Ханчжоу (Часть 1)

На следующий день Пуюань, увидев ее, немного смутился, но, помимо этого, радость переполняла его.

Он сказал Юэинь, что ужин назначен на время праздников, после их возвращения из Ханчжоу.

Юэинь вдруг почувствовала себя неловко, обсуждая это с Пуюанем, и поддразнила его: — Что, ты увидел, что Цзычэн в меня влюблен, и не смог усидеть на месте?

Подговорил свою маму прийти... прийти... предложить брак?

Говоря о предложении брака, она все же немного смутилась.

Пуюань сказал: — С характером моей мамы, мне не нужно ее подговаривать.

Я раньше не говорил тебе, но мы уже думали об этом, когда только поступили в старшую школу.

Но я тогда ее остановил.

Он помолчал и добавил: — На самом деле, если бы я знал заранее и на этот раз, я бы тоже ее остановил.

В конце концов, жизнь непредсказуема, и планировать что-то на такое долгое время вперед — это слишком рано.

Юэинь сказала: — Ну ладно, это ведь помолвка, а не свадьба, не нужно воспринимать это слишком серьезно.

Просто пусть двое стариков поскорее успокоятся.

Иначе моя мама будет без конца мне об этом напоминать последние несколько лет.

И твоя мама тоже будет без конца тебе напоминать.

Лицо Пуюаня потемнело, и он сказал: — Ты говоришь, несерьезно?

Сердце Юэинь замерло, и она выдавила улыбку: — Конечно, несерьезно.

Если ты потом встретишь девушку, которая тебе понравится, неужели ты не будешь добиваться ее из-за этой помолвки?

Или если у меня появится любимый человек, неужели я буду обязана стать твоей женой из-за этого договора?

Мечтать не вредно.

Сказав это, она широко улыбнулась, наполовину всерьез, наполовину в шутку, заставив Пуюаня тоже слегка улыбнуться в ответ, но его лицо было омрачено.

В тот день после обеда Юэинь и Пуюань вместе отправились в дом Яо, но У Яочжи не пришла.

Яо Цзычэн сказал: — Позже У Яочжи сказала, что ее папа и мама не хотят, чтобы она так выходила, поэтому она не пойдет со всеми.

Юэинь, услышав это, невольно расстроилась.

Пуюань и Бинсинь познакомились и очень хорошо общались.

О вчерашнем происшествии Юэинь и Сюэсинь не осмелились упомянуть, только спросили, видела ли она ланч-бокс?

Сюэсинь в ответ спросила, какой ланч-бокс?

Юэинь сказала: — Вчера твоя мама попросила меня принести тебе еду, но я тебя не нашла и оставила в дежурной комнате.

Сюэсинь подумала, что пациенты в ее отделении в основном на ограниченной диете, и им очень не хватает еды. Она засмеялась: — Я не видела. Наверное, еда, которую приготовила мама, была слишком вкусной, и какой-нибудь старый или маленький обжора ее съел.

Юэинь, услышав это, улыбнулась и не стала больше об этом думать.

Затем несколько человек договорились о маршруте: выезд послезавтра утром, пребывание в Ханчжоу в течение пяти дней.

О помолвке Пуюаня и Юэинь пока не говорили. Юэинь подумала, что независимо от того, всерьез это или в шутку, если Цзычэн узнает сейчас, он наверняка расстроится. Не желая портить ему настроение, она тоже ни словом об этом не обмолвилась.

На третье утро несколько человек договорились встретиться на вокзале и неожиданно увидели У Яочжи.

На ней было, наверное, очень много теплой одежды, ее худое тело было закутано так, что она выглядела очень громоздкой. За ней шли служанка и медсестра.

Увидев их, она поспешно сказала: — Простите, я не предупредила заранее. Мой папа только вчера вечером разрешил мне поехать, и я не знала, как с вами связаться.

Цзычэн сказал: — Так ты просто ждала на вокзале?

А если бы мы приехали только вечером, ты бы целый день мерзла здесь зря?

Юэинь, видя ее раскрасневшееся личико, сказала: — Хорошо, что ты приехала. Мы как раз говорили, что без тебя будет неинтересно.

Яочжи сказала: — Но папа настоял, чтобы со мной поехали двое человек присматривать за мной. Вам, наверное, будет хлопотно.

Пуюань сказал: — Ничего страшного. У тебя слабое здоровье, и это естественно, что твой папа волнуется.

Затем он представил У Яочжи сестрам Бинсинь и Сюэсинь.

Сюэсинь сказала: — Надо было раньше сказать.

Я тоже медсестра, я могу о тебе позаботиться.

Пуюань сказал: — Твой папа не знает тебя, не знает нас. Пусть они пока побудут с тобой, чтобы родители Яочжи не волновались.

Сюэсинь надула губы и сказала: — Только ты такой понимающий.

В душе она все же была недовольна из-за двух лишних людей.

К счастью, служанка и медсестра были уже в возрасте и в поезде только дремали. Несколько молодых людей собрались вместе и болтали, не беспокоясь о них.

У Яочжи впервые поехала куда-то с ровесниками. Хотя она мало говорила, слушая множество звонких голосов, щебечущих вокруг, она чувствовала себя очень счастливой.

Сюэсинь сказала: — Цзычэн, расскажи нам о своем плане.

Цзычэн сказал: — Мы приедем примерно в полдень. Пообедаем, а после обеда погуляем по Западному озеру. Жаль, что зима, и лотоса не увидим, просто покатаемся на лодке по озеру.

Завтра поедем в Сиси, переночуем там две ночи.

На четвертый день погуляем по Цинхэфан. Вторая сестра хочет посмотреть одежду и украшения, всякие безделушки, или сходить в театр, выпить чаю — как тебе угодно.

В последний день мы снова посмотрим Храм Линъинь и вернемся вечерним поездом.

Сюэсинь сказала: — Всего несколько мест?

Цзычэн сказал: — Яочжи с нами.

Яочжи, услышав это, сказала: — Мне очень жаль. Из-за меня вам придется пропустить много мест.

Бинсинь засмеялась: — Что ты говоришь? Ты не знаешь мою сестру, она очень нетерпелива. По ее мнению, поверхностный осмотр — это совсем неинтересно.

Раз уж мы выбрались, нужно внимательно все осмотреть.

Сюэсинь, видя извиняющееся лицо Яочжи, поняла, что сказала лишнее, и тоже сказала: — Старшая сестра права, я как раз воспользуюсь этой возможностью, чтобы поумерить свой пыл.

В тот день, выйдя из поезда, после обеда они катались на лодке по Западному озеру, наслаждаясь пейзажем.

После ужина, попробовав блюда ханчжоуской кухни, они нашли небольшой отель у озера, чтобы остановиться.

Вечером делать было нечего. Юэинь и братья с сестрами Яо играли в карты внизу, а Яочжи и Пуюань остались в своих комнатах читать.

Яочжи держала книгу в руках, перевернула несколько страниц, но все никак не могла читать. Она подумала, что за эти годы болезни ей никогда не было скучно читать с утра до вечера, но сегодня ее сердце было неспокойно. Она несколько раз вставала с кровати и ходила по комнате, чувствуя себя подавленной. Она накинула одежду, открыла окно. Ночной воздух был прохладным, в темно-синем небе сияла большая полная луна.

Неожиданно она повернула голову и увидела, что в соседней комнате Пуюань тоже смотрит на луну. Их взгляды встретились. Пуюань улыбнулся и сказал: — Они все пошли играть в карты. Хочешь зайти?

Яочжи почувствовала, как у нее горит лицо. Она кивнула, закрыла окно и пошла в комнату Пуюаня.

Пуюань уступил ей место и сказал: — Как прошел день? Устала?

Яочжи сказала: — Это вы все гребли, я ничем не могла помочь. Это вы устали.

Глядя на кровать Пуюаня, где лежала раскрытая книга «Цайцзы Чиду», она сказала: — Брат Пуюань тоже любит читать?

Пуюань засмеялся: — Просто листаю, когда скучно.

Яочжи засмеялась: — Вы скромничаете. Сегодня после обеда сестра Юэинь рассказывала, что брат Пуюань тоже талантлив, с детства изучал Четыре книги и Пять канонов, историю и классику, а потом поступил в новую школу и читал книги о западных науках.

Глаза Пуюаня загорелись, и он сказал: — Юэинь так обо мне говорила?

Яочжи сказала: — Да.

Брат Пуюань и сестра Юэинь давно знакомы, верно?

Пуюань сказал: — Четырнадцать лет.

Когда мне было четыре года, мама переехала со мной в дом по соседству с Юэинь.

Яочжи промычала в ответ и сказала: — Так вы, получается, друзья детства?

Пуюань покачал головой: — Нет, не совсем. Как ты сказала, в детстве я больше сидел дома и читал, не любил играть. А Юэинь была другой, в детстве она была очень буйной. В то время она дружила с другим мальчиком из нашего квартала.

С ней я по-настоящему подружился только после поступления в среднюю школу.

Яочжи подумала, что с таким характером, как у сестры Юэинь, нетрудно представить, что в детстве она была живой и подвижной.

Она сказала: — Я с детства тоже была нездорова, врачи не разрешали много двигаться. Лежа в постели, делать было нечего, и я тоже любила читать.

Пуюань сказал: — Что ты любишь читать?

Яочжи сказала: — В детстве — иллюстрированные журналы, а когда подросла и научилась читать, много читала романов и эссе, как китайских, так и зарубежных.

Пуюань засмеялся: — Неудивительно, в тебе чувствуется книжный дух.

Яочжи покраснела и сказала: — При брате Пуюане я не осмеливаюсь так думать.

В свете луны Пуюань увидел ее застенчивое выражение и почувствовал в этом особую прелесть. Он сказал: — Ты немного похожа на Юэинь.

Яочжи сказала: — Яо Цзычэн тоже так говорил. Это из-за носа?

Пуюань кивнул: — Но у тебя глаза круглые, а у Юэинь глаза, как у ее мамы, длинные, миндалевидные.

Яочжи сказала: — А еще у сестры Юэинь характер открытый и жизнерадостный. Жаль, что в этом я на нее не похожа.

Пуюань засмеялся: — Ты так любишь Юэинь?

Яочжи кивнула: — Очень люблю.

Пуюань сказал: — У нее есть свои достоинства, и у тебя есть свои. По-моему, ты спокойна и безмятежна, внимательна в мыслях, в этом Юэинь тебе намного уступает.

Яочжи не ожидала, что Пуюань так ее оценит, и в душе почувствовала невыразимую радость.

Через некоторое время игра в карты закончилась, и все поднялись наверх.

Цзычэн, увидев Яочжи в комнате, сказал: — Мы там внизу весело играли в карты, а вы вдвоем здесь хорошо поболтали.

Яочжи, увидев, что он вернулся, хотела попрощаться.

Цзычэн поддразнил ее: — Почему ты уходишь, как только я пришел? С Пуюанем у тебя полно слов, а со мной ни одного?

Я знаю, я не такой красивый и элегантный, как Пуюань, но не нужно же меня избегать.

Яочжи, услышав это, подумала, что он подшучивает над ней и Пуюанем, и поспешно сказала: — Я вовсе не это имела в виду!

Пуюань пришел ей на помощь: — Она уже давно сидит здесь. Увидев, что ты вернулся, она просто из вежливости освобождает место.

Цзычэн за вечер проиграл несколько денег и был не в духе. Увидев, что Пуюань вступил в разговор, он сказал: — У вас, конечно, много тем для разговора, вы, конечно, близкие друзья. Ты это видишь, а я нет.

Пуюань, понимая, что он младше на несколько лет, не стал спорить и сказал: — Яочжи, ты иди пока.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение