»
Цзи Чжунчуань на мгновение замер, прежде чем понял её слова, но всё же серьёзно ответил:
— Можно.
Сделаю всё, что в моих силах.
Он был так добр, что Чу И почувствовала необходимость отплатить ему тем же. Она указала на его одежду и сказала:
— Сними свою куртку.
— Она грязная, я завтра её постираю.
Цзи Чжунчуань открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Чу И уже знала, что он хочет возразить, и прервала его, успокаивая:
— Не волнуйся, я не буду стирать водой. Завтра повешу её на верёвку для сушки белья и выбью пыль палкой, иначе как носить такую грязную?
Чу И шутливо улыбалась ему, говоря это, но в душе думала совсем другое.
Сказать-то сказала, что выбьет пыль, но на самом деле собиралась просто сполоснуть её водой из духовного источника в своём пространстве, не тратя драгоценную воду из дома.
Это будет своего рода благодарность.
Вечером перед сном Чу И почувствовала, что забыла о чём-то важном, но была слишком сонной и ленивой, чтобы двигаться, решив отложить это на завтра.
Проснувшись на следующий день, она осторожно поделилась своими мыслями с Цзи Чжунчуанем. Прожив здесь всего несколько дней, она уже голодала, и по мере приближения Нового года чувствовала, что так продолжаться не может.
Кто бы мог подумать, что после её слов мужчина перед ней посмотрит на неё со странным, непонятным выражением лица.
— Ну… что думаешь? — Чу И, видя его выражение лица, подумала, что он не одобряет её идею. Огонёк волнения в её сердце немного угас, она испугалась, что он сочтёт её за сумасбродную фантазёрку.
Цзи Чжунчуань немного оправился от потрясения и, глубоко вздохнув, сказал:
— Я думаю… можно.
Он не ожидал, что у Чу И… окажутся те же мысли, что и у него.
Еды в деревенской столовой становилось всё меньше с каждым днём. Идею тайно разводить кур на горе он вынашивал уже давно, даже несколько раз ходил на гору осматривать местность, но пока не приступил к осуществлению плана. Выбор подходящего места на горе был очень важным вопросом.
Чу И была потрясена:
— Ты серьёзно?
Огонёк волнения в её сердце вспыхнул с новой силой, от возбуждения она говорила сбивчиво.
— У тебя правда были такие мысли? Если… если да, то… то давай, начнём!
Её заикание выглядело немного мило. Когда она запиналась, её губы смешно надувались, а глаза изо всех сил пытались распахнуться шире, что вызвало у него улыбку. Он заметил, что в последнее время её лицо стало румянее.
Он погладил её по голове, успокаивая:
— Это дело нужно тщательно спланировать, нельзя торопиться.
Чу И была на взводе и смахнула его руку с головы:
— Как раз сейчас и нужно торопиться! Если не поторопимся, умрём с голоду!
— Не умрём, — Цзи Чжунчуань убрал руку, которую она оттолкнула, и с улыбкой попытался её успокоить.
Чу И возразила:
— Почему это не умрём? Сейчас даже за воду приходится бороться. Если дождей не будет, поля засохнут. Засохнут поля — деревня не соберёт урожай. Будет тогда еда в столовой? Нет!
С каждым её словом лицо Цзи Чжунчуаня становилось всё серьёзнее.
Видя, что он молчит, Чу И снова спросила:
— Дома есть талоны на еду? — Последние три слова она произнесла очень тихо.
Хоть они и едят в общей столовой, но талоны ведь должны быть?
Чу И казалось, что у жителей деревни Юйшань совершенно отсутствует чувство опасности. Засуха длится так долго, а они всё ещё не проявляют беспокойства.
Как только пройдёт этот Новый год, наступят самые суровые три года.
Даже если у неё есть пространство и желание помочь этой семье, она не может просто так из воздуха создавать еду.
Лучше уж вразумить семью Цзи. Тогда у неё будет повод наесться досыта. Тань Сяоцуй, конечно, невыносима, но её четвёртый сын вполне неплох, и пока может быть союзником.
— Я думаю, в ближайшее время дождей не будет. Трудно сказать, каким будет урожай риса на полях. Поэтому нашей семье нужно перейти в режим чрезвычайной готовности!
Режим чрезвычайной готовности… Услышав эти слова снова, Цзи Чжунчуань испытал лёгкое замешательство. В последний раз он слышал их в детстве.
Цзи Чжунчуань всё молчал. Чу И не выдержала, легонько ударила его и не очень дружелюбно спросила:
— Ты слышал, что я сказала?
Цзи Чжунчуань очнулся от мыслей. Прикрывая рукой грудь, куда она его ударила, он посмотрел на неё, и его глаза засияли удивительно ярко. Чу И выдержала его взгляд несколько секунд и молча отвела глаза.
— Я не знаю, есть ли дома талоны, спрошу у мамы. И ещё, я думаю, ты права. Я попробую убедить остальных членов семьи.
Чу И закатила глаза. Ну и глупый.
— Уговори свою мать, а твой отец и братья легко перейдут на твою сторону.
С характером Тань Сяоцуй, её слово — закон. Убедить её — всё равно что убедить всех остальных.
В этом и есть преимущество, когда в доме есть старшая хозяйка. Иногда в трудной ситуации она одна может справиться со всеми и убедить любого.
Цзи Чжунчуань кивнул:
— Хорошо, продолжай.
— Если есть талоны, нужно купить риса и муки. Потом накопать диких овощей, наделать сухих пайков про запас, на всякий случай. Нужно запастись и едой, и питьём, и их заменителями.
Цзи Чжунчуань нахмурился, не совсем понимая одно слово:
— Заменителями?
— Ну, это похожие продукты. Например, паровые булочки и пампушки — и то, и другое насыщает. Это и есть заменители.
Брови Цзи Чжунчуаня так и не разгладились. Ему казалось, что Чу И говорит как-то странно.
Чу И объяснила и, не заботясь, понял он или нет, продолжила обдумывать план действий. Сейчас самой важной проблемой была вода.
Она вздохнула.
— Интересно, можно ли выкопать колодец у нас во дворе…
Она сказала это слишком тихо, и Цзи Чжунчуань не расслышал. Когда он наклонился, чтобы прислушаться, Чу И тоже слегка шевельнулась.
— Мм…
(Нет комментариев)
|
|
|
|