Молельня Яньюй (Часть 2)

Она вспомнила, что испытала похожее чувство, когда впервые увидела Ли Вэйкая.

Тогда была ранняя весна. Он бежал в красной толстовке под неярким солнцем, и даже его профиль, когда он пробегал мимо нее, был так прекрасен.

Ветер вокруг словно замер, а в воздухе разливался сладкий цветочный аромат.

Весь мир исчез, остался только он в глазах Цзиньнянь, сияющий и ослепительный.

Разве это не была любовь с первого взгляда?

Только в современном мире любые чувства можно было выставлять напоказ, в некоторых странах даже однополые браки были законны.

Но здесь все было иначе. В древности, со строгими правилами этикета, женщин сковывали всевозможные предписания, им не позволялось даже открыто выражать эмоции, не говоря уже о чувствах.

Глядя сейчас на Сюй Яньюй, Цзиньнянь чувствовала, как та похожа на нее саму в прошлом.

Ее сердце смягчилось.

«Если возможно, надо ей помочь», — подумала Цзиньнянь.

— А он тебя любит? — спросила она.

Она столько лет добивалась Ли Вэйкая, а он никак не реагировал.

— Конечно! — уверенно ответила Сюй Яньюй. — Он говорил, что ему как раз нравятся такие прямолинейные девушки, как я. Искренние!

Цзиньнянь позавидовала:

— Это хорошо.

Но тут же задумалась:

— Тогда почему ты не попросишь отца, или он своих родителей?

От этого вопроса Сюй Яньюй помрачнела:

— Ты же знаешь, отец терпеть не может военных чиновников. Он хочет выдать меня за гражданского, чтобы это помогло его карьере.

Цзиньнянь была просто поражена своим свекром.

«Неужели он использует своих детей для продвижения по службе?»

Неудивительно, что герцог Аньго презирал отца Сюй.

Тем не менее, Цзиньнянь все же хотела помочь Сюй Яньюй.

— А он? — спросила Цзиньнянь.

— Я не просила его спрашивать. Хочу подождать, пока отец изменит свое мнение о военных. Я не хочу ставить его семью в неловкое положение, если отец не согласится на этот брак.

— Хорошо, тогда когда мы идем в храм Цингуан? — этим вопросом Цзиньнянь дала свое согласие.

Сюй Яньюй не ожидала, что Цзиньнянь так быстро согласится, и сначала даже не сразу поняла.

Осознав, она от волнения чуть не подпрыгнула:

— Послезавтра, послезавтра! Послезавтра рано утром отправляемся!

— Ладно, — Цзиньнянь улыбнулась, глядя на радостно убегающую к двери Сюй Яньюй.

Эта улыбка положила конец их многолетней вражде. С этого момента все прошлые обиды рассеялись, как дым над водой.

Послезавтра на рассвете.

Небо только-только начало светлеть, а Сюй Яньюй уже прибежала к Павильону Линси и принялась колотить в дверь комнаты Цзиньнянь.

Сюй Хэнъянь в ярости открыл дверь, собираясь накричать на сестру, но Сюй Яньюй, словно вьюн, проскользнула мимо него к кровати Цзиньнянь и начала стаскивать с нее одеяло:

— Тан Ли, мы же договорились встать рано! Почему ты еще спишь?!

Цзиньнянь, обняв одеяло, только мычала и ни за что не хотела открывать глаза.

Сюй Хэнъянь, опомнившись, ворвался в комнату и закричал на Сюй Яньюй:

— Посмотри, который час! Неужели для похода в храм нужно вставать так рано? Да еще смеешь стучать в дверь! Тебе снова жить надоело?

Сюй Яньюй закатила глаза, проигнорировав его тираду, и продолжила будить Цзиньнянь.

Наконец, через четверть часа, когда одеяло и подушки были сброшены на пол, Цзиньнянь встала с кровати.

После серии угроз и уговоров со стороны Сюй Яньюй, Цзиньнянь пришлось поспешно собраться, и они отправились в храм Цингуан.

Храм Цингуан располагался на склоне горы Цилин в пригороде. Гора была покрыта густым лесом, а каменные ступени, ведущие к храму, были пологими и длинными.

Листья гинкго уже начали желтеть. Прошлой ночью прошел небольшой дождь, и этим утром опавшие листья устилали каменные ступени.

В воздухе витал свежий, влажный аромат трав и деревьев, который рассеивался под лучами солнца.

Поднимаясь по ступеням, Цзиньнянь слегка намочила росой подол своего парчового платья с узором белой магнолии.

Поскольку они шли в буддийский храм, да еще и подгоняемые Сюй Яньюй, Цзиньнянь просто собрала волосы в скромную прическу «улитка» и заколола ее нефритовой шпилькой в виде белой магнолии.

А вот Сюй Яньюй рядом с ней выглядела куда более нарядно.

Ее изысканная прическа «плывущее облако» была украшена новинками из Павильона Линлун: серебряной шпилькой с бирюзой, жемчугом и мотивом насекомого, а также украшением-хуашэн с узором облаков.

В ушах покачивались серьги из южного жемчуга, а шею украшало оригинальное ожерелье-инло из жадеита.

На ней было платье «люсяньцюнь» лунно-белого и нежно-зеленого цвета с узором облаков и воды.

Вся она выглядела утонченно и элегантно, так что Цзиньнянь на ее фоне казалась одетой слишком просто.

«Впрочем, сегодня Сюй Яньюй встречается с возлюбленным, а я всего лишь статистка. Зачем мне блистать?» — утешала себя Цзиньнянь. — «Сюй Хэнъянь дома, он все равно не увидит, как я выгляжу».

Однако, видя такую нарядную Сюй Яньюй, Цзиньнянь не удержалась от колкости:

— Если Будда узнает, что ты используешь его храм для свиданий, он, возможно, наградит тебя парой небесных молний, чтобы ты хорошенько поразмыслила.

Сюй Яньюй закатила глаза и огрызнулась:

— А если Будда узнает, что ты искажаешь его волю, он сначала ударит молнией тебя!

Цзиньнянь, видя, что та снова начинает препираться, шлепнула ее по затылку.

Сюй Яньюй, беспокоясь о своей безупречной внешности, не посмела дать сдачи.

Цзиньнянь с гордым видом продолжила подниматься на гору.

Сюй Яньюй подавила раздражение и осторожно пошла следом, придерживая юбку и боясь испортить макияж.

Храм Цингуан был укрыт в горах. Он удачно спрятался среди лесов.

Горная тропа была усажена деревьями гинкго. Сейчас, осенью, их листья пожелтели, и под ногами шуршали сухие ветки, устилая землю золотым ковром.

Тропа была извилистой и поднималась все выше.

Девушки направились прямо в молельню, преклонили колени на подушках для молитв, загадали желания, получили по предсказанию и вышли.

— Тан Ли, я пойду посмотрю Лес стел, а ты пока погуляй сама, — при слугах Сюй Яньюй могла передать сообщение Цзиньнянь только намеком.

Цзиньнянь бросила на нее понимающий взгляд и кивнула.

Сюй Яньюй взволнованно ушла, не забыв перед этим тщательно поправить волосы.

Хотя Цзиньнянь и согласилась, ей все же было любопытно взглянуть, что за второй господин Гу так очаровал ее высокомерную золовку.

Она остановила молодого монаха, спросила дорогу к Лесу стел и тоже направилась туда.

Лес стел находился на заднем склоне горы, до него можно было дойти по горной тропе за короткое время.

Однако туда действительно мало кто ходил, за исключением разве что ярых ценителей каллиграфии.

Сюй Яньюй нашла себе отличное место для тайных встреч.

Цзиньнянь спряталась за каменной стелой и стала украдкой наблюдать за Сюй Яньюй и вторым господином Гу.

Этот второй господин из семьи Гу и впрямь был красив.

У него были изящные глаза феникса, четкие черты лица, кожа не смуглая. Темно-синий халат придавал ему вид прирожденного воина.

«Похож на отпрыска семьи Гу!» — одобрительно подумала Цзиньнянь.

Хотя он и не был так красив, как ее Сюй Хэнъянь, но все же весьма неплох.

В конце концов, мало кто мог сравниться внешностью с Сюй Хэнъянем.

При мысли о Сюй Хэнъяне Цзиньнянь расплылась в довольной улыбке. Глядя на Сюй Яньюй и ее спутника, она решила, что они подходят друг другу.

Вместе они смотрелись гармонично.

— На что ты смотришь? — внезапно раздался голос позади, напугав подглядывающую Цзиньнянь.

Обернувшись, она увидела круглолицую девушку, которая тоже вытягивала шею, глядя в сторону Леса стел.

Цзиньнянь быстро затащила ее за стелу и спросила:

— Ты кто такая?

Круглолицая девушка вскинула бровь:

— Угадай!

Цзиньнянь потеряла дар речи. Только она собралась что-то сказать, как увидела позади группу мужчин в дорогих одеждах, но с разъяренными лицами. Они бежали к ним, что-то гневно выкрикивая.

Цзиньнянь почувствовала неладное и инстинктивно приготовилась бежать.

Вспомнив о девушке рядом, она, не раздумывая, схватила ее за руку, и они бросились наутек.

Как оказалось, решение Цзиньнянь было абсолютно верным.

Потому что та группа мужчин действительно погналась за ними.

А виновницей всего была эта круглолицая девушка рядом с Цзиньнянь.

Теперь они уже ни о чем не думали, бежали по любой дороге, устремляясь вверх по склону горы.

Но это был храм, здесь и так было мало людей.

А чем выше они поднимались, тем безлюднее становилось вокруг.

Только две бегущие фигуры и их преследователи, да еще крики убегающих девушек.

Неизвестно, сколько они бежали. Вскоре они достигли вершины горы, впереди был обрыв, а позади все еще гнались эти плейбои.

Цзиньнянь запаниковала и не удержалась, спросила круглолицую девушку, чью руку она все еще держала:

— Что ты такого сделала? Почему они так упорно преследуют тебя?

Круглолицая девушка тоже выглядела обиженной:

— Они хотели приставать ко мне, и я ударила одного из них.

Цзиньнянь замерла:

— Ты владеешь боевыми искусствами? Тогда зачем ты бежишь? Могла бы просто развернуться и задать им трепку!

Круглолицая девушка посмотрела на Цзиньнянь с выражением «ты шутишь?»:

— Думаешь, я настолько сильна, чтобы справиться с десятью?

Но пути назад у них уже не было!

Незаметно они добежали до края обрыва, дальше была пропасть.

Круглолицая девушка беспомощно вздохнула:

— Десять так десять! — С этими словами она засучила рукава и ударила ногой ближайшего мужчину.

«Да она настоящий мастер!» — восхищенно подумала Цзиньнянь, наблюдая за ловкими движениями круглолицей девушки.

Но радоваться ей пришлось недолго.

Как говорится, двум кулакам не одолеть четырех ног. Кто-то ударил круглолицую девушку ногой в спину, и она упала на землю.

Видя, что исход предрешен, Цзиньнянь поспешно крикнула:

— Стойте! Вы знаете, кто я такая, раз смеете поднимать руку?

Предводитель группы, мужчина в зеленом, нагло усмехнулся:

— О, да тут еще одна красавица. А ты знаешь, кто я такой, деточка? — Мужчина в зеленом заметил, что она одета скромно, но внешне превосходит ту дерзкую девчонку. Решив, что она не из знатной семьи, он не придал ей значения.

Цзиньнянь собралась с духом.

Она холодно фыркнула:

— Мне все равно, кто ты. Слушай сюда, моя фамилия Тан, а отец — герцог Аньго! — Она назвала титул отца, надеясь, что это подействует.

К сожалению, никто не поверил.

— Ого, какие слова у красавицы! В этой столице полно людей с фамилией Тан, и каждый второй говорит, что он родственник герцога Аньго. Ничего удивительного! Только вот разве дочь герцога Аньго выйдет из дома в таком скромном наряде? — Мужчина в зеленом рассмеялся так преувеличенно, будто услышал шутку.

Цзиньнянь вспомнила, что в спешке надела только одну шпильку, и действительно выглядела довольно скромно.

Эти невежды, вероятно, и не догадались бы, что это хэтяньский нефрит ледяного типа.

Мужчина позади, видя, что Цзиньнянь молчит, решил, что она не может больше лгать, и заговорил еще более дерзко:

— Вот удача сегодня! Сразу две красавицы, да еще и обе хоть куда. Братцы, нам повезло! Только вот эта, в зеленом, слишком дерзкая, надо ее хорошенько проучить.

Цзиньнянь посмотрела в ту сторону. У мужчины в синем под правым глазом был большой синяк.

Вероятно, это след от недавней стычки с круглолицей девушкой, и теперь он хотел отомстить!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Молельня Яньюй (Часть 2)

Настройки


Сообщение