Нань Доу Синцзюнь (Часть 2)

Е Чжао смотрел на свои аккуратно уложенные волосы, восхищаясь мастерством матери. Он подумал, что, вероятно, мать каждый день так же причёсывает отца. Хоть она и была принцессой Божественного мира, но заботилась о муже во всём, проявляя истинную супружескую любовь.

……

Праздник Двойной Девятки, Праздник Двойной Девятки. Ван Вэй из династии Тан писал: «Один в чужом краю, словно гость чужой, и в праздник вдвойне тоскую по родне. Знаю, братья взойдут на высоту в этот день, вставив кизил, вспомнят, что одного из нас нет».

— Юй'эр, почему ты так печалишься? — Е Чжао вспомнил тот Праздник Двойной Девятки, когда ему и сестре исполнилось три тысячи лет. Отец и мать взяли их на гору Чистой Ширмы на Тридцати Трёх Небесах. Мать случайно продекламировала это стихотворение, а отец тут же остановил её.

— Это про смертных. Ты, я и наши дети — мы бессмертные боги, живущие на вершине Шести Миров и Четырёх Морей. Как мы можем разлучиться? Кто сможет нас разлучить?

— Двоюродный брат прав, — мать выдавила улыбку. Е Чжао отчётливо помнил это. Слова матери оказались пророческими.

Е Чжао покачал головой. Прохладный вечерний ветер немного прояснил его мысли. От рабочего кабинета в Дворце Истока Звёзд до его покоев было ещё далеко. Путь лежал через длинный прозрачный хрустальный переулок, крышу которого густо покрывали вьюнки «Утреннее Сияние» — пурпурные, розовые, синие. Ночью они светились разными цветами, создавая прекрасное зрелище, поэтому Е Чжао очень любил это место.

Предыдущий владыка звёзд Южного Неба называл этот переулок «Беседкой Забвения Печали». Но Е Чжао, приняв дела, счёл это название неуместным. «Сто лет — тридцать шесть тысяч дней, либо в печали, либо в болезни». Печаль неизбежна, и пытаться забыть о своих тревогах — разве это не то же самое, что уподобляться Жуань Цзи, который целыми днями предавался разгулу, а в конце жизни лишь горько плакал?

К тому же, этот переулок совсем не был похож на беседку. Нехорошо, нехорошо. Но, не найдя подходящих слов для нового названия, он решил оставить всё как есть.

Переулок открывал путь в другой мир. Снаружи он казался прозрачным и узким, словно оранжерея. Но стоило войти, как пространство расширялось. На стенах мерцали вечные светильники, а на потолке были изображены траектории движения звёзд Южного Неба, которые обновлялись раз в тысячу лет. В этом году исполнилась тысяча лет с тех пор, как Е Чжао прибыл сюда. Раньше, в Восточном Море, он наблюдал за сменой времён года, а теперь, на Южном Небе — за движением звёзд.

Следуя извилистому пути переулка, он дошёл до «Беседки Забвения Печали». Да, действительно, в глубине переулка была скрыта беседка. Похоже, Старец Южного Полюса приложил немало усилий к обустройству резиденции владыки звёзд.

Внешне беседка ничем не отличалась от обычных беседок: бирюзовая черепица, ярко-красные колонны. Но она парила над прудом с лотосами, расположенным в самом широком месте переулка. Можно было бы сказать: «Беседка, словно крылья, распростёрлась над источником…» Нет, над прудом.

Взмахнув рукавом и призвав духовную силу, Е Чжао завис в воздухе перед беседкой. Он нажал ладонью на пустоту, и из беседки выскочил небольшой белый фарфоровый сосуд, горлышко которого было заткнуто красной пробкой.

Это была ежедневная обязанность Е Чжао как Нань Доу Синцзюня: выслушивать просьбы жителей Южного Неба и помогать им решать проблемы. Каждый день он выбирал только одну просьбу. Не потому, что пренебрегал своими обязанностями, а потому, что за тысячу лет он повидал многое. Желания людей сводились к одному и тому же:

— О, Владыка звёзд, мой сын непутёвый, целыми днями пропадает неизвестно где, а скоро важные экзамены…

— О, Владыка звёзд, моя жена уже три года рожает только дочерей, а у нас нет денег на наложницу. Если так пойдёт и дальше, род Лу прервётся…

— О, Владыка звёзд, вы всемогущи, научите меня превращать камни в золото! У меня есть старики-родители и малые дети, научите меня, как разбогатеть за одну ночь…

Е Чжао презирал эти низменные желания и не обращал на них внимания. Он был могущественным божеством, способным на многое, но это не значило, что он хотел тратить хоть каплю своей духовной силы на этих людей, желающих получить всё, не прилагая усилий, в ожидании манны небесной. Со временем…

— Слышали, новый Владыка звёзд — молокосос, целыми днями только ест, пьёт и веселится, ни капли не заботясь о наших желаниях.

— Точно, точно! Зря только наши подношения принимает.

Е Чжао не обращал внимания на эти слова. Старец Южного Полюса был добряком и, вероятно, исполнял все эти неразумные просьбы, тратя свою духовную силу. Неудивительно, что эта беседка называлась «Забвение Печали» — Старцу действительно нужно было забыть о печалях!

Когда Е Чжао только начал управлять делами Южного Неба, он часто не знал, как поступить. Хотя отец нанял учителей, чтобы обучить его грамоте, и он сам усердно изучал «Стратегии», всё это было лишь теорией. «Познания из книг — поверхностны всегда, лишь практика даёт верный ответ» — вот как нужно было решать проблемы.

Е Нин всегда была легкомысленной и носила титул «помощницы» лишь номинально, целыми днями слоняясь без дела. Раньше, в Восточном Море, отец и наложница Цзинь Си держали её в узде, и она ещё как-то себя вела. Но теперь, выбравшись из Хрустального дворца, кто мог её контролировать?

Однако в критические моменты у Е Нин всегда появлялись дельные и эффективные идеи. Е Чжао и Е Нин с детства имели разные характеры: Е Чжао был спокойным и рассудительным, а Е Нин — живой и энергичной. Возможно, именно поэтому мать поручила Нин'эр помогать ему. Когда Е Чжао был поглощён делами Беседки Забвения Печали, именно сестра предложила решение.

— Братец, мы можем обратиться за помощью к Гуань Инь, Бодхисаттве Сострадания Южных морей.

— Но… но мой Дворец Яркого Света никогда не контактировал с Южными морями. Не будет ли это слишком дерзко?

— Какая дерзость? Пообщаемся пару раз — и вот уже знакомы!

Конечно, не все желания людей были такими низменными и грязными. Фарфоровый сосуд, который Е Чжао получил от Гуань Инь, был сделан из фарфора Чистой Вазы. Только достаточно чистые желания могли быть собраны этим сосудом. А какое желание будет выбрано из сосуда для рассмотрения каждый день — это решалось случайно.

Как Е Чжао получил фарфоровый сосуд, какое желание было в нём и кто его загадал — узнаете в следующей главе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение