В поисках похвалы

В поисках похвалы

Цзи Чжунчуань больше ничего не сказал, и было неясно, прислушался ли он к его словам.

В ловушке не было живых существ. Они пошли к другим расставленным ловушкам, но все они, без исключения, были пусты.

— Странно, почему ничего нет, — пробормотал Чэнь Пинъань. Пока они шли, весь его энтузиазм иссяк.

— Возможно, нужно идти глубже в лес, — сказал Цзи Чжунчуань.

Он тоже не ожидал такого. Курицу, которую он принёс Чу И два дня назад, он поймал как раз возле ловушки.

— Пойдём вглубь, — Цзи Чжунчуань срубил две палки для самозащиты и одну протянул Чэнь Пинъаню.

— Возможно, эта сильная засуха повлияла и на лесных животных. Сегодня нужно обязательно поймать курицу, иначе неизвестно, будет ли такая возможность потом.

Лицо Цзи Чжунчуаня было очень серьёзным, он был полон тревоги и беспокойства.

— Неужели всё так серьёзно?

Цзи Чжунчуань кивнул. — Позже посмотрим, что ещё съедобного есть в горах. Наберём немного домой про запас, хоть живот набить. В крайнем случае, это может спасти жизнь, иначе придётся питаться ветром.

Увидев, как серьёзно он говорит, Чэнь Пинъань тоже насторожился и кивнул в знак согласия.

Чем глубже они заходили в лес, тем тише становилось вокруг. Они больше не осмеливались разговаривать и молча шли вперёд. Вдруг слева от них в кустах послышался шорох. Пока они настороженно замерли, оттуда выскочили две серые тени и одна за другой врезались в дерево перед ними.

Цзи Чжунчуань и Чэнь Пинъань: «…»

Они прекрасно видели: второй серый кролик не успел затормозить, попытался остановиться, но споткнулся о ветку на земле, подпрыгнул и ударился о дерево.

Сейчас было не время стоять столбом. Цзи Чжунчуань похлопал Чэнь Пинъаня по плечу: — Чего застыл? Подбирай!

Два кролика — один мёртвый, другой живой — это уже была добыча. Чэнь Пинъань взвесил тушку в руке: — Этот кролик довольно лёгкий.

— Мм, наверное, мало ел, — Цзи Чжунчуань не знал, почему они вдруг выскочили, но раз уж выскочили, им повезло.

Цзи Чжунчуань посмотрел на густой лес вокруг — тёмно-зелёный, мрачный и холодный. Он решил не идти дальше.

— Дальше не пойдём, осмотримся здесь.

Они начали обыскивать кусты и заросли поблизости в надежде на ещё один сюрприз. Неожиданно им действительно удалось найти нечто удивительное.

— Четвёртый брат, иди скорее сюда, посмотри, что это! — голос Чэнь Пинъаня дрожал от сдерживаемого волнения.

Змеиная кожа.

Чэнь Пинъань нашёл змеиную кожу.

Судя по размеру сброшенной кожи, змея была толщиной с запястье взрослого человека.

— Осторожнее, поблизости может быть змея, — Цзи Чжунчуань посмотрел на серую змеиную кожу в траве, поджал губы и настороженно огляделся.

— Разве змеи сейчас не в зимней спячке? Наверное, змея просто проползала здесь, когда линяла.

В словах Чэнь Пинъаня был резон, но когда он потянулся за змеиной кожей, Цзи Чжунчуань остановил его.

— Давай я.

Цзи Чжунчуань осторожно вытащил змеиную кожу. Она была очень хрупкой, он боялся приложить слишком много усилий, чтобы не порвать её — тогда она потеряет ценность.

Больше ничего не произошло. Они облегчённо вздохнули. Забрав змеиную кожу, они не стали задерживаться и поспешили обратно. Сначала проверили ловушки — там по-прежнему ничего не было. У Цзи Чжунчуаня мгновенно созрел план, и они направились в другое место.

— Сначала отдохнём там немного, а вечером спустимся с горы. Ночью поедем в посёлок, продадим змеиную кожу и живого кролика. Мёртвого съедим сами.

Мёртвый кролик стоил дешевле живого, лучше было съесть его самим.

Ночью, когда Чу И мылась в пространстве, она услышала снаружи какой-то шум, похожий на то, как кто-то открывает дверь. Испугавшись, она быстро оделась, схватила ведро и вышла из пространства.

В панике она только успела лечь, как дверь открылась и снова закрылась.

Чу И лежала на кровати и неуверенно спросила: — Цзи Чжунчуань?

Из темноты донеслось тихое «мгм».

Поскольку Чу И не спала, Цзи Чжунчуань зажёг керосиновую лампу. При свете Чу И заметила, что он довольно грязный.

— Ты откуда вернулся?

После небольшой паузы Цзи Чжунчуань ответил: — Из посёлка.

Чу И опустила глаза, а когда снова подняла их, увидела, что Цзи Чжунчуань направляется к ней. Она поспешно остановила его: — Ты… может, сначала примешь ванну, а потом ляжешь в кровать? Ты слишком грязный.

Цзи Чжунчуань посмотрел на себя. Он был на горе, потом спешил в дороге — штанины и обувь были в пыли и грязи.

Переодеться, конечно, можно, но вот с мытьём была проблема. Он замер на месте.

— Воды нет, — сказав это, он пристально посмотрел на неё. У Чу И возникло странное чувство, будто она воспитывает сына.

Чу И указала рукой в сторону: — Это вода, которая у меня… осталась. Посмотри, может, ты ей обмоешься?

Ей всё-таки было непривычно ложиться спать, не помывшись. После наступления темноты она тихонько взяла ведро, вошла в пространство и обтёрлась водой из духовного источника.

Она обнаружила, что когда моешься в пространстве водой из источника, холода не чувствуешь, наоборот, очень комфортно.

Цзи Чжунчуань проследил за её взглядом и долго молчал. Чу И вдруг поняла, что проговорилась.

Воды в доме не могло хватить на то, чтобы она мылась, так откуда же эта вода…

— Эта вода… — попыталась объяснить она.

Но Цзи Чжунчуань уже прервал её и начал раздеваться: — Хорошо, я не пойду мыться на улицу, помоюсь в комнате, а то разбужу кого-нибудь, будет неловко.

Означало ли это, что он не хочет знать, откуда вода, и не будет больше спрашивать?

Чу И ошеломлённо смотрела, как он снимает с себя одежду одну за другой, обнажая широкую, но худую грудь, подтянутый живот…

— ! Погоди!

Но на этот раз мужчина её не послушал, продолжая раздеваться, и даже напомнил: — Не кричи так громко, а то разбудишь отца с матерью.

— …?

Почему это прозвучало так странно?

Сейчас было не время рассуждать об искусстве речи. Чу И натянула одеяло до половины лица: — Иди мойся в угол.

Но глаза её неотрывно следили за движениями мужчины.

Тело было очень честным.

— Зачем ты передо мной раздеваешься, хулиган? — её голос звучал глухо из-под одеяла.

— В каком бы углу комнаты я ни мылся, ты всё равно увидишь.

— Если уж совсем не хочешь на меня смотреть, закрой глаза и спи, — Цзи Чжунчуань возился со штанами. Пояс, которым они были подвязаны, почему-то затянулся в мёртвый узел.

Он тоже немного злился на Чу И. Ему казалось, что в последнее время она его недолюбливает.

Уже дважды отправляла его мыться в другое место.

Он решил сделать ей назло.

Внешне взрослый, а в душе — сущий ребёнок.

Чу И: «…» Ладно, ладно, лень спорить.

Она уставилась в потолок и рассказала о том, что произошло вечером: — Тебя не было за ужином. Бригадир сказал, что с завтрашнего дня утренний и вечерний паёк урежут вдвое.

Услышав это, Цзи Чжунчуань нахмурился. Он сказал спокойным тоном: — Мы с Пинъанем сегодня нашли на горе змеиную кожу весом в один цзинь и двух кроликов. Съездили в посёлок, обменяли на талоны и деньги.

Один цзинь? Чу И была поражена.

— Сколько выручили?

Цзи Чжунчуань подошёл к кровати, протянул ей талоны и деньги. Увидев, что она лежит неподвижно, он просто откинул одеяло и сунул ей в руку деньги и талоны. Его голос был мягким, но в нём скрывалось лёгкое ликование: — Посчитай.

Это очень походило на то, как хвастаются заслугами.

Чу И посмотрела на деньги и талоны в руке, потом перевела взгляд на Цзи Чжунчуаня и замерла.

Чу И широко раскрыла глаза, окинула его взглядом с ног до головы, мысленно восхитилась и, наконец, посмотрев ему в глаза, лукаво улыбнулась: — Неплохо~

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение