Кровь капала с лезвия ножа.
Растрепанные волосы Сан Лэ были мокры от пота. Рука, только что сжимавшая нож с такой силой, теперь ослабла. Она сделала шаг, споткнувшись, и нож с лязгом упал на пол, в лужу крови, растекшуюся с кровати.
Она не смотрела на лежащего на кровати мужчину. Сан Лэ подошла к умывальнику и начала смывать кровь с рук, меняя испачканную одежду.
В этот момент в дверь постучали. Резкие удары вырвали Сан Лэ из оцепенения, заставив ее вздрогнуть. Только сейчас она полностью осознала, что произошло.
Мгновение назад она убила своего мужа.
Под нарастающий стук в дверь ужас сменился странным спокойствием. В этот миг Сан Лэ почувствовала, как ее душа словно разделилась надвое. Одна половина хотела бежать, другая же действовала с пугающей собранностью. Она зажгла благовония и направилась к двери.
Сан Лэ открыла. В проеме стоял мужчина, освещенный бледным лунным светом. Его правая рука, защищенная наручем, все еще была поднята в жесте, которым он только что стучал. Увидев ее, уголки его глаз, обычно опущенных вниз, словно у собаки, слегка приподнялись. Ветер развевал высоко завязанный хвост его волос. Черные, как ночь, доспехи с волнообразным узором казались такими плотными, что даже лунный свет не мог проникнуть сквозь них.
В воздухе витал запах крови. Сан Лэ не могла понять, чья это кровь — мужчины в доме или того, кто стоял перед ней.
Она небрежно прислонилась к дверному косяку, преграждая мужчине путь. — Ванъе, что привело вас ко мне в столь поздний час? Не боитесь, что мой муж дома?
Она улыбалась, но в ее очаровании сквозило какое-то отчаяние, словно тяжелый вздох, застывший на ее молодом, красивом лице.
Цэнь Ван опустил руку и нахмурился.
Одежда Сан Лэ была тонкой. Легкая ткань соскользнула с ее плеча, обнажая гладкую, как молоко, кожу руки и изгиб темно-синего нижнего белья.
Словно подтверждая все слухи.
— Мне доложили, что ты стала тайной куртизанкой, — произнес Цэнь Ван хриплым голосом.
Сан Лэ усмехнулась. Цэнь Ван покинул город десять дней назад, чтобы сражаться с Да А. Даже если он вернулся сегодня с победой, ему следовало бы заняться войсками, трофеями, празднованием победы с подчиненными, а не приходить к ней с такими вопросами.
Что значит «мне доложили»?
Мужчины, особенно такие, как Цэнь Ван, привыкшие к разгульной жизни, после битвы ищут утешения в объятиях женщин, чтобы унять разбушевавшуюся кровь.
— Что, ванъе, тоже решили воспользоваться моими услугами? Всего один дянь, и я к вашим услугам, — произнесла она с улыбкой.
Низкая цена ясно давала понять, что ее клиентами были обычные торговцы и ремесленники. Цэнь Ван, привыкший к дорогим куртизанкам, вряд ли снизошел бы до нее.
Сан Лэ ждала, когда на его лице появится презрение, и он уйдет.
Она не боялась отпугнуть его.
Но Цэнь Ван лишь на мгновение замолчал, а затем снял с пояса кошелек — очевидно, новый, приобретенный после возвращения в город. Забавно, что у него нашлось время взять деньги для куртизанки, но не нашлось времени снять доспехи. Он бросил кошелек Сан Лэ.
— Здесь пятьдесят лянов серебра.
Сан Лэ не успела опомниться, как Цэнь Ван втолкнул ее в дом. Тонкая ткань платья соскользнула с ее руки до запястья. Но ей было не до этого. Дешевый запах благовоний в комнате бил в голову.
— Зачем так сильно накурила? — нахмурился Цэнь Ван.
— Предыдущий клиент только что ушел, — ответила Сан Лэ. — Запах был сильный, вот я и зажгла благовония.
Цэнь Ван резко посмотрел на нее.
Сан Лэ улыбнулась и провела рукой по его доспеху. Холодный металл был неприятен на ощупь, но ее целью не было соблазнение. — Если хотите, ванъе, стол подойдет.
Цэнь Ван пристально посмотрел на нее, а в следующий миг Сан Лэ оказалась на столе. Чайные чашки и чайник с грохотом упали на пол. Сан Лэ сдержалась, чтобы не закричать. Рука Цэнь Вана уже скользнула под ее одежду.
Смутная, бессмысленная близость.
Сан Лэ смотрела в потолок, едва сдерживая слезы.
Несколько лет назад они с Цэнь Ваном были помолвлены. Ее оклеветали, и репутация в столице была разрушена. Цэнь Ван отказался жениться, и семьи расторгли помолвку. Она вышла замуж за Е Тана, того, кого считали ее любовником. Ее жизнь превратилась в череду несчастий.
Цэнь Ван, несмотря на потерю отца, сделал блестящую карьеру и стал Янь-ваном, грозным правителем северных земель. Их пути разошлись. Все эти годы, хотя Цэнь Ван и позволял Е Тану служить под своим началом, к Сан Лэ он относился холодно, словно она одна не заслуживала его хорошего отношения.
Сан Лэ думала, что он все еще ненавидит ее. Но что он делает сейчас? Зная, что она дешевая куртизанка, он проводит с ней время. Не желая быть с ней, когда у него был шанс, он приходит тайком, словно вор. Не он ли ведет себя недостойно?
Сан Лэ улыбнулась. Цэнь Ван наклонился и слизнул слезу с ее щеки. Его голос был хриплым от страсти. — Почему плачешь? Мне быть нежнее?
— У меня болит спина, — ответила Сан Лэ. — Можно на пол?
Цэнь Ван посмотрел на нее и кивнул.
Сан Лэ нащупала осколок разбитой чашки. Сжав его в руке, она подняла голову и поцеловала Цэнь Вана. Это был ее первый поцелуй, и Цэнь Ван, удивленный, ответил с жаром.
В следующий миг жгучая боль пронзила ее шею, горячая, влажная жидкость хлынула наружу. Цэнь Ван отпустил Сан Лэ. Он больше не мог говорить. В его глазах, полных недоверия, застыл ужас.
Сан Лэ действовала быстро, и он умер, не успев ничего понять.
Сан Лэ поднялась с пола. — Знаешь, когда мужчина наиболее уязвим? — спросила она с легкой улыбкой. — Раньше ты не знал, а теперь узнал.
Она выбросила осколок, привела себя в порядок, взяла приготовленный заранее узел и сбежала под покровом ночи.
Сан Лэ знала, кого убила. Она не рассчитывала на счастливый конец. Но какое это имело значение? Она слишком долго не видела, как лунный свет играет на поверхности озера, как бабочки порхают среди цветов, как птицы клюют красные ягоды в снегу.
Она просто хотела почувствовать свободу перед смертью.
Сан Лэ открыла глаза.
Комната была холодной и пустой.
Она встала.
Дверь все еще была заперта. Это был второй день после ее возвращения и третий день ее заточения в прошлой жизни.
Три дня назад Сан-фужэнь обнаружила, что новый ароматический мешочек Е Тана, сына управляющего, был сшит неловкими стежками, такими же, как у Сан Лэ. Разгневанная Сан-фужэнь обвинила Сан Лэ в связи с Е Таном и заперла ее, а Е Тана отправила в дровяной сарай.
(Нет комментариев)
|
|
|
|