. Она верила, что правда восторжествует, и кто-то обязательно разглядит ее истинную натуру.

Но что она получила в итоге?

Расторгнутую помолвку, изгнание из дома, поспешное замужество. Ее муж, Е Тан, оказался недалеким человеком. Поняв, что не сможет воспользоваться связями семьи Сан, он начал заискивать перед бывшим женихом своей жены, потеряв всякий стыд.

В конце концов, проигравшись в пух и прах, он решил использовать Сан Лэ.

Он хотел, чтобы она стала тайной куртизанкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение