Сюэ Хуэй посмотрела на них несколько раз, и, заметив, что никто не обращает внимания, попыталась спасти женщину из паутины, но никак не могла ее порвать. Лянь Чжи, казалось, что-то почувствовал, внезапно вышел из боевого круга и бросился к Сюэ Хуэй, которая была полностью сосредоточена на разрывании паутины и ничего не замечала.
Оба одновременно вздрогнули. Два луча света, красный и белый, устремились вслед за коричневой фигурой, но все же опоздали на шаг. Сюэ Хуэй вскрикнула, ее схватили за шею. Лянь Чжи обернулся, и лучи света пронеслись мимо его шеи, унося несколько прядей волос, и исчезли в воздухе!
Он стоял спиной к женщине, глядя на них, с выражением самодовольства. — Спасибо вам обоим за милость, я действительно польщен.
— И мне трудно представить, как в мире демонов может быть такой подлый и бесстыдный человек, как ты. Неудивительно, что демонов всегда ненавидят и преследуют люди. Это из-за таких, как ты, одна паршивая овца все стадо портит, — Цзинь Сэ посмотрел на него с усмешкой. Его красные губы слегка изогнулись, уголки глаз приподнялись. В его ленивом и соблазнительном тоне сквозила насмешка.
Лицо Лянь Чжи тут же стало мрачным.
— Сестра... — слабый голос с трудом вырвался наружу. Она с болью пыталась отцепить руку с шеи. Слово "сестра" звучало беспомощно и печально, скрывая страдание.
Лянь Чжи холодно улыбнулся, его взгляд был зловещим. — Не волнуйтесь, я отправлю вас обеих сестер в путь вместе.
Внезапно раздался звук чего-то, проникающего в плоть. Выражение его лица застыло, глаза широко раскрылись, все лицо выражало неверие. Он пошатнулся, словно не мог устоять на ногах. Рука, державшая Сюэ Хуэй, постепенно ослабла. Тело его, словно лишившись сил, медленно опустилось на землю, но рука крепко держала край синего платья, не желая отпускать. — Сюэ Хуэй, Сюэ Хуэй... Сюэ... Хуэй... — пробормотал он с негодованием. Зеленая жидкость вытекала из приоткрытых губ. Голос постепенно ослабевал, и наконец, наступила тишина.
А за спиной у Сюэ Хуэй женщина в синем, освободив правую руку, держала ее вытянутой. Вся рука была в зеленой крови, а в ладони лежало живое, казалось, все еще бьющееся сердце.
— Сестра! — Сюэ Хуэй вскрикнула от радости и бросилась к женщине. Ее глаза были полны слез волнения. — Сестра, сестра...
Женщина выглядела изможденной, казалось, держалась лишь на силе воли. В ее глазах была ненависть, во много раз сильнее, чем у Сюэ Хуэй. Она сжала ладонь, и еще секунду назад живое сердце тут же рассыпалось и исчезло. Тело Лянь Чжи тоже быстро превратилось в прах.
В глазах Цзинь Сэ и У Няня мелькнуло удивление. Они не ожидали, что женщина внезапно проснется в этот момент, и не ожидали, что она убьет Лянь Чжи.
Увидев, что их босс мертв, мелкие демоны тут же бросились к выходу из пещеры. У Нянь был готов. Он безмолвно прочитал заклинание, и его длинный меч размножился в бесчисленное количество копий. Сияющий свет и тени мгновенно развеяли их души в прах.
Сюэ Хуэй, еще не оправившись от шока, увидев такую решительную сцену истребления демонов, инстинктивно отступила, немного испугавшись, но рука ее все еще крепко держала женщину.
А женщина, казалось, потратила все свои силы на тот удар и теперь снова потеряла сознание.
— Какой жестокий. Трудно поверить, что ты совершенствующийся, — покачав головой, он вздохнул. Его поза была ленивой и небрежной, он ничуть не беспокоился о том, что будет дальше с ним.
У Нянь молчал. Он смотрел на Сюэ Хуэй, которая, несмотря на страх, все еще не отпускала сестру, и на мгновение растерялся.
Да, он колебался. Впервые он колебался между убийством и неубийством.
Ее аура была очень чистой, без малейшей злой мысли. Если бы не демоническая энергия на ее теле, он бы ни за что не поверил, что она демон. Он был уверен, что она никого не обидела.
Но значит ли это, что ее не нужно убивать?
Демоны жестоки по своей природе. Даже если сейчас у нее нет злых намерений, нет гарантии, что их не будет в будущем. Если так, то отпустить ее сейчас — разве это не ошибка?
Длинный меч кружил в воздухе, словно отражая сложные мысли.
— Пф, раз уж ты все равно собираешься ее убить, зачем тогда спасал ее? — Цзинь Сэ посмотрел на него с насмешкой.
Вот как. Только что, только что он не думал слишком много. Он действовал инстинктивно, просто желая помешать Лянь Чжи причинить ей вред, совершенно не думая о том, что она — объект, который он должен убить.
Может быть, потому что она показалась ему похожей на человека?
Не знаю.
И он тоже действовал... Глядя на Цзинь Сэ, в его взгляде появилась нотка сложности. О чем он вообще думал?
— Ты, если ты все равно хочешь меня убить, тогда убей, но ты должен отпустить мою сестру, — видя, что он долго не отвечает, она осмелилась заговорить.
Она знала, что если он поможет ей, этот человек точно не сможет причинить вреда ей и ее сестре. Но на каком основании?
На каком основании она все еще просила о помощи?
Сейчас он здесь, потому что хочет узнать о будущем своего клана. У нее не было причин снова и снова просить его о помощи.
Цзинь Сэ наблюдал со стороны, с улыбкой на губах. Его безразличное выражение лица делало его несколько неуместным в этой напряженной атмосфере. Его лазурные глаза были яркими и прозрачными, в них не читалось никаких мыслей.
Хотя ее взгляд был робким, он был несомненно твердым. У Нянь посмотрел на нее, затем на умирающую женщину. Он двинул пальцем, и Меч Морозной Росы прилетел, словно по зову. Она испуганно закрыла глаза, но в ушах раздался равнодушный голос, лишенный всяких эмоций. — Ты не стоишь того, чтобы я тебя убивал, — затем, с бесстрастным выражением лица, он обошел Цзинь Сэ и направился к выходу.
— Даос У Нянь, ты не собираешься нас поймать? Это совсем не в твоем стиле, — приподняв бровь, он обернулся вполоборота, выглядя немного удивленным, но в то же время совершенно не удивленным.
Возможно, он уже угадал исход, когда тот колебался.
— На этот раз я тебя отпущу, — сказал он.
— Отпустишь меня? — он тихо рассмеялся, очаровательно и безгранично. — Даос У Нянь, с тобой все в порядке? Это меня очень беспокоит.
Но ответа больше не последовало. Белоснежная фигура исчезла в темноте.
Она ошеломленно смотрела, потеряв самообладание, пока в ушах не раздался звонкий голос девушки. — Быстрее помоги мне снять сестру, я не могу порвать это.
Бросив взгляд, он легко махнул рукой, и вся паутина порвалась.
Тело женщины, лишившись удерживающей силы, тут же упало вперед. Сюэ Хуэй поспешно подхватила ее. — Сестра! — Сев на землю, она прислонила ее к себе, одной рукой коснулась ее запястья, передавая внутреннюю ци.
— Теперь ты должна выполнить свое обещание? — Скрестив руки на груди, он прислонился к стене, снова приняв свой соблазнительный и изящный вид.
Услышав это, выражение лица Сюэ Хуэй тут же изменилось, ее взгляд забегал. — Я...
— Ты что? — Его взгляд был таким проницательным, словно он видел насквозь.
— Я, я, я сейчас не могу тебе сказать! — после нескольких "я" она вдруг громко произнесла.
— Причина.
— Что, если я скажу тебе сейчас, а ты меня здесь бросишь? Я скажу тебе, когда мы вернемся в Лес Десяти Тысяч Демонов, — на этот раз она ответила довольно быстро.
Он улыбнулся, выражение его лица было яснее некуда. — Вернешься в Лес Десяти Тысяч Демонов и расскажешь мне? Что ты тогда собираешься выдумать? Не знаешь, так и скажи, зачем столько хлопот? Разве ты не знаешь, что лисы лучше всех обманывают?
Она немного удивилась, не ожидая, что ее маленькие хитрости уже давно разгаданы. — Тогда почему ты все равно пришел?
— Потому что скучно, — иначе, даже если бы она действительно знала будущее клана лис, он бы не пришел, потому что знал, что это не имеет никакого смысла.
Если бы клан лис существовал вечно, то вождь клана, узнав об этом, стал бы ленивым, потому что знал бы, что клан не погибнет, и все было бы хорошо. Что бы тогда стало с кланом лис в конце концов?
Наоборот, знание даты гибели клана лис создало бы психологическую нагрузку, которая увеличивалась бы с каждым днем, потому что они приближались бы к гибели. Тогда, как бы хорошо ни управлял кланом лис нынешний вождь, он в конечном итоге исчезнет, и в конце концов они так же станут ленивыми, ускоряя гибель клана лис.
Раз так, зачем ему знать?
— Но в одном ты права, я действительно тебя брошу.
— Подожди! Я одна не справлюсь! — видя, что тот уже идет к выходу, она поспешно закричала.
— Сейчас ничего не произошло, чего ты боишься? Неужели ты не можешь найти дорогу домой? — не оборачиваясь, он сказал с легкой насмешкой. Его стройная фигура была прекрасна, как картина.
У него ведь не было обязанности помогать ей от начала до конца.
Сюэ Хуэй хотела еще что-то сказать, но в ее сознании внезапно мелькнула картина. Та же спина, но в другом месте. Он шел вперед, затем, казалось, кто-то позвал его, он обернулся. На его лице была улыбка, которую она никогда не видела, но она внезапно застыла, а затем все стало кроваво-красным.
Она резко очнулась, ее лицо было полно паники и ужаса. Глядя на исчезающую спину, она поспешно крикнула: — Подожди!
Не обращая внимания, фигура цвета снежной лаванды уже свернула за угол.
— Ты умрешь! — снова закричала она.
Фигура цвета снежной лаванды остановилась. Сюэ Хуэй видела лишь край его одежды. — Я умру? Не знаю, знает ли будущее клана лис мое будущее, — в его голосе не слышалось эмоций, верил он или нет.
— Это правда! Я видела, как кто-то убил тебя мечом! И ты, кажется, знаешь его, или даже... — она внезапно остановилась, вспомнив улыбку, от которой у нее перехватило дыхание. — Или даже очень хорошо знаешь, — ее тон был серьезным, она боялась, что тот не поверит.
Хотя она не видела того человека, по его улыбке она почувствовала, что у него с ним необычные отношения.
После мгновения молчания в темном проходе раздался беззаботный, неторопливый голос. — Правда это или ложь, знаком ты с ним или нет — какая разница? Какая польза от того, что ты мне скажешь? Что мне с этого? Некоторые вещи можно предотвратить, некоторые — нет. Если этого нельзя избежать, то узнать заранее — лишь добавить хлопот. Какой в этом смысл?
— Как ты знаешь, что этого нельзя избежать? Как ты можешь знать, если не попробовал? По крайней мере, по крайней мере, ты можешь остерегаться его, — она выглядела очень взволнованной, ее лицо выражало беспокойство.
— Ты говоришь, что у него со мной, кажется, очень хорошие отношения. В этом, должно быть, есть и моя собственная причина. Могу ли я остерегаться других, если не могу остерегаться себя? Некоторые вещи предопределены. Изменив процесс, не обязательно изменишь результат. Раз так, зачем лишние хлопоты? — его голос звучал так, словно он видел все насквозь.
— Но ты умрешь, — она не понимала, почему ему, казалось, безразлична собственная жизнь и смерть.
— Не каждая жизнь боится смерти, — с этими словами звуки из пещеры прекратились. Она поняла, что он действительно ушел.
Сюэ Хуэй опустила голову. Она чувствовала разочарование, беспокойство, страх и какое-то невыразимое чувство. Ей хотелось плакать.
— Сюэ Хуэй, — женщина неизвестно когда открыла глаза. Ее водянистые глаза, немного темнее, чем у Сюэ Хуэй, смотрели на нее. — Ты его любишь? — Хотя голос был очень слабым, тон был необычайно уверенным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|