Теперь, когда круглолицая девушка была повержена, ей самой тоже не выбраться.
Цзиньнянь должна была придумать способ потянуть время, надеясь, что кто-нибудь их обнаружит.
Она презрительно усмехнулась и сказала:
— Какие же вы все недалекие! Ладно меня не узнали, но чтобы так не разбираться в вещах... — С этими словами она сняла с пояса нефритовую подвеску и бросила ее предводителю. — Этой подвески хватит, чтобы купить лавку на улице Чанъань. Деньги тебе, считай, на лечение твоего братца. Отпусти нас.
Мужчина в зеленом, как и ожидалось, пришел в ярость и бросился на Цзиньнянь, чтобы ударить ее.
Цзиньнянь все рассчитала. В тот момент, когда он кинулся на нее, она быстро вытащила шпильку из волос и вонзила ее в шею мужчины в зеленом.
Все движения были плавными и быстрыми, без малейшего колебания.
Мужчина вскрикнул и замахнулся, чтобы ударить Цзиньнянь.
Цзиньнянь крепко сжала шпильку, притянула его к себе и пригрозила:
— Не двигаться! Если я сейчас вытащу шпильку, твоя кровь хлынет фонтаном.
Рука мужчины в зеленом замерла, он не смел шелохнуться.
Дрожа, он принялся ругать Цзиньнянь.
Но Цзиньнянь оставалась невозмутимой.
Мужчина в синем, видя, что дело плохо, схватил лежащую на земле круглолицую девушку:
— Немедленно отпусти его! Иначе я убью эту девку!
Цзиньнянь ответила ему невозмутимым взглядом:
— Как хочешь, я все равно ее не знаю.
Мужчина в синем недоверчиво посмотрел на круглолицую девушку, которую держал в заложниках.
Та тоже подыграла, кивнув:
— Да, я ее не знаю.
Тут мужчина в синем растерялся:
— Тогда почему вы вместе бежали?
Цзиньнянь развела руками еще более беспомощно. Она всего лишь сопровождала Сюй Яньюй, а в итоге попала в такую переделку:
— Кто ж знал, за кем вы там гонитесь. Увидели, что вы не похожи на добрых людей, вот инстинктивно и побежали.
Раненый мужчина в зеленом внимательно следил за их разговором. Увидев, что Цзиньнянь отвлеклась и потеряла бдительность, он изо всех сил пнул ее по икре.
Цзиньнянь вскрикнула от боли, ее рука разжалась, выпустив шпильку, и она пошатнулась в сторону.
Мужчина в зеленом, пошатываясь, выпрямился и закричал:
— Схватить эту стерву и сбросить ее отсюда! Черт возьми, посмела ранить меня!
Такой неожиданный поворот событий застал Цзиньнянь врасплох.
Круглолицая девушка посмотрела на нее с выражением лица, будто они вместе отправляются в мир иной, что повергло Цзиньнянь в еще большее отчаяние.
Неужели она с таким трудом переместилась во времени, осуществила мечту выйти замуж за Сюй Хэнъяня, только чтобы погибнуть от рук какого-то мелкого хулигана?
Цзиньнянь почувствовала себя невероятно несчастной.
Зови не зови небо и землю — никто не откликнется. Цзиньнянь не могла придумать, как спастись.
Мужчина в синем схватил ее и приготовился сбросить со скалы.
Однако круглолицая девушка оказалась настоящей непоседой и до последнего не сдавалась.
Даже когда ее собирались сбросить со скалы, она не забывала сопротивляться, несколько раз ударив мужчину в синем, царапая и колотя его, так что на его лице добавилось несколько отметин.
Но и мужчина в синем был не лыком шит. Он замахнулся и дал ей несколько пощечин, отчего ее щека тоже распухла.
Видимо, смирившись с неизбежной гибелью, круглолицая девушка немного успокоилась и даже завела разговор с Цзиньнянь:
— Эй, скоро вместе умрем, а так и не познакомились! Как тебя зовут? Меня — Дуань Сижо.
Цзиньнянь посмотрела на виновницу своих бед, которая выглядела такой невозмутимой, и страшно разозлилась:
— У меня вообще-то никаких проблем не было! Если бы ты не заговорила со мной, разве я бы сейчас умирала?
Дуань Сижо подумала и согласилась. Цзиньнянь просто пришла в храм возжечь благовония, а из-за встречи с ней теперь должна была лететь со скалы.
Действительно, невинная жертва:
— Прости, пожалуйста! — извинилась Дуань Сижо, а затем быстро пнула державшего ее мужчину в синем и вырвалась из его хватки.
Прежде чем остальные успели среагировать, она схватила Цзиньнянь и прыгнула со скалы.
— А-а-а! — закричала Цзиньнянь. Ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди.
Не успев опомниться, она вдруг оказалась в свободном падении, схваченная кем-то. И это был не банджи-джампинг, на ней не было никакой страховочной веревки!
Цзиньнянь отчетливо слышала свист ветра в ушах:
— На этот раз я точно умру! — Она уже не могла описать свои чувства, даже отчаяния не осталось, только оцепенение.
Однако ожидаемого удара о землю не последовало.
Их падение остановилось на полпути к подножию горы. Цзиньнянь удивленно посмотрела вверх. Дуань Сижо одной рукой держалась за лиану, а другой крепко сжимала руку Цзиньнянь. Так они и повисли над пропастью.
— Не бойся, я владею цингуном, — подмигнула Дуань Сижо Цзиньнянь.
Цзиньнянь потеряла дар речи:
— И что нам теперь делать? Не можем же мы вечно так висеть?
Дуань Сижо согласно кивнула:
— Верно. Подождем, пока они уйдут, а потом заберемся наверх.
Цзиньнянь бессильно посмотрела вверх, потом вниз.
Застрять вот так, ни вверху, ни внизу, было очень неловко.
Одновременно она безмерно жалела, что встретила эту девушку.
Ну почему она такая безрассудная?
Однако не успели они провисеть и минуты, как сверху донеслись звуки драки, сопровождаемые криками. Затем кто-то упал сверху, едва не задев висящих на склоне Цзиньнянь и Дуань Сижо.
Человек с плеском упал в ручей у подножия горы, и все стихло.
— Что случилось? — спросила Цзиньнянь у Дуань Сижо.
Но не успела Дуань Сижо ответить, как с вершины горы донесся знакомый голос:
— Тан Ли?
Цзиньнянь подняла голову и увидела Сюй Яньюй.
А рядом с ней — второго господина Гу.
Глаза Цзиньнянь наполнились слезами.
Увидеть родных в такой отчаянной ситуации было невероятно прекрасно.
Второй господин Гу быстро схватился за лиану и вытащил обеих девушек наверх.
Поднявшись, Цзиньнянь обнаружила, что на вершине горы больше никого не было.
Остались только Сюй Яньюй и второй господин Гу.
— А где те люди? — спросила Цзиньнянь.
— Брат Ши Сю проучил их, они давно сбежали, — упоминая Гу Ши Сю, Сюй Яньюй всегда говорила с особой гордостью.
Цзиньнянь посмотрела на стоящего рядом второго господина Гу. Тот поспешил поздороваться с Цзиньнянь:
— Невестка, вы напугались?
От этого обращения «невестка» Цзиньнянь не знала, как реагировать. Сюй Яньюй еще не вышла за него замуж, так называть ее было слишком рано и слишком выгодно для него. Поэтому она поспешила внести ясность:
— Не называй меня так! Моя золовка еще не переступила порог твоего дома!
— Да-да, но я обязательно женюсь на Яньюй, невестка, будьте спокойны, — весело поддразнил Гу Ши Сю, не меняя обращения.
Цзиньнянь не стала с ним спорить и вспомнила о девушке рядом:
— А ты... ты?
Дуань Сижо сложила руки в приветствии:
— Я Дуань Сижо, мой отец — наследник правителя Наньчжао.
Наньчжао находилось на юго-западной границе Великой Лян и было первым из племен меньшинств, признавшим вассальную зависимость от Лян.
Великая Лян не вмешивалась чрезмерно в его политику, пожаловала его правителю титул вана Наньчжао, передаваемый по наследству.
Наньчжао управлялось своим ваном самостоятельно, требовалось лишь регулярно присылать дань и платить налоги.
Это был один из способов, которым правители Великой Лян удерживали Наньчжао в своей сфере влияния.
Наследник Наньчжао привез дочь в столицу, вероятно, для заключения брачного союза с Великой Лян, чтобы укрепить отношения между Наньчжао и Лян.
Однако этот брак не обязательно означал вхождение в императорский дворец.
Достаточно было выбрать жениха из знатных молодых людей столицы и выдать за него цзюньчжу из Наньчжао, что уже считалось бы проявлением дружеских намерений.
Впрочем, это все были дела будущего.
Цзиньнянь кивнула Дуань Сижо:
— Тан Ли.
Хотя Цзиньнянь не назвала свой полный статус, Дуань Сижо, услышав, как Сюй Яньюй назвала ее невесткой, и вспомнив, что она сама назвалась дочерью Аньго-гуна, догадалась, кто она.
Ведь среди знатных девиц столицы, не считая принцесс, не было никого выше по статусу, чем Цзиньнянь.
До замужества Цзиньнянь всегда была в центре столичных сплетен.
Все гадали, за кого выйдет замуж эта знатная девица. Ходили даже слухи, что Наньянский князь давно восхищается Цзиньнянь, и предполагали, что она станет будущей княгиней.
Позже Цзиньнянь вышла замуж за наследника семьи Сюй, став главной женой старшего сына министра.
Только тогда сплетни о ней в столице утихли.
Дуань Сижо, видя, что все улажено, сложила руки и попрощалась с Цзиньнянь:
— Я пойду. Как-нибудь приду к тебе в гости!
Цзиньнянь кивнула:
— Хорошо. Если захочешь меня найти, спроси в западной части города семью Сюй, министра финансов.
Хотя из-за встречи с Дуань Сижо она чуть не погибла, Цзиньнянь все же очень понравился ее прямой и искренний характер.
Не то что столичные знатные девицы, которые целыми днями только и знают, что плести интриги, соперничать и язвить.
Дуань Сижо элегантно развернулась и пошла вниз по горе.
Только тогда Цзиньнянь повернулась к Сюй Яньюй:
— Нам тоже пора возвращаться?
Сюй Яньюй сегодня чуть не стала причиной гибели Цзиньнянь и теперь испытывала страх и раскаяние.
Если бы Цзиньнянь не пошла с ней в храм Цингуан, этого бы не случилось.
К счастью, брат Ши Сю услышал шум и вовремя подоспел, иначе Сюй Хэнъянь точно бы ее прибил.
— Невестка, ты в порядке? — Сюй Яньюй, чувствуя свою вину, всегда становилась особенно послушной.
— В порядке. Не говори своему старшему брату о сегодняшнем происшествии.
Сюй Яньюй очень удивилась:
— Невестка?
Цзиньнянь похлопала ее по руке:
— Если рассказать ему, как объяснить, что я вернулась целой и невредимой?
Сюй Яньюй поняла, что Цзиньнянь хочет сохранить в тайне ее встречу с братом Ши Сю, и была очень тронута:
— Невестка!
— Теперь вспомнила, что я твоя невестка? Ты закончила разговаривать со вторым господином Гу? Если да, то давай вернемся в поместье. Я сегодня так напугалась! До сих пор ноги подкашиваются.
Сюй Яньюй поспешно поддержала Цзиньнянь:
— Хорошо, сейчас спустимся с горы.
Гу Ши Сю, услышав это, тоже сложил руки и попрощался.
Как только Сюй Яньюй, поддерживая Цзиньнянь, спустилась к подножию горы, она увидела вдалеке знакомую фигуру, приближающуюся на лошади. В белых одеждах — кто это, как не только что упомянутый Сюй Хэнъянь?
При виде его Сюй Яньюй от чувства вины невольно задрожала.
Цзиньнянь почувствовала, как рука, поддерживающая ее, слегка дрожит. Ей захотелось рассмеяться, но в итоге она по-доброму похлопала Сюй Яньюй по руке, чтобы успокоить.
Она повернула голову к Сюй Хэнъяню. Господин ехал на лошади, легко смахнув упавший на плечо цветок.
Наконец, он остановил лошадь перед Цзиньнянь, спрыгнул на землю и мягко взял ее за руку.
Увидев его, Цзиньнянь испытала смешанные чувства. Мысль о том, что она сегодня чуть не лишилась возможности увидеть его снова, наполнила ее страхом.
Она потянулась за его рукой, обняла его и разрыдалась.
Сюй Хэнъянь растерянно обнимал Цзиньнянь, не понимая, от какой обиды его жена так горько плачет.
Он посмотрел на Сюй Яньюй. Та виновато не смела поднять глаз.
Сюй Хэнъянь инстинктивно решил, что Сюй Яньюй обидела Цзиньнянь:
— Сюй Яньюй! Что ты натворила?
Сюй Яньюй тихо пролепетала:
— Брат, невестка...
(Нет комментариев)
|
|
|
|