Глава 3 (Часть 2)

Следуя этой логике, Цзя Шэ вдруг решил, что его слова о том, что Линь Жухай подходит его сестре, были весьма проницательными, и поспешил добавить:

— Я был слишком бестактен, упомянув о своей сестре. Надеюсь, господин Линь, вы не станете говорить об этом посторонним… Если вам удобно, не хотите ли посетить мое скромное жилище?

Линь Жухай кивнул. Конечно, он не стал бы делать ничего, что могло бы повредить репутации его будущей жены.

Только что Линь Жухай сожалел, что не может войти в ворота Поместья Жунго, но теперь, получив приглашение от будущего шурина, он засомневался.

Если он сейчас подружится с Цзя Шэ, то в будущем, когда Цзя-му об этом узнает, она может подумать, что он такой же, как Цзя Шэ.

В прошлой жизни, когда он приехал в Столицу, он почти не общался с семьей Цзя. После того как он сдал экзамены на цзюйжэнь и вернулся в Цзяннань, его тут же обручили с Цзя Минь.

Чтобы не испортить дело, сейчас лучше не ходить в Поместье Жунго.

Линь Жухай сделал смущенное лицо и сказал с притворным сожалением: — Прошу прощения, но учитель уже договорился о встрече с гостями. Я вызвался купить кое-какие закуски и, боюсь, сегодня не смогу к вам присоединиться.

Произнеся эти слова, Линь Жухай сам удивился.

С каких пор он научился лгать не моргнув глазом?!

Прожив еще одну жизнь, он действительно изменился. Не зря побывал в мире духов! Теперь он мог говорить с кем угодно и о чем угодно, словно мастер перевоплощений!

Цзя Шэ был разочарован, но понимал, что его внезапное приглашение могло застать человека врасплох. — Ничего страшного, — великодушно сказал он. — Встретимся в другой раз. Я пришлю тебе приглашение.

Цзя Шэ еще немного поговорил с Линь Жухаем о том о сем, а затем проводил его. Повернувшись, он увидел, что лица его слуг были мрачнее тучи, словно они выпили яду.

— Господин, — проныл один из слуг, — госпожа ждет вас дома!

Цзя Шэ вспомнил, что он пил в Башне Цзюйсянь, и Цзя-му специально послала за ним, чтобы обсудить какое-то дело.

А он тут рассуждал о том, подходит ли Линь Жухай его сестре! Цзя Шэ запаниковал и, забыв обо всем, бросился в ворота.

В зале Жунси царила гнетущая атмосфера. Цзя Шэ не любил сюда приходить, потому что каждый раз мать находила к чему придраться.

Цзя Шэ поклонился. Цзя-му холодно хмыкнула и, оглядев его с головы до ног, сказала: — Вся семья тебя ждет!

— Матушка, — поспешил оправдаться Цзя Шэ, — я просто встретил по дороге своего благодетеля и задержался, разговаривая с ним. Прошу тебя, прости меня на этот раз.

Взгляд Цзя-му ясно говорил, что она ему не верит. Цзя Шэ постоянно врал. Даже когда его вызвали в суд, он упорно твердил, что это пустяковое дело.

Если это пустяк, почему поднялся такой шум?

Если бы не связи семьи Ши и то, что Цзя Шэ действительно не имел никаких сомнительных отношений с посторонними женщинами, то, попадись он цензору, Поместью Жунго не поздоровилось бы.

В последнее время император почему-то был очень недоволен старыми чиновниками, и все знатные семьи старались не высовываться. А Цзя Шэ, не думая о последствиях, устроил скандал на дороге, по которой должен был проехать императорский посланник.

Увидев неодобрительный взгляд матери, Цзя Шэ похолодел: — Матушка, я не лгу. Я встретил того молодого человека из Цзяннани, который помог мне распознать поддельный фарфор. Я хотел пригласить его в гости, но, к сожалению, он был занят.

Цзя Минь, сидевшая рядом, очистила виноград для Цзя-му и, подойдя с хрустальным блюдом, нежным, мелодичным голосом, словно пение иволги, сказала:

— Матушка, старшего брата тоже обманули. Я считаю, что он поступил правильно, обратившись в суд. Благодаря ему нашли еще несколько пострадавших, и их семьи даже прислали подарки в знак благодарности! Он уже осознал свою ошибку, так что прости его на этот раз.

Несколькими словами Цзя Минь успокоила Цзя-му.

Цзя-му беспомощно вздохнула и велела принести на подносе защитный амулет, который она недавно получила в храме. Она обратилась к сыну с наставлением:

— Ладно. Ты, как отец, совсем не заботишься о сыне. Ху-гэ с самого рождения болеет. Если ты действительно хочешь ему помочь, возьми дату его рождения и найди бедного ребенка, рожденного в тот же день и час, что и Ху-гэ. Отправь его в храм, пусть станет монахом. Возможно, это поможет Ху-гэ.

Старший сын Цзя Шэ, Цзя Ху, с рождения был болезненным ребенком. Он редко чувствовал себя хорошо, и никакие лекарства не помогали. Оставалось только уповать на богов и Будду.

Услышав о сыне, Цзя Шэ наконец принял серьезный вид: — Это то, что сказал старец-предсказатель?

Цзя-му кивнула и повторила: — Ты должен сделать это сам. Ты его отец.

— И раз уж эти люди помогли тебе, ты должен как следует их отблагодарить, — добавила она. — Это соответствует нашему положению.

Цзя-му хорошо знала своего сына. Если бы не эти двое, Цзя Шэ, со своим вспыльчивым характером, наверняка устроил бы скандал и избил бы мошенника в назидание другим.

Если бы императорский посланник увидел это, Поместье Жунго непременно обвинили бы в нарушении порядка.

При одной мысли об этом у Цзя-му мурашки бежали по спине.

Цзя Шэ, видя, что мать согласна с тем, что нужно отблагодарить этих двоих, сказал: — Ты права, матушка. Но они приехали в Столицу вместе с ученым Су из Цзяннани. Если я просто так к ним явлюсь, это будет невежливо.

Цзя Минь, увидев, как брат пытается ей угодить, рассмеялась, ее глаза засияли, а на щеках появились ямочки. — И когда это ты стал таким осторожным? Разве ты не разузнал все об этих людях, чуть ли не до седьмого колена?

Семья Линь, очевидно, стремилась к репутации честных и неподкупных чиновников. Когда Цзя Шэ вернулся из Храма Цинсюй, он тут же хотел отправить им подарки на большой повозке, но Цзя Минь его остановила.

Если бы Цзя Шэ так опрометчиво отправил подарки, это могло бы вызвать не благодарность, а неприятности.

В конце концов, Цзя Минь выбрала из сокровищницы Цзя Шэ несколько предметов для письма, которые были не слишком дешевыми, но и не слишком дорогими.

Разузнавать о людях за их спиной — не дело благородного человека. Вспомнив о своих действиях, Цзя Шэ смутился: — Не дразни меня, сестра.

Предки семьи Линь когда-то были знатными. Возможно, мать знала их историю. Цзя Шэ с почтительным видом обратился к ней за советом:

— Матушка, сегодня я встретил человека из семьи Линь. Кажется, они получили свои титулы раньше нашей семьи.

Со времен основания династии среди знати было не так много семей с фамилией Линь. Из тех, кто мог сравниться с четырьмя князьями и восемью гун, и чьи потомки сейчас жили в Цзяннани, оставалась только одна семья.

Цзя-му нахмурилась, словно размышляя.

Она перебрала в уме все знатные семьи Столицы и, кивнув, пробормотала:

— Так это та самая семья Линь…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение