Глава 5. Мстительный дух жаждет жизни

Оказалось, полмесяца назад молодого господина Лю внезапно начали мучить кошмары. Как бы ни звали его родители или слуги, он не просыпался. На следующий день, когда его спрашивали, что ему снилось, он говорил, что его преследует призрак, жаждущий его жизни.

С тех пор так было каждый день. Слушая его крики, его родители тоже не могли уснуть.

Они также заметили, что он стал очень изможденным, рассеянным, похудел... В общем, выглядел совершенно ненормально.

Они приглашали много лекарей, но никто не смог помочь.

Несколько дней назад проходил мимо один монах и сказал, что в их доме орудует нечисть. Тогда они не знали, что делать, и пригласили его посмотреть. Неожиданно оказалось, что молодой господин Лю действительно одержим мстительным духом, поэтому и стал таким. Монах также сказал, что если так будет продолжаться, он непременно погибнет.

Тогда монах провел ритуал, дал ему оберег, чтобы он носил его, и развесил талисманы вокруг дома.

И действительно, в ту ночь молодому господину Лю больше не снились кошмары.

Но монах сказал, что это лишь временная защита, лечение симптомов, а не корня проблемы.

Чтобы полностью решить проблему, молодому господину нужно было пойти на могилу этого человека и искренне упокоить его душу. Только так можно было все закончить. — Поэтому, как только ему стало лучше, мы отправили его туда, но не ожидали...

У Нянь кивнул. — Я понял. Сегодня ночью вы просто отдыхайте. Что бы вы ни услышали, не выходите.

Хотя они, казалось, что-то еще утаивали, он уже узнал то, что ему было нужно.

— Тогда нужно ли нам что-нибудь приготовить? — Супруги Лю обрадовались и переглянулись.

— Не нужно. Вам просто нужно помнить, чтобы не выходить.

— Не нужно? Это... Не то чтобы я недооценивал даоса, но вы один... — В прошлый раз монах привел с собой ученика и подготовил много вещей, а этот человек пришел с пустыми руками.

— Одного достаточно, — надменный ответ, который не оставил господину Лю слов.

Конечно, они не знали, что у совершенствующихся есть мешочки сокровищ, в которые можно поместить все необходимое, и достать, когда понадобится.

Согласно учению об Инь и Ян, Солнце — это Ян, а Луна — Инь, также называемая Великой Инь.

В ночь полнолуния сущность Луны наиболее сильна, и, естественно, это также время самой сильной энергии Инь в месяце, день, который больше всего любят нечисть.

В этот день они могут поглощать сущность Луны, увеличивая свою силу. Некоторые низкоуровневые демоны и новые души могут даже обрести форму.

Однако, несмотря на это, способность поглощать и переваривать зависит от личных способностей.

В противовес этому, сила совершенствующихся праведного пути, изгоняющих демонов, ослабевает.

Темно-синее небо было необычайно ясным, можно было отчетливо видеть каждую мерцающую звезду, похожую на драгоценные камни, яркие и ослепительные.

Серебряный диск висел над головой, одинокий и холодный. Его яркое сияние освещало каждый уголок двора, делая его бледным и жутким.

Во всем доме все люди ушли в комнаты. В огромном доме не было ни единого огонька, что добавляло странности — кроме главного зала.

Теплый свет свечей заливал каждый уголок. Иногда раздавался треск, вспыхивал огонек, пламя колыхалось, отбрасывая дрожащие тени по всей комнате.

На почетном месте сидела белая фигура, холодная и легкая. Его гордый и отстраненный темперамент всегда напоминал о недосягаемой луне, прекрасной, но неосязаемой.

Его иссиня-черные волосы в свете свечей приобрели легкий золотистый оттенок, делая его немного более земным, не таким эфемерным, словно он мог в любой момент развеяться по ветру.

Слегка прикрыв глаза, он, казалось, медитировал.

Его лицо в свете свечей было таким же красивым, как и всегда, но приобрело немного теплоты.

Бледные губы стали румяными, словно вишни с росой, манящие сорвать их. Длинные ресницы отбрасывали легкую тень на веки, создавая ощущение хрупкости, а прямой нос, казалось, говорил о его гордости и отстраненности.

По сравнению с его неприкосновенной святостью, он, такой земной, также завораживал.

Фух~~

Необъяснимо, пронесся порыв ветра, неся холод и ворвавшись в главный зал, развевая полы белой одежды.

За двором, белая фигура казалась окутанной туманом, то появляясь, то исчезая.

Не успев рассмотреть, человек исчез с места. В предыдущий момент он был у ворот двора, а сейчас уже во дворе. В следующее мгновение он вошел в главный зал.

— Кто ты? — раздался женский голос, полный сильной обиды. В одно мгновение температура в комнате упала до предела.

Прикрытые глаза медленно открылись. Черные глаза были спокойны. Он посмотрел на женщину, появившуюся перед ним. — Раз уж ты вернулась в мир мертвых, зачем цепляться за мир живых? Это место не для тебя. Иначе ты навредишь и себе, и другим. Возвращайся туда, куда тебе положено.

Глаза женщины горели злобой, она свирепо смотрела на него. — Что, ты новый даос, которого они наняли? Хм, тот монах в прошлый раз помешал мне подобраться к этому зверю так долго. Теперь, с помощью времени, эти талисманы мне не помеха. Я пришла сегодня ночью, чтобы забрать жизнь этого зверя. Ты хочешь остановить меня?

— У всего сущего есть свои законы. В мире людей свои законы, в мире мертвых свои правила. Раз уж ты умерла, тебе следует отправиться в перерождение, а не цепляться за живых, — его одежда шевельнулась, и он встал.

— И что с того, что я умерла?! Если бы не он, как бы я умерла?! Разве я не должна прийти и отомстить ему?! — Черные волосы и белая одежда колыхались без ветра. Голос женщины был полон обиды. — Не притворяйся таким праведным и великим! Ты ничего не знаешь, почему ты меня обвиняешь?! Раз ты не уходишь с дороги, я убью и тебя!

Ее фигура двинулась, и белый призрак устремился к нему. Он легко отплыл в сторону женщины и ударил ее ладонью, окутанной белым светом.

Женщина отступила, но не стала больше с ним сражаться, а повернулась и поплыла к задней части зала, желая попасть на задний двор, чтобы отомстить!

Но у двери, ведущей на задний двор, внезапно появилась голубая световая завеса. Женщина была застигнута врасплох и отброшена.

Ее глаза широко раскрылись. — Барьер?!

— Покорно сдавайся, чтобы избежать ненужных страданий, — бесшумно он оказался позади женщины.

— Мечтать не вредно! — Обернувшись, женщина закричала пронзительно и гневно. Она встряхнула рукой, и белая лента, несущая холодную энергию Инь, устремилась прямо к нему!

Он протянул руку, вспыхнул белый свет, и в его руке появился серебристый длинный меч. Он взмахнул мечом и срезал белую ленту, летящую к его глазам. Она разорвалась и бесшумно рассеялась.

Затем он отпустил руку, и длинный меч вылетел, превратившись в серебристый луч, устремившийся к женщине. Женщина не успела увернуться, и острое лезвие пронзило ее грудь, вызвав рябь, похожую на водную гладь, но она не получила ни малейшего повреждения.

— Существо из мира живых, не смей причинить мне ни малейшего вреда! — Женщина холодно приподняла уголок губ, самодовольно и насмешливо. — Сегодня ночь полнолуния, твоя сила должна ослабнуть. Если не хочешь погибнуть, поскорее сними барьер и уходи!

— Даже так, этого достаточно, чтобы справиться с тобой, — он ничуть не обратил внимания на слова женского духа. — Дело не в том, что существа из мира живых не действуют на тебя, а в том, что осязаемые вещи для тебя бесполезны, иначе барьер не остановил бы тебя, — его взгляд был прозрачным и понимающим, словно он видел все насквозь.

Хотя барьер казался глазу световой завесой, на самом деле он не имел физической формы. Это было воплощение силы заклинателя.

Выслушав его, и без того бледное лицо женщины стало еще бледнее. Внезапно она полетела прочь из зала.

Краем глаза он случайно увидел двух человек в углу двора. Он вздрогнул и, создавая печать, громко крикнул: — Быстро уходите! Черт возьми, из-за ослабления силы я даже не почувствовал, что кто-то появился.

Во дворе, появившиеся неизвестно откуда супруги Лю в ужасе широко раскрыли глаза, не отрываясь глядя на летящую к ним белую фигуру. Они застыли и забыли, как двигаться.

Женщина превратилась в голубой луч и полетела к госпоже Лю, но когда она почти коснулась ее, ее окутал последовавший за ней белый свет, и какая-то сила оттолкнула ее.

В то же время она почувствовала сильный ветер за спиной и вынуждена была обернуться, полетев к человеку рядом.

Хотя он двигался с максимальной скоростью, он все же опоздал на мгновение. Когда он собирался схватить женщину, она уже проникла в тело господина Лю.

— Это тело смертного. Если сможешь, убей его, — сказал господин Лю, но это был голос женщины. Это выглядело чрезвычайно странно.

Свет рассеялся, и госпожа Лю, все еще в шоке, широко раскрыла глаза. — Господин...

— Ты думаешь, одержимость смертным телом сделает тебя в безопасности? — спокойным голосом он смотрел прямо в его глаза, словно сквозь него видел женщину.

— Ты не посмеешь убить его.

— Ты меня недооцениваешь.

Эти слова заставили женщину невольно отступить на шаг. — Что ты собираешься делать? Хочешь убить его? Ты не боишься? — Не боишься быть изгнанным из школы, не боишься заплатить жизнью за жизнь, не боишься запятнать свою репутацию, не боишься быть презираемым праведным путем?

— Не боюсь, — сложив руки в печать, он достал колокольчик, такой маленький, что помещался в ладони.

Легкий звон разнесся по воздуху, чистый и мелодичный, inexplicably успокаивая.

— А-а-а! — Женщина, одержимая телом господина Лю, внезапно издала пронзительный крик, казалось, ей было чрезвычайно больно. — Перестань звонить! Перестань звонить! — Голос женщины становился все более резким, режущим слух.

Звон колокольчика сводил ее с ума, даже ее душа дрожала и дергалась от боли, словно в любой момент могла рассеяться в прах.

Маленький колокольчик постепенно менялся, становясь все более прозрачным, а звон становился все более чистым и ясным. Женский дух кричал все пронзительнее и резче, обхватив голову руками, то появляясь, то исчезая в теле господина Лю, словно в любой момент могла покинуть его тело.

Внезапно она опустила руки и вылетела из дома.

У Нянь перестал звонить в колокольчик, но не двинулся с места.

Он не мог. Она одержима смертным, он не мог использовать меч. Если бы он использовал свою силу для контроля, он мог бы навредить человеку, поэтому он не мог.

— Господин! — Госпожа Лю в панике закричала, но не смогла остановить его уходящую фигуру.

— Зачем вы вышли? — Убрав колокольчик, он холодно посмотрел на женщину перед собой, в его тоне слышалось неявное обвинение.

— Я... — Госпожа Лю опустила голову и пробормотала, затем внезапно ее голос повысился, и она умоляюще посмотрела на У Няня. — Прошу вас, обязательно спасите моего господина! Прошу вас!

Он отвел взгляд, глядя вдаль, в сторону, куда улетел женский дух, и гордо произнес: — Еще ни одна нечисть не ускользала из моих рук, У Няня.

Лунный свет, словно лента, холодно и ясно разлился по земле, освещая путь домой.

Густые бамбуковые заросли, окутанные лунным светом в туманное сияние, выглядели еще более изысканными и необычными.

Шуршание неровных, торопливых шагов нарушило тишину и покой.

Мужчина средних лет шел сквозь бамбуковый лес, его лицо было испуганным. Он то и дело оглядывался назад, словно от кого-то убегал.

Выйдя из бамбукового леса, он увидел, что за ним никто не гонится, и вздохнул с облегчением. Однако, не успев полностью выдохнуть, он замер.

— Ты меня ищешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение