Глава 11
Сун Юньчу велела Цун Юню приготовить отвар, остудить его немного и дать выпить Лян Чуну.
Лекарство, наложенное на рану, подействовало. Хотя боль еще ощущалась, состояние было гораздо оптимистичнее, чем раньше, и сознание Лян Чуна постепенно прояснялось.
Возможно, ему было неловко, что его поддерживают и поят лекарством, поэтому он с усилием сел и решил пить сам. Однако раненая рука была подвешена, и каждое движение давалось ему с трудом.
— Главарь, ваш шов только что наложили, пожалуйста, не храбритесь (Чэнцян), — с тревогой на лице сказал Чу Тин, стоявший рядом.
Лян Чун сделал глоток лекарства, его брови на мгновение сошлись, но тут же разгладились. Он усмехнулся:
— Не такой уж я неженка. Раньше тоже получал немало ран, и что, разве через несколько дней не ел и не пил как обычно?
— Разве это можно сравнивать? Вчера госпожа… — Чу Тин запнулся и слегка опустил голову. — Вчера госпожа сказала, что если бы стрела вошла на несколько цуней глубже, то даже божество не смогло бы вас спасти.
— Эти женщины любят преувеличивать (Куада цицы). К тому же, ты сам сказал «если бы», — Лян Чун допил лекарство, поставил чашу на поднос и поспешно запил водой. Только тогда его нахмуренные брови немного разгладились.
Очевидно, сколько бы времени ни прошло, он все еще не переносил этот вкус.
Он подумал было, что лучше бы это лекарство больше не варить, но тут же опомнился. Лян Чун лучше кого-либо знал состояние своего тела. Если отказаться от лекарства и пытаться выкарабкаться только силой организма, это ничем не отличалось бы от ожидания смерти.
Чу Тин убрал чашу из-под лекарства, вышел, передал ее кому-то, чтобы отнесли на кухню, плотно закрыл дверь и подошел к кровати.
По его лицу было видно, что он испытывает сильное смятение. С того момента, как он закрыл дверь, и до того, как остановился у кровати, он не смел взглянуть на Лян Чуна.
— Госпожа спасла вас, — эти слова дались ему с невероятным трудом.
Лян Чун подложил несколько подушек за спину, устроился поудобнее и опёрся на них, наблюдая за Чу Тином, у которого выражение лица менялось каждую секунду.
Рука, лежавшая на животе, слегка шевельнулась и коснулась повязки на левой руке. Опустив взгляд, он увидел перевязанную рану и мгновенно все понял.
Он усмехнулся, чем привлек внимание Чу Тина, который до этого не смотрел на него. Тот с любопытством взглянул, желая узнать причину смеха.
— Интересно, на этот раз Юньчу в ваших глазах уже достаточно достойна (Гоугэ)? — спросил Лян Чун.
Чу Тин что-то промямлил, но так и не ответил.
Лян Чун продолжил:
— Три года назад меня ударили ножом в живот, рана была гораздо серьезнее этой. Тогда я действительно думал, что вот-вот отправлюсь к Янь-вану (царю подземного мира), но не ожидал, что меня вытащат с того света (Гуймэньгуань).
Он поднял взгляд на Чу Тина.
— Ты знаешь, кто это был. Это была Юньчу.
— Я знаю, вы все не понимали, а может, даже были недовольны тем, что я взял в жены слабую женщину (Жожо нюйцзы). Но факты налицо: она снова спасла меня, причем на ваших глазах.
— Она давно говорила, что хочет лечить людей и спасать жизни (Синъи цзю жэнь). Столько лет прошло, и вот наконец это стало возможным. Ей нужны были помощники, я их дал. Но люди, которых я послал, делали это неохотно (Буцин буюань). Можешь объяснить причину?
Если говорить о причине, Чу Тин и сам не мог ее толком назвать. Или, говоря прямо, причины не было.
Лян Чун добавил:
— Чу Тин, думаю, тебе пора избавиться от своего предубеждения (Чэнцзянь) против нее.
* * *
Закончив дневную работу у лотка, Сун Юньчу обязательно тщательно записывала ежедневный доход.
Сегодняшний доход был намного больше обычного. Вероятно, из-за того, что после сильного дождя погода стала переменчивой, и многие дети со слабым иммунитетом подхватили простуду (Шанфэн).
Поскольку травы от простуды были куплены издалека за большие деньги, Сун Юньчу пришлось немного поднять цену, но она оставалась доступной для обычных семей.
Доход от одной семьи мог показаться небольшим, но если сложить доходы от нескольких семей, то получалось действительно намного больше, чем обычно.
— Возможно, открытие лечебницы (Игуань) можно будет немного ускорить, — невольно вздохнула Сун Юньчу, глядя на превысивший ожидания дневной доход.
Беспокоясь о состоянии Лян Чуна и видя, что уже вечереет, Сун Юньчу торопливо собирала свой лоток, чтобы вернуться в заставу. В процессе уборки она увидела, как подошел Чу Тин с четырьмя или пятью людьми. Они без лишних слов принялись помогать.
Поскольку было уже под вечер, большинство людей разошлись по домам. Поэтому то, что разбойники снова «посетили» лоток Сун Юньчу, видел только соседний продавец овощей.
Дядюшка, ставя корзины с овощами на свою тележку, искоса поглядывал в их сторону. Убедившись, что у Чу Тина и его людей нет дурных намерений и они не представляют для него угрозы, он успокоился. Закончив собираться, он попрощался с Сун Юньчу и ушел.
Когда лоток был убран, и люди помогли унести вещи, Чу Тин встал перед Сун Юньчу, сложил руки в знак уважения, а затем низко поклонился.
— Госпожа, прошу вас, не держите зла (Бу цзи цяньсянь) за прошлое. Это моя предвзятость (Пяньцзянь) и самонадеянность (Цзыивэйши) причинили вам столько обид (Вэйцюй), — говоря это, он собрался опуститься на колени, но Сун Юньчу испуганно поспешила его поднять.
— Что ты делаешь? Не стоит, не стоит.
— Если госпожа все еще сердится, то бейте или наказывайте — я приму все как должное (Си тин цзуньбянь).
Остальные, отнесшие вещи, тоже подошли и, подобно Чу Тину, поклонились Сун Юньчу с извинениями. Если бы Сун Юньчу не остановила их, перед ней бы уже выстроился ряд коленопреклоненных.
— Вы столько лет были рядом с Лян Чуном. Внезапно рядом с ним появился новый человек, да еще и женщина. Понимаю, вам было трудно с этим смириться. Но все же хочу сказать: раз Лян Чун выбрал меня, и я стала вашей госпожой, вы должны оказывать мне должное уважение.
— Я тоже не из тех, с кем легко договориться. Но это дело оставим в прошлом. Раз уж вы склонили головы и признали свою ошибку, то впредь всегда помните свои слова. Если в будущем снова допустите неподобающее поведение, не вините меня, если я не стану щадить вашу репутацию (Бу гэй ни мэнь мяньцзы).
Стоявшие перед ней люди сложили руки и ответили: «Слушаемся». Сун Юньчу махнула рукой, сказав, что возвращается в заставу.
Чу Тин взмахнул рукой, и стоявшие рядом люди подвели сзади повозку. Вещи с лотка Сун Юньчу уже были погружены на тележку.
Сун Юньчу выпрямила спину. Юй Ли поддержала ее под руку, помогая сесть в повозку.
* * *
Лян Чун провел в постели несколько месяцев, восстанавливаясь после ранения, прежде чем окончательно поправился.
Сун Юньчу продолжала работать у своего лотка. Деньги, заработанные на лечении, снова наполнили небольшой ящик.
Полгода пролетели быстро. От знойного лета до морозной зимы (Ханьдун лаюэ), казалось, прошло одно мгновение.
Сегодня был праздник Лаба (Лаба). Жун По встала рано утром, чтобы сварить кашу Лаба (Лабачжоу). Каждому брату в заставе досталось по миске. Они сидели в столовой (Шаньтан) и с удовольствием ели.
Сун Юньчу встала спозаранку, чтобы разобраться с делами у лотка, а затем отправилась в городок проверить, как идет обустройство лавки. Попросив Жун По оставить ей миску каши, она вышла.
Она заранее накопила достаточно денег и специально выбрала благоприятный день и час (Лянчэнь цзижи). Одиннадцатого числа двенадцатого лунного месяца она подписала купчую (Дици) на лечебницу, а четырнадцатого начался ремонт.
Она была закутана в плащ (Пифэн), в руках держала ручную грелку (Шоулу), но все равно не могла укрыться от холода, стоявшего после сильного снегопада.
Она велела приготовить повозку у подножия горы и отправилась в город.
Наступил двенадцатый лунный месяц (Лаюэ), Новый год был уже не за горами, но сначала нужно было отпраздновать Малый Новый год (Сяонянь).
Сун Юньчу сидела в повозке. От нечего делать она приподняла занавеску и увидела, что на улицах некоторые лотки уже начали продавать новогодние сладости (Няньтан) и другие товары, необходимые для Малого Нового года. Рядом были выставлены уже написанные новогодние парные надписи (Чуньлянь).
— Не ожидала! Всего несколько дней не была с госпожой в городе, а тут уже такое оживление! Хе-хе-хе, как весело! — Юй Ли выглядывала наружу через щель, которую приоткрыла Сун Юньчу.
— Госпожа, давайте на обратном пути купим несколько парных надписей?
(Нет комментариев)
|
|
|
|