Первое пробуждение рядом с любимым
Глава первая: Первое пробуждение рядом с любимым
Су Цзиньнянь погибла в автокатастрофе.
Место происшествия: горный серпантин в провинции Гуйчжоу.
Что касается того, как она может сама рассказывать об этом…
Дело в том, что, очнувшись, она обнаружила себя в странном и торжественном месте.
Оно напоминало брачную комнату в древнем стиле.
На голове у нее была фата.
Будучи аспиранткой, изучающей классическую филологию, Су Цзиньнянь, полагаясь на свою интуицию и знания о древности, поняла: она перенеслась в прошлое.
Во время летних каникул после первого года аспирантуры, вопреки возражениям родителей, Цзиньнянь отправилась работать учителем-волонтером в крайне отдаленный и бедный район провинции Гуйчжоу.
Чтобы сэкономить время, водитель поехал по горному серпантину, когда уже темнело.
С наступлением ночи фары автомобиля уже не могли осветить дорогу.
Водитель запаниковал, и скорость машины снизилась.
Но дорога без ограждений неумолимо столкнула их в пропасть.
В момент падения Цзиньнянь, помимо ругательств в адрес водителя: — Ты еще называешь себя опытным водителем?! — испытала странное чувство облегчения.
Облегчение от чего?
От того, что падала вместе с Ли Вэйкаем.
Тем, в кого она была тайно влюблена пять лет.
Умирать в компании любимого человека не так уж и одиноко.
Но затем страх смерти поглотил Цзиньнянь, и она потеряла сознание. Боль исчезла.
Очнувшись, Су Цзиньнянь ни с кем не разговаривала.
Все вокруг суетились, занимаясь своими делами, и никто не обращал на нее внимания.
Время от времени раздавались крики: — Куда делось одно яблоко? — или — Свеча гаснет, быстрее поправьте!
Никто не подходил к Цзиньнянь, чтобы поболтать.
Примерно через полчаса, когда все приготовления были закончены, кто-то наконец обратился к ней:
— Госпожа, жених скоро придет. Приготовьтесь.
Жених?!
Цзиньнянь внезапно осознала всю серьезность своего положения!
Она только что попала сюда и уже стала замужней женщиной?! Ее мать никогда бы этого не допустила!
Взволнованная, Цзиньнянь сбросила фату и спросила служанку рядом:
— Кто жених?
Служанка удивленно посмотрела на Цзиньнянь:
— Госпожа? Вы бредите? Господин Сюй будет огорчен, если услышит!
Сюй? Какой еще Сюй? Она никого не знает!
Раз уж начала спрашивать, нужно довести дело до конца:
— Кто это?
Служанка окончательно растерялась и, ошеломленно глядя на Цзиньнянь, пролепетала:
— Госпожа? Что… Что с вами? Не пугайте меня. Вы, наверное, слишком волнуетесь? Не бойтесь, матушка Лю ведь все вам объяснила?
Что объяснила? Цзиньнянь не хотела слушать всю эту ерунду! Нужно сначала узнать, кто она сама!
— А ты кто? — спросила Цзиньнянь.
— Я ваша личная служанка, Яньцао.
— А я кто? — осторожно начала Цзиньнянь.
— Вы госпожа! — Яньцао была на грани истерики.
Она упала на колени:
— Госпожа, не пугайте меня. Вы не узнаете меня?
Видя состояние Яньцао, Цзиньнянь поняла, что действительно напугала девушку.
Она поспешно улыбнулась и сказала:
— Эй, Яньцао, не волнуйся, я просто пошутила. Не принимай близко к сердцу. Все хорошо.
Яньцао облегченно вздохнула, поднялась с пола и сказала:
— Госпожа, вы меня до смерти напугали.
Она вытерла лицо, покрытое потом и слезами.
Ничего не узнала, просто кошмар! — подумала Цзиньнянь, позволяя Яньцао снова надеть на нее фату.
Но мысль о том, что скоро ей предстоит брачная ночь с незнакомцем, наполняла ее ужасом и отчаянием.
Когда все было готово, дверь в комнату открылась.
Недовольный мужской голос приближался:
— Я же говорил, я не какой-то там Сюй Хэнъянь! Вы ошиблись!
Матушка в комнате поспешила сгладить ситуацию:
— Ой, господин Сюй, не стесняйтесь, невеста ждет вас!
Она подвела его к Цзиньнянь, стоящей под фатой.
— Почему вы меня не слушаете? Я правда не он! Если я сниму фату, то должен буду нести ответственность! — взволнованно говорил мужчина, отказываясь снимать фату.
Свадебная распорядительница с удивлением смотрела на юношу, не понимая, почему он вдруг так себя ведет.
Яньцао, наблюдая сначала за госпожой, а потом за господином, почувствовала холодок по спине. В такой радостный день и жених, и невеста ведут себя так, будто потеряли память. Неужели все браки начинаются так? — с любопытством подумала Яньцао.
— Прошу жениха снять фату, — твердо сказала распорядительница, протягивая ему свадебные весы.
Под фатой Цзиньнянь просто места себе не находила! Этот жених ей совершенно незнаком, как он смеет снимать с нее фату?! Это же не Ли Вэйкай!
В следующую секунду Цзиньнянь подумала, что сошла с ума.
— Ли Вэйкай!
— Су Цзиньнянь!
Они воскликнули почти одновременно, и сердце Цзиньнянь забилось от невероятного изумления. Женихом оказался не кто иной, как ее единственный, Ли Вэйкай! Это было как выиграть в лотерею. Неужели теперь и для путешествий во времени продают билеты на двоих?
Служанки же подумали: «Что кричит госпожа (господин)?»
Но на влюбленных ничуть не повлияло удивление служанок. Встретить человека из своего времени в таком странном и пугающем месте — это настоящее чудо!
Сюй Хэнъянь наконец успокоился.
Дождавшись окончания церемонии, распорядительница и остальные вышли.
— Как ты здесь оказался? — спросили они одновременно.
Все было довольно очевидно: они вместе упали со скалы и вместе перенеслись в прошлое. Вот только удивительно, что оказались в одном месте и стали мужем и женой. Судьба ли это, или простое совпадение?
Но ситуация все равно оставалась сложной. Оказаться в совершенно незнакомом месте, ничего не зная об окружающем мире и о том, что ждет их завтра, было по-настоящему страшно.
В итоге они легли спать одетыми: один на кровати, другой на кушетке.
На следующее утро.
— Госпожа, господин. Пора вставать, — донесся из-за двери голос Яньцао. Цзиньнянь не сразу поняла, что обращаются к ней.
Потом открыла глаза, и воспоминания вчерашнего дня нахлынули на нее.
Эх, этот сон все еще не закончился.
Надев туфли, она встала с кровати и разбудила Ли Вэйкая, точнее, теперь его следовало называть Сюй Хэнъянем.
— Госпожа, позвольте мне помочь вам умыться, — снова сказала Яньцао.
— Входи, — ответила Цзиньнянь, поправляя волосы.
Честно говоря, она до сих пор не знала своего имени в этом мире. Но спрашивать Яньцао она боялась, опасаясь повторения вчерашней сцены.
— Госпожа, после завтрака вам нужно будет поприветствовать господина и поднести ему чай. Затем вы с господином должны посетить родовую усыпальницу, чтобы почтить память предков семьи Сюй и покойной госпожи Бай. Наша семья немногочисленна, после разделения остался только один старший — господин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|