Цзиньнянь поспешно и послушно кивнула:
— Сначала помоги мне доиграть эту сцену. Мы еще не поймали предателя в поместье.
Сюй Хэнъянь умел отличать главное от второстепенного и неохотно согласился, но тут же начал ставить условия:
— А как ты меня отблагодаришь?
Цзиньнянь увидела, что его не так-то просто умилостивить:
— Ну... сегодня можешь спать на кровати, а я лягу на кушетку, хорошо? — при этом она бросила на него умоляющий взгляд.
К ее удивлению, Сюй Хэнъянь действительно согласился.
— Плюс неделя каштановых пирожных, приготовленных тобой лично.
Однажды Цзиньнянь попробовала испечь тарелку каштановых пирожных, и они неожиданно пришлись Сюй Хэнъяню по вкусу. Он в одиночку уничтожил всю тарелку и умолял Цзиньнянь приготовить еще, но она его проигнорировала.
Неожиданно он припомнил это сейчас.
Прося о помощи, приходилось уступать. Цзиньнянь поспешно согласилась:
— Хорошо, все, что скажешь.
Только тогда Сюй Хэнъянь остался доволен и спросил:
— Что мне сейчас нужно сделать?
— Выйди, отругай доктора Бая, скажи, что он плохо лечит меня. Просто сделай так, чтобы все поверили, что я действительно больна.
Доктор Бай был из родни покойной матери Сюй Хэнъяня. Как только Цзиньнянь вошла в поместье, матушка Лю переманила его на свою сторону, поэтому и в этом спектакле попросили помочь именно его.
Уголок рта Сюй Хэнъяня дернулся, но он все же вышел и сделал, как было велено.
Снаружи Сюй Хэнъянь громко отчитал доктора Бая, и новость о болезни Цзиньнянь стала выглядеть гораздо правдоподобнее.
Вечером матушка Лю привела двух связанных служанок через малую калитку во двор Линси, где жили Цзиньнянь и Сюй Хэнъянь.
— На колени! — приказала матушка Лю, и обе женщины быстро опустились на колени перед Цзиньнянь.
Цзиньнянь и Сюй Хэнъянь сидели наверху и молча смотрели на них.
— Поднимите головы. Мы же не чужие, — медленно произнесла Цзиньнянь.
Служанка в фиолетовой одежде дрожала всем телом. Она бросилась к ногам Цзиньнянь, схватилась за подол ее платья и стала умолять о пощаде:
— Мисс, мисс, служанку оклеветали! Служанка не передавала никаких вестей наружу, правда, не передавала!
Говорила Цзысу, служанка второго ранга при Цзиньнянь. Сейчас она, рыдая и причитая, цеплялась за подол ее платья.
«Этот парень не собирается вытирать нос об мою юбку?» — подумала про себя Цзиньнянь.
Матушка Лю оказалась весьма сообразительной. Она быстро оттащила Цзысу от Цзиньнянь и, указав на другую служанку, в зеленой одежде, сказала:
— Госпожа, эта девка — жена стражника у ворот Ню Саня. Она отвечает за уборку в поместье. Сегодня случилось странное: она привела Цзысу к воротам и просила Ню Саня передать кое-что наружу. Старая служанка привела их обеих сюда.
Девушка в зеленом, услышав, что говорят о ней, тоже испугалась и принялась кланяться:
— Госпожа, мы с Цзысу землячки. Сегодня она пришла ко мне и сказала, что ее мать заболела, и она хочет отправить домой кое-какие вещи. Я всего лишь помогла ей. Я ничего не знаю! Госпожа, будьте проницательны!
Матушка Лю увидела, что та перебивает, подошла, пнула ее ногой и выругалась:
— Невоспитанная тварь, разве госпожа разрешала тебе говорить?
Девушка в зеленом замолчала.
Глядя на этих двух девушек, которые даже не могли складно солгать, Цзиньнянь вздохнула про себя: «В сериале вы бы и одной серии не прожили». Ей не хотелось больше тратить на них время:
— Матушка Лю, принесите то, что Цзысу хотела передать.
Матушка Лю вышла. Цзысу запаниковала и начала беспрестанно кланяться:
— Госпожа, госпожа, пощадите!
— Теперь решила признаться? Почему раньше молчала? Теперь поздно, понимаешь? — Цзиньнянь бросила на нее взгляд. — Сколько тебе заплатил Наньянский князь, чтобы ты, рискуя жизнью, шпионила в моем доме?
Цзысу действительно испугалась и выложила все:
— Служанка изначально была служанкой в резиденции Наньянского князя. Это Наньянский князь схватил мою семью и угрозами заставил меня работать на него. Потом он подкупил вербовщика, чтобы меня взяли в поместье Сюй, и я передавала ему все сведения о вас. У меня не было выбора, госпожа, пощадите! — сказав это, она снова начала кланяться.
В это время матушка Лю принесла узелок Цзысу. Внутри было несколько украшений, среди которых один браслет оказался полым. Открыв его, они нашли записку, написанную Цзысу: «Госпожа заболела».
Пойманная с поличным, Цзысу в отчаянии закрыла глаза.
Цзиньнянь внутренне усмехнулась. Послать такого никудышного шпиона — Мэн Цинъян превзошел сам себя.
Тут вовремя вмешался Сюй Хэнъянь:
— Связать эту служанку и бросить у ворот резиденции Наньянского князя!
Матушка Лю позвала нескольких стражников, которые заткнули Цзысу рот и утащили ее.
Цзиньнянь посмотрела на стоявшую рядом безымянную служанку в зеленом:
— Выгнать ее вместе с мужем из поместья, — после этого она больше не обращала внимания на ее крики.
Во дворе Сяхе, которая все это время внимательно следила за происходящим в доме, вздохнула с облегчением.
Она тоже была подослана Наньянским князем. Сегодняшние действия Цзиньнянь выявили только Цзысу, но не затронули ее.
Это заставило ее стать более осторожной.
Связанную Цзысу той же ночью бросили у ворот резиденции Наньянского князя.
Цзиньнянь почувствовала некоторую вину.
Это был первый раз, когда она наказывала слуг, и ей было не по себе.
Сюй Хэнъянь увидел, что она подавлена, протянул руку и обнял ее, чтобы утешить.
Ночь была глубокой, слышалось лишь стрекотание цикад.
В резиденции Наньянского князя.
Мэн Цинъян узнал, что Цзысу бросили у ворот его резиденции, и понял, что ее разоблачили.
Услышав, что это приказал сделать Сюй Хэнъянь, он еще больше разозлился.
Однако, увидев, что наказали только Цзысу, он догадался, что Сяхе, должно быть, еще не раскрыта.
— Сюй Хэнъянь, я заставлю тебя тоже испытать горечь утраты.
В ночной тьме Мэн Цинъян стоял у окна, прищурив глаза.
(Нет комментариев)
|
|
|
|