Не по силам

Это ловушка? Его намеренно заманили сюда, чтобы убить? Но разве сцена у входа в пещеру не была лишней? Или это было сделано намеренно, чтобы заставить его ослабить бдительность? Но как можно ослабить бдительность в таком месте? Разве это не излишне? Мысли его метались. Внезапно он вспомнил фразу.

Не прикасайся к этой паутине, она вызывает иллюзии.

Тем временем.

Он ошеломленно смотрел на огромное пространство густого тумана перед собой. В ушах, казалось, все еще звучал тот зов: — Сэ’эр, Сэ’эр...

— Папа... — его голос дрожал, он давно потерял самообладание, в нем не осталось и следа его обычного вида и очарования.

— Сэ’эр, — снова раздался голос, старый и ласковый.

Из-за белого тумана медленно вышел старик с седыми волосами.

Он просто не мог поверить своим глазам, его взгляд был полон шока. — Ты, ты ведь не...

Старик протянул руки, с улыбкой глядя на него, выражение его лица было добрым. — Подойди, позволь папе обнять тебя.

Он медленно пошел к нему.

— Ха-ха-ха, наслаждайтесь иллюзией!

Из глубины пещеры раздался высокомерный смех. В пространстве, заполненном черепами, стояло много людей, похожих на стражников.

Посредине, на каменном стуле, сидел мужчина в коричневой одежде. Его волосы были такого же цвета. Его желтоватые глаза смотрели на двоих, связанных паутиной на противоположной стене. В руке он подбрасывал и ловил череп, играя с ним, что показывало, что он в хорошем настроении.

— Мм.

У подножия ступеней перед ним девушка в сине-белом платье, лежавшая на земле, покачала головой, встала и сразу увидела того, кто сидел высоко. — Лянь Чжи! — в ее глазах вспыхнула ненависть.

— Тц-тц, посмотри на это выражение. Даже если ты скучаешь по мне, не нужно же так скрежетать зубами, верно? — игнорируя ненависть в ее глазах, он насмехался с презрительным видом.

— Где моя сестра?! — не желая тратить время на пустые разговоры, она перешла сразу к делу.

Он кивнул и посмотрел за ее спину. — Разве не там? Если бы ты не пришла скорее, ты бы, наверное, уже не увидела свою сестру.

На другой половине стены такая же огромная паутина сковывала женщину в синей одежде. Сейчас она понуро опустила голову, волосы ее были растрепаны, вид жалкий.

— Сестра! — слезы хлынули из ее глаз. Она тут же подлетела к женщине и дрожащими руками взяла ее лицо. Она увидела, что лицо ее мертвенно-бледное, без кровинки, губы сухие и потрескавшиеся. От прекрасного вида, который был полмесяца назад, не осталось и следа.

— Что ты сделал с моей сестрой?! Разве ты не обещал, что если я выйду за тебя замуж, ты не будешь причинять ей вреда?! — она резко обернулась, ее быстрое движение даже заставило слезы слететь с лица. Ненависть в ее глазах усилилась.

Он выглядел совершенно безразличным. — Да, но ты сбежала со свадьбы. Знаешь, как я разозлился? Я чуть не убил твою сестру в порыве гнева. Но потом подумал, если твоей сестры не будет, согласишься ли ты охотно выйти за меня? Поэтому я ждал, но ты долго не приходила, и я не выдержал и поглотил немного ее силы, — опираясь локтем на подлокотник, он подпер щеку рукой. Его мрачное выражение лица резко контрастировало с легким тоном. — Чтобы ты увидела не мертвую бабочку, я специально оставил ее внутреннее ядро.

Неудивительно, неудивительно, что ее аура была такой слабой, почти не чувствовалось никакой силы.

— Однако ты не послушная. Ты даже привела других. Собираешься убить своего мужа? — закончив говорить, его взгляд внезапно стал зловещим, заставив Сюэ Хуэй невольно вздрогнуть.

Только тогда она внезапно вспомнила, что здесь были другие. Ее взгляд метнулся, и она увидела еще две паутины. Она тут же почувствовала, словно провалилась в ледяную пещеру.

Они тоже были схвачены...

— Более того, ты даже позволила другому человеку выдать себя за тебя. Скажи, стоит ли мне тебя наказать?

Он вертел в руке череп, его взгляд был спокойным, но слова — нет.

— Цзюань Эр... Что ты с ней сделал? — она всю дорогу беспокоилась о ней, и теперь, услышав его слова, ее сердце тут же екнуло.

Движение в его руке прекратилось, он поднял глаза, выражение его лица было неясным. — Сейчас у тебя еще есть настроение заботиться о других? Но раз уж ты хочешь знать, я могу тебе сказать, — на его губах появилась жуткая улыбка. — Раз уж она вышла замуж вместо тебя, она должна была быть готова ко всему, но, очевидно, не была.

Я предпочитаю зрелых, особенно с пышными формами.

Она почувствовала, как ее руки и ноги похолодели. Смысл этих слов был очевиден. — Где она сейчас?

— Где? — глядя на череп в своей руке, он поднял ее. — Это все, что от нее осталось.

Действительно, неквалифицированная госпожа, даже свою служанку не узнает, не так ли? — спросил он у черепа в руке.

Слезы снова хлынули из ее глаз, она не могла сдержать рыданий.

Прости, прости, Цзюань Эр, это я не продумала, не подумала, что будет с тобой после свадьбы, думала только о своем спасении, я была эгоисткой, слишком эгоисткой.

И в этот раз тоже, я настаивала, чтобы другие помогли мне, и не остановила другого человека, который пришел со мной, даже думала, что с еще одним человеком шансы на успех будут выше, а в итоге всех схватили.

Это моя вина, все моя вина!

Порыв холодного ветра ударил ей в лицо. Голос мужчины раздался у ее уха. — Не плачь, чего ты плачешь? Смотри, ты некрасива, когда плачешь.

Он протянул руку, вытирая ее слезы, его движения были нежными, голос тихим, словно забота влюбленного.

— Не трогай меня! — она оттолкнула его протянутую руку, сдерживая желание убежать.

Да, она боялась его.

Его лицо похолодело, и он мрачно произнес: — Похоже, необходимо тебя наказать.

В панике, не зная, что он собирается сделать, она вдруг увидела, как он протянул руку к женщине в паутине на стене. Затем, тонкие лучи слабого света вылетели из тела женщины, и смутно виднелся желтый сгусток света, медленно поднимающийся из ее живота.

Женщина тут же издала болезненный стон.

— Нет! — она резко бросилась вперед, хватая его за руку, глаза ее расширились от ужаса. Глубокий страх охватил ее сердце, но это было не более чем попытка муравья сдвинуть дерево. — Нет, нет! Остановись, быстро остановись! Остановись!

Лянь Чжи оставался глух. Сгусток света уже поднялся к ее груди. Стоны женщины усилились, на лице было лишь выражение боли, но она по-прежнему не приходила в себя.

Страх в ее глазах усилился. Она непрерывно качала головой, не отрывая взгляда от крошечного сгустка света. — Остановись, я умоляю тебя, остановись! Я соглашусь на любое твое требование! На любое! Прошу тебя, остановись!

Он бросил на нее взгляд. Сгусток света остановился у ее шеи, но он не отдернул руку. — Это ты сама сказала. Только не сбеги снова, когда придет время. У меня не так много терпения.

Сердце, подскочившее к горлу, немного успокоилось. Она закрыла глаза, слезы текли. — Я держу свое слово.

Под ногами словно разверзлась огромная пропасть. Она чувствовала, как непрерывно проваливается, проваливается, не видя света, не чувствуя дна, просто падая в более глубокую бездну.

— Держишь ты слово или нет, это твое дело.

Но раз уж я пришел, я не могу уйти просто так. Тем более, что меня обманули ни за что, как я могу не вернуть свое? — внезапно раздавшийся ленивый тон заставил обоих замереть.

Ей показалось, что она снова увидела надежду.

Легко освободившись от оков, он плавно опустился на землю. Увидев его, прихвостни быстро окружили его. Он даже не взглянул на них, полностью игнорируя их, и даже Лянь Чжи. Его привычное легкое поднятие подбородка выражало гордость.

Он был неосторожен. Он не заметил, что паутина на самом деле была расставлена, чтобы привлечь их внимание. Когда они намеренно избегали ее, они натыкались на более скрытую паутину и попадали под действие иллюзии.

— Как ты мог... — Лянь Чжи выглядел немного растерянным. Он не мог поверить, что кто-то, попавший под его иллюзию, мог остаться в живых.

Не успел он договорить, как опустилась еще одна белая фигура, чистая и потусторонняя, парящая, словно небожитель, безразличными глазами глядя на него.

Он легко фыркнул, в его взгляде сквозило презрение и гордость. — Ты думал, что сможешь убить меня такими мелкими трюками? Разве ты не помнишь, какая самая сильная техника у клана лис! Показываешь свои жалкие навыки перед мастером.

Если говорить об обольщении сердец, кто может превзойти клан лис?

— Этот уровень техники я даже не беру в расчет, — равнодушно сказал У Нянь. Его стройная, высокая фигура была подобна небожителю, гордому и холодному.

Выражение лица Лянь Чжи изменилось, словно он был немного разгневан и смущен. Внезапно он снова улыбнулся. — Да уж.

Просто не знаю, когда клан лис докатился до такого, что связался со смертными, да еще и с совершенствующимися. Если это станет известно, куда клан лис денет свое лицо?

У Нянь собирался заговорить, но Цзинь Сэ опередил его.

— Это еще нужно, чтобы это стало известно, — его улыбка не изменилась, в его взгляде сквозила соблазнительность. Его лазурные глаза были прозрачны, как драгоценные камни, с легким мерцающим светом, заставив замереть всех мелких демонов, окруживших его.

У Нянь, наблюдавший со стороны, опешил. В его сердце внезапно возникло странное чувство, но затем он словно внезапно очнулся и отвел взгляд.

В тот же миг Цзинь Сэ слегка пошевелился, и несколько мелких демонов, окруживших его, тут же один за другим упали, а затем превратились в пепел и развеялись.

Увидев это, Лянь Чжи не выдержал и внезапно атаковал. — Как ты посмел убить моих людей! Я заставлю тебя пожалеть об этом!

Цзинь Сэ оставался безразличным, лениво улыбаясь. — Я был добр, позволив тебе увидеть технику иллюзий клана лис, расширить свой кругозор.

Ты должен поблагодарить меня за то, что они умерли без боли в иллюзии.

Хотя он всегда слышал, что клан лис лучше всего владеет техникой обольщения, он видел это впервые.

Те глаза только что были неописуемо красивы. Увидев их, было трудно отвести взгляд, невольно притягиваясь к ним.

Он просто стоял рядом и чуть не... И он не видел, чтобы Цзинь Сэ складывал печати или безмолвно читал заклинания. Он просто применил ее во время разговора. Это действительно поразительно.

Он смотрел на них двоих, размышляя.

Бросив взгляд на окружающих мелких демонов, он достал Меч Морозной Росы. Среди вспышек серебристого света разлетелись сгустки света. Затем его потусторонняя фигура повернулась к движущимся фигурам.

Цзинь Сэ на самом деле не хотел убивать Лянь Чжи так быстро. Он хотел медленно мучить его, заставить его почувствовать свою беспомощность, заставить его страдать и сломаться, чтобы искупить свои недавние слова. Но вдруг он увидел, как У Нянь приблизился. — Там так много демонов, почему ты не ловишь их? Что ты здесь делаешь?

В его тоне не скрывалось желание прогнать его.

— Они не представляют угрозы.

Изгонять демонов — моя обязанность, не преграждай путь, — он тоже не отступил ни на дюйм, выражение его лица оставалось равнодушным и отстраненным.

— Тогда, наверное, моя очередь быть изгнанным? — отбив смертельный удар, Лянь Чжи остался невредим. Он улыбнулся с ноткой насмешки.

Так развернулась сцена хаотичной битвы: У Нянь хотел убить Лянь Чжи, Цзинь Сэ мешал ему, Лянь Чжи атаковал их, а они защищались.

Мелкие демоны наблюдали со стороны, не зная, что делать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение