— Госпожа, вы ведь только несколько дней как поправились, пожалуйста, не перенапрягайтесь (Чэнцян), — сказала Жун По серьезным тоном, протягивая Сун Юньчу чашу с супом из маша.
Сун Юньчу взяла чашу из ее рук и сделала глоток. Летний зной (Шужэ) в теле тут же спал больше чем наполовину.
— Не волнуйтесь, я в полном порядке. За несколько дней отдыха я почти полностью восстановилась, — ответила она.
Передавая чашу, Жун По коснулась пальцев Сун Юньчу и встревоженно воскликнула:
— Ай-яй, какое там восстановилась! Посмотрите, какие у вас руки ледяные!
Сун Юньчу почувствовала легкое раздражение, но все же была тронута заботой Жун По.
Как врач, она лучше всех знала состояние своего тела. Холодные руки — это всего лишь разница температур, ведь Жун По только что вышла из жаркой кухни.
Она взяла руки Жун По в свои, чтобы та почувствовала ее нормальную температуру, и только тогда пожилая женщина успокоилась.
* * *
Близился полдень. Юй Ли больше не могла сидеть сложа руки. Она подошла, решительно взяла Сун Юньчу под руку и увела в комнату, а затем поспешила на кухню за остывшим лекарственным отваром (Танъяо).
Сун Юньчу запрокинула голову и выпила отвар одним глотком, после чего рухнула на кровать, собираясь отдохнуть. Но тут вернулась Юй Ли, поставившая чашу из-под лекарства, и принялась ворчать.
— Ну что за госпожа! Совсем себя не бережет! Несколько дней назад упала в обморок от жары (Шужэ), а теперь снова просидела все утро под палящим солнцем.
— Если что-то случится, и главарь, вернувшись, узнает об этом, я даже не знаю, как буду оправдываться. Может, меня просто завернут в соломенную циновку и выбросят вон, — причитала Юй Ли, закрывая окно возле кровати.
Сун Юньчу лежала на боку и наблюдала, как Юй Ли ходит по комнате туда-сюда, не переставая бормотать.
Ей стало любопытно. Если такая болтушка (Хуалао) ухаживала за ней несколько лет, то она — идеальный человек, чтобы расспросить о прошлом.
Она приподнялась на локте, ее глаза заблестели, словно она увидела сокровище. Она поманила подошедшую Юй Ли рукой:
— Юй Ли, подойди, давай поговорим!
Юй Ли увидела, что Сун Юньчу не только не легла, но, кажется, стала еще бодрее, и поспешно подошла, продолжая ворчать:
— Голубушка моя (Гугунай), ну почему вы опять встали? Пожалуйста, отдохните.
Сун Юньчу, желая вытянуть из Юй Ли истории, послушно легла. Когда Юй Ли укрыла ее легким одеялом (Лянбэй), она ухватила служанку за руку.
— У госпожи есть еще распоряжения?
Сун Юньчу улыбнулась и тихо сказала:
— Распоряжений нет, но есть небольшая просьба.
Юй Ли тут же шагнула ближе, накрыла руку Сун Юньчу своей второй рукой, слегка сжала ее и с тревогой в голосе произнесла:
— Госпожа, не говорите так, пожалуйста! Просьбу я точно не вынесу. Просто прикажите, и все.
Сун Юньчу потянула ее за руку, усаживая на табурет у кровати.
Юй Ли сначала немного сопротивлялась, но не смогла переупрямить госпожу и села.
— Ты, должно быть, видела в последние дни, что все мои приготовления — это подготовка к тому, чтобы в будущем лечить людей и спасать жизни (Синъи цзю жэнь). Я долго наблюдала и решила, что ты — лучший кандидат, чтобы помогать мне, когда я буду торговать с лотка (Байтань), — сказала Сун Юньчу серьезным тоном, легонько похлопывая Юй Ли по руке.
Выбор пал на Юй Ли не только потому, что, кроме Жун По, она была единственной в заставе, кого Сун Юньчу знала по имени, и их отношения были довольно близкими.
К тому же, Юй Ли была маленькой болтушкой (Хуалао), и с ней рядом точно не будет скучно.
— Я уж думала, что случилось! Госпожа, не волнуйтесь. Раз я служу вам, то буду служить всю жизнь. Не то что торговать с лотка и лечить — даже если вы захотите лечить на небесах, я последую за вами!
Глядя, с каким серьезным и торжественным лицом Юй Ли произнесла эти слова, Сун Юньчу не удержалась от смеха и ласково погладила служанку по голове.
Юй Ли навела порядок в комнате, а Сун Юньчу тем временем постепенно заснула.
Служанка тихо вышла из комнаты, боясь разбудить наконец уснувшую госпожу.
* * *
Когда Сун Юньчу проснулась, жара на улице немного спала.
Она велела Юй Ли принести таз с водой и протерла лицо влажным полотенцем, чтобы окончательно проснуться.
Переодевшись, она снова вышла из комнаты, чтобы продолжить неоконченную работу.
Близился вечер. Лян Чун во главе отряда въехал в главные ворота заставы. Сун Юньчу услышала шум неподалеку и невольно вытянула шею, чтобы посмотреть в ту сторону. Неожиданно ее взгляд встретился с Лян Чуном, который только что спешился.
В тот момент, когда их глаза встретились, Сун Юньчу отчетливо почувствовала, что Лян Чун словно чего-то ждал. Но в следующую секунду она быстро отвела взгляд и продолжила свою работу.
Лучи заходящего солнца освещали ее, окутывая мягким светом заката. Лян Чун замер на месте, не в силах отвести глаз.
Он вспомнил их первую встречу. Она тогда тоже стояла в лучах заката, и выражение ее лица — лицо человека, только что пережившего беду (Цзе хоу юй шэн), — надолго врезалось ему в память. Именно в тот момент в его сердце родилось желание защищать ее всю жизнь (Ху та и шэн и ши).
Тогда он думал, что это лишь несбыточная мечта (Исян тянь кай), и не ожидал, что однажды действительно женится на той особенной девушке, что запала ему в душу.
Сун Юньчу не видела выражения лица Лян Чуна, но краем глаза заметила, что он долго стоял на месте. Лишь когда к нему подошел его доверенный человек Чу Тин, он наконец сдвинулся с места и ушел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|