Похищение (1) (Часть 2)

Пуюань, увидев это, сказал: — Яочжи, у папы и тети дела, может, я пойду с тобой немного посижу?

Яочжи, обрадовавшись и удивившись одновременно, посмотрела на папу. Цзиминь сказал: — Что ж, хорошо. Господин Линь, простите за беспокойство.

— Я не достоин звания «господин», — сказал Пуюань. — Если не возражаете, зовите меня просто Пуюань.

Сказав это, он пошел с Яочжи наверх.

У Цзиминь, глядя на спину дочери, невольно вздохнул.

Чжифан сказала: — Теперь мы знаем, кто это, но что делать?

У Цзиминь сказал: — Ничего не нужно делать, просто ждать. Если они хотят со мной разобраться, они сами придут. Сейчас они, наверное, не будут обижать Юэ'эр.

Чжифан уже не могла на него сердиться и сказала: — Тогда я тоже буду ждать здесь.

Цзиминь сказал: — Наверху есть гостевая комната, иди отдохни.

— Не могу уснуть, — сказала Чжифан.

У Цзиминь перестал уговаривать. Так они сидели в молчании до рассвета.

Утром, открыв дверь, они увидели письмо, прибитое к дверной коробке. Видимо, его оставили ночью.

На белом конверте было написано: «Господину У Цзиминю».

Чжифан была неграмотной, поэтому Цзиминь прочитал письмо. Хотя слова в письме были вежливыми, было совершенно ясно, что они требуют денег.

У Цзиминь сказал: — Видишь, ни юанем меньше, это именно та сумма, которую я тогда снял со счета.

Наверняка, это дело рук того Хэ У.

— Если мы дадим деньги, они отпустят ее? — спросила Чжифан.

У Цзиминь сказал: — Они знают, что теперь я управляю делами тестя, и эти деньги для меня не так уж много. Боюсь, это только начало.

— Тогда что еще они хотят? — спросила Чжифан.

У Цзиминь тоже не мог предсказать. Он только успокоил Чжифан, сказав: — Я не допущу, чтобы с Юэ'эр что-то случилось.

Пуюань сказал: — Господин У, приготовьте деньги, я пойду в банк.

Чжифан сказала: — Пуюань, у тебя же сегодня занятия.

Пуюань сказал: — Я сейчас переведу деньги, а заодно зайду в школу отпроситься. Какие уж тут занятия в такое время? Потом я еще зайду домой сообщить.

— Да-да, твоя мама и Чжимао ждут, я совсем забыла, — сказала Чжифан.

Когда эти дела были закончены, было уже около полудня. Когда Пуюань вернулся, в доме уже получили второе письмо.

На этот раз они требовали освободить заключенного из тюрьмы.

Пуюань сказал: — Господин У, они так быстро обмениваются сообщениями, боюсь, за нами тоже кто-то следит?

Господин У сказал: — Неважно, следят или нет. Юэ'эр у них в руках, что мы можем сделать?

Чжифан, не обращая внимания на это, спросила: — Это тоже можно сделать?

Господин У сказал: — Будет немного хлопотно.

Пуюань задумался и сказал: — Господин У, мы так пассивно действуем. В этот раз они требуют освободить человека, а в следующий раз прикажут убить? Есть ли у этой Банды Гуанмин что-то, чего они боятся? Например, в прошлый раз мы упомянули Банду Лань, и мелкие сошки из Банды «Персиковый Сад» убрались. Банда Гуанмин боится Банды Лань?

Господин У сказал: — Они называют себя "убийцами богатых и помощниками бедных", "действующими от имени Небес", но на самом деле это просто группа отчаянных головорезов. Им плевать на правила криминального мира.

Чжифан сказала: — Какие там "действующие от имени Небес"? У каждого преступления есть виновник и жертва. Зачем похищать чужую дочь? Это просто бандиты.

У Цзиминь, услышав это, почувствовал еще большую вину и сказал: — Ладно, я сначала постараюсь решить это дело, а потом мы обсудим, что делать дальше.

Вскоре после ухода господина У Пуюань сидел с Чжифан.

В это время Чжифан заговорила: — Пуюань, я не хотела этого от вас скрывать. На самом деле даже Юэинь не знает, что ее отец жив. Мы с этим У Цзиминем из одной деревни. Вскоре после нашей свадьбы он уехал учиться в Шанхай. Я тогда только забеременела и осталась в деревне. В молодости он был красив и красноречив. В деревне это было бы не так важно, но в Шанхае... Его будущая жена была его одноклассницей, из хорошей семьи. Вскоре после поступления в школу они начали встречаться. Я узнала об этом, когда Юэинь было почти год. К тому времени они уже были помолвлены.

— И он просто бросил вас с Юэинь? — спросил Пуюань.

Чжифан сказала: — Он дал мне денег и велел найти кого-нибудь, чтобы снова выйти замуж. Но тогда я не могла смириться и поехала в Шанхай искать его. Но я не была глупой, знала, что ничего не вернуть. Тогда я думала, что для меня нет разницы, жить в деревне или в Шанхае, но для Юэинь вырасти в деревне или в городе — это огромная разница. Позже я нашла У Цзиминя. Он очень испугался, увидев меня. Если бы семья его тестя узнала, что он уже женат и у него есть ребенок, они бы точно не захотели выдавать за него свою дочь. Поэтому я предложила ему помочь нам обосноваться в Шанхае. Как только мы устроимся, мы будем квиты, и он сможет спокойно строить свою карьеру.

— Но вы не знали, что у него тогда не было денег? — спросил Пуюань.

Чжифан сказала: — Я думала, что раз он женился на дочери У, то у него полно денег. Я не думала об этом так много. Вскоре после этого он купил нам дом, в котором мы сейчас живем. Позже он женился на дочери У и у них родился ребенок. После смерти его тестя все имущество семьи У перешло к нему.

— А что случилось с госпожой У? — спросил Пуюань.

Чжифан тихо сказала: — У Цзиминь и она не ладили, часто ссорились. Вскоре после свадьбы она пристрастилась к опиуму и умерла, когда Яочжи было четыре или пять лет.

Пуюань, глядя на окружающую роскошь, подумал: У Цзиминь бросил жену и дочь. Хотя сейчас он богат, его жена рано умерла, дочь слаба, а сегодня Юэинь постигло это несчастье. Неужели это небесная кара? У Цзиминь был крупным бизнесменом с широкими связями. На следующий день дело об освобождении заключенного было улажено. Как он просил, сколько денег потратил, он не говорил, и Пуюань не решался спрашивать.

Пуюань сказал: — Господин У...

У Цзиминь махнул рукой: — Мы же семья, не нужно называть меня «господин». Зови меня дядя У.

— Хорошо, дядя У, — сказал Пуюань. — Я думаю, может, нам последить за этим заключенным?

У Цзиминь сказал: — Ты имеешь в виду, последить за ним, чтобы найти Юэинь?

Пуюань кивнул: — Раз уж Хэ Гуанмин специально велел нам его освободить, значит, это, наверное, очень важный человек.

У Цзиминь сказал: — Этот человек был бандитом в Банде Гуанмин. Важный он или нет, я не знаю. Но раз ты так говоришь, я прикажу своим людям следить за ним. Если действительно удастся потянуть за ниточку и найти Юэинь, это будет милость Небес.

В это время послышался голос: — За кем это господин У собирается следить?

Голос был очень высокомерным и невежливым. Затем человек вошел без приглашения. Пуюань увидел перед собой мужчину лет сорока, невысокого роста, с впалыми щеками и особенно выпуклыми глазами.

Господин У встал и сказал: — Это детектив Цянь?

— Именно, — ответил тот.

Чжифан пожаловалась: — Мы же договорились не заявлять в полицию, они не навредят Юэ'эр?

Детектив Цянь холодно усмехнулся: — Я не полицейский. Что я могу сделать с этой кучей бездельников?

У Цзиминь сказал: — Это детектив Цянь Цичэнь, военный полицейский из Штаба Шанхайского гарнизона. Сейчас он выполняет специальное задание — отвечает за поимку Хэ Гуанмина.

Услышав это, Пуюань спросил: — Эта Банда Гуанмин очень опасна?

Цянь Цичэнь сказал: — У десятка господ украли большие суммы денег и ценностей, и несколько человек погибли. Как вы думаете?

Чжифан, услышав это, снова испугалась.

Пуюань же подумал, что они называют себя "убийцами богатых и помощниками бедных", и это неплохо. Но похищение Юэинь — это совсем некрасивый поступок.

У Цзиминь сказал: — Детектив Цянь, мы как раз обсуждали, чтобы послать людей следить за тем заключенным. Не могли бы вы дать совет?

Цянь Цичэнь сказал: — Не нужно. Этот человек уже поселился в Отеле «Мир» и заплатил за пятнадцать дней проживания.

У Цзиминь сказал: — Детектив Цянь, оказывается, уже действовал.

Цянь Цичэнь холодно сказал: — Я не помогаю вам. Я все время следил за этим Хэ Гуанмином. Случайно спас вашу дочь, не нужно меня благодарить.

У Цзиминь, услышав его высокомерные слова, почувствовал недовольство, но сейчас ему нужна была помощь, и он временно смирился.

Цянь Цичэнь снова сказал: — Хорошо, что вашу дочь схватили. Этот Хэ Гуанмин всегда действует безупречно, но, держа эту девушку в руках, он допустил промах.

У Цзиминь и Цзян Чжифан, услышав это, пришли в ярость. Линь Пуюань попытался разрядить обстановку: — Прошу детектива Цяня уделить больше внимания делу госпожи Цзян.

Цянь Цичэнь сказал: — Если в эти дни от Хэ Гуанмина будут новости, пришлите кого-нибудь сообщить. У меня мало людей, я не буду размещать здесь своих людей.

У Цзиминь отвернулся, Линь Пуюань ответил за него.

Но после ухода Цянь Цичэня не было никаких новостей три дня подряд. Чжифан боялась, что у похитителей появятся новости, и не уходила домой. Пуюань, конечно, оставался с ней. У Яочжи не понимала, что происходит, но была довольна тем, что Линь Пуюань каждый день находится дома. Пуюань, шутя с Яочжи, ни на минуту не переставал волноваться за Юэинь. Позже У Цзиминь сильно забеспокоился и дважды посылал людей спросить у детектива Цяня. Но детектив Цянь сказал, что в такой ситуации противостояния тот, кто первым сделат шаг, проиграет. Нам нужно сохранять спокойствие. Он совершенно не заботился о жизни заложника.

Оказывается, в тот день, после того как Юэинь проводила дядю, она обернулась, и ей тут же закрыли рот тряпкой со снотворным, затолкали в ждавшую рядом машину и без остановки отвезли на Причал Люлинь, в склад. Это и был Штаб Банды Гуанмин. В ту же ночь, когда действие снотворного прошло, Юэинь очнулась. Она обнаружила, что ее руки и ноги связаны, рот заткнут, и она лежит на старом тюфяке. Она поняла, что ее похитили. Первым, о ком она подумала, конечно, был господин Тань. Она уже не раз и не два проявляла к нему неуважение. Если бы он разозлился и сначала проявил вежливость, а потом применил силу, это было бы логично. Но, подумав еще, она решила, что такой стиль ему не свойственен. Использовать ножи и пистолеты — это низший уровень, а человек его положения не должен так поступать. А что, если это мелкие бандиты из Банды «Персиковый Сад»? Когда она только очнулась, она услышала сильный ветер снаружи. Такой сильный ветер, наверное, бывает только на берегу моря или в горах, но не в Персиковом Саду. К тому же, те мелкие бандиты не стали бы предпринимать такие масштабные действия. Во-вторых, если бы это были они, она, наверное, уже давно была бы унижена, а не просто брошена здесь. Прошло некоторое время, она почувствовала онемение во всем теле. Она не знала, сколько сейчас времени, но, вероятно, она находилась в таком положении уже несколько часов. Она поползла к стене и наконец медленно села. Платок во рту и веревки на руках и ногах были завязаны очень крепко. Юэинь попыталась развязать их, но не смогла. Видя, что других способов нет, а в комнате даже нет окон, ей оставалось только сидеть, прислонившись к стене, и ждать, пока кто-нибудь придет к рассвету.

На следующий день, едва рассвело, она услышала движение. Судя по звуку, снаружи были две большие железные цепи. Юэинь подумала: "Кто бы меня ни похитил, он оказал мне такую честь". После того как дверь открылась, вошла женщина лет пятидесяти, неся в руках еду. Женщина сказала: — Моя фамилия Чжоу, девушка, вы, наверное, устали за ночь. Проголодались? Я принесла вам поесть. Сказав это, она вынула платок изо рта Юэинь и добавила: — Не кричи, снаружи только наши люди услышат. Юэинь кивнула. Видя, что женщина добродушная и честная, она подумала, как бы выведать у нее хоть что-нибудь. Тётя Чжоу кормила Юэинь, кладя немного овощей на каждую ложку риса. Она была внимательна и заботлива, видимо, привыкла ухаживать за людьми.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение