Глава 14

Незаметно наступило начало апреля, погода постепенно потеплела, и после весеннего дождя все ожило, весенний аромат стал еще сильнее.

Просидев всю зиму, даже кости обленились, и Цзыцзинь предпочла бы читать дома, чем выходить на улицу.

С последней встречи прошло полмесяца. В эти дни она часто разговаривала с Гу Юньци по телефону, но больше ни разу не встречалась с ним наедине.

Такое неторопливое развитие событий несколько разочаровало Люй Вэньчжэна, но он все же не стал чрезмерно настаивать, а Старая госпожа лишь сказала, что это немного жаль.

Зато Вторая Госпожа и ее племянница Цюнъюй злорадствовали и даже уже требовали от Люй Вэньчжэна свести Цюнъюй с Гу Юньци. В общем, такого талантливого молодого человека нельзя упускать, нужно крепко держать его в руках.

Юэцяо больше всего не выносила самодовольных лиц Второй Госпожи и Цюнъюй, которые так и мечтали "взобраться на высокую ветвь". Втайне она много жаловалась Цзыцзинь, упрекая ее в том, что она "сожалеет, что железо не стало сталью", и переживала, что Цюнъюй уведет Гу Юньци, тогда высокомерие Второй Госпожи станет еще более невыносимым.

На это Цзыцзинь отнеслась спокойно. Гу Юньци действительно был хорошим кандидатом, но пока они просто общались как друзья. А что будет дальше, кто знает?

В этот день Юэцяо встала рано утром, стояла перед зеркалом и без конца примеряла платья, а волосы укладывала разными способами, даже завтракать не хотела.

Наконец, из огромной кучи купленной одежды она с трудом выбрала два платья, которые ей более-менее нравились. Но фасоны и цвета обоих платьев были почти одинаковыми, и она снова оказалась перед трудным выбором.

Юэцяо колебалась, то думая, что это платье лучше, то считая, что и то неплохо. Она никак не могла определиться и решила спросить мнение Цзыцзинь, поэтому взяла оба платья и пошла к ней.

Цзыцзинь разговаривала с Цзян Чжу, слушая его рассказы о забавных случаях в Военной академии. Она слушала с таким интересом, что почти полностью погрузилась в беседу.

Юэцяо вошла в комнату, увидела Цзян Чжу, сначала опешила, а затем тут же выгнала его. Для Юэцяо ничто не было важнее выбора платья, даже родной брат.

Цзян Чжу был на два года старше Цзыцзинь и Юэцяо, учился в Военной академии и уже был офицером.

У него было много занятий в академии, к тому же его обязанности требовали много времени, поэтому у него было мало свободного времени. Он редко приезжал домой, максимум раз в месяц.

По сравнению с Юэцяо, своей родной сестрой, он лучше ладил с Цзыцзинь, своей двоюродной сестрой. У них всегда было о чем поговорить, и когда они начинали беседовать, их разговор тек бесконечным потоком.

— Цзыцзинь, помоги мне посмотреть, какое платье красивее?

Юэцяо держала два платья, прикладывая их к себе, и с энтузиазмом спрашивала мнение Цзыцзинь.

Цзыцзинь не очень интересовалась, но все же терпеливо предложила: — То, что слева… Этот цвет лунного света тебе очень идет, и фасон не вычурный, выглядит более естественно и грациозно.

— Правда?

Юэцяо все еще немного сомневалась, но после слов Цзыцзинь, платье слева показалось ей более приятным глазу.

Цзыцзинь, увидев, как она суетится, недоуменно спросила: — Ты куда-то идешь?

— Иду?

Куда?

Юэцяо вдруг что-то вспомнила, резко повернулась и широко раскрыла глаза, недоверчиво спросив: — Ты, наверное, забыла? Сегодня вечером мы идем на день рождения Госпожи Генерал Цзо?

Да, день рождения Госпожи Генерал Цзо. Юэцяо ждала его очень долго, с нетерпением.

Цзыцзинь всегда не любила такие мероприятия, где все наряжены и пьют вино, и изначально не собиралась идти, но Гу Юньци специально позвонил и пригласил ее пойти вместе. Если бы она не пошла, это было бы невежливо.

Однако Цзыцзинь не проявляла особого энтузиазма, лишь равнодушно кивнула и поддразнила: — Ты каждый день мне об этом говоришь, мне трудно забыть.

Юэцяо смущенно улыбнулась, затем вспомнила Цзян Чжу, которого только что выгнала, и недоуменно спросила: — Кстати, почему мой брат вернулся?

Разве он не возвращался в конце прошлого месяца?

Цзыцзинь ответила: — Сказал, что у него выходной, но только на один день. Завтра утром ему нужно вернуться в Военную академию.

Юэцяо равнодушно кивнула, разложила оба платья на кровати, внимательно сравнивая их, и небрежно разговаривала с Цзыцзинь: — Как же неприятно! У папы обычно нет никаких мероприятий, он совсем свободен, а сегодня вечером вдруг появилось внеочередное совещание, и он, возможно, вернется только к полуночи.

Он же обещал, что отвезет нас на машине на банкет.

Теперь вот, мы даже не знаем, как туда добраться.

Цзыцзинь, увидев, как она вздыхает, перестала читать, закрыла книгу, подошла и предложила: — Если дядя не сможет вернуться, мы можем поехать на рикше, это то же самое.

Юэцяо, казалось, очень испугалась, широко раскрыла глаза, словно увидела чудовище, и воскликнула: — Как так?

Поехать на рикше на банкет Госпожи Генерал — нас же засмеют до смерти! И это совсем не подходит к моему наряду!

Дядя часто говорил о "приличиях". Юэцяо, видимо, унаследовала это. Что бы ни происходило на самом деле, внешне все должно быть безупречно.

Цзыцзинь поняла, что предложила плохую идею, и попыталась исправить положение: — Если тебе не нравится рикша, может, мы можем арендовать машину? Это ведь возможно?

Услышав это, Юэцяо замотала головой, как погремушка, надула губы и недовольно сказала: — Это тоже нехорошо. Эх, вот же! Так долго ждала этого дня, а в итоге придется ехать на чужой машине.

Если Гу Юньшу увидит, кто знает, как она над нами посмеется.

Цзыцзинь, слушая, как она всем недовольна, совсем растерялась и подумала, что это хороший повод отказаться: — Может… мы просто не пойдем?

— … — Юэцяо была очень недовольна, но не хотела, чтобы Гу Юньшу торжествовала, и на мгновение оказалась в затруднительном положении.

Но Юэцяо все же была сообразительной. У нее забегали глаза, и она придумала выход, с улыбкой сказав: — Может, попросим моего брата отвезти нас?

— А как же дядя?

Ему тоже нужна машина, чтобы выйти, и я думаю, дядя тоже не захочет ехать на рикше.

Юэцяо подумала и сказала: — Можем попросить брата сначала отвезти его, а потом вернуться за нами.

Чтобы угодить всем, оставалось только так. Цзыцзинь кивнула: — Идея хорошая, но нужно, чтобы двоюродный брат согласился.

Юэцяо похлопала себя по груди, обещая: — Не волнуйся, брата я уговорю, а ты просто нарядись покрасивее.

Цзыцзинь не знала, каким способом Юэцяо удалось уговорить Цзян Чжу стать их водителем.

Юэцяо изначально была очень рада, но садясь в машину, увидела, что Цюнъюй тоже едет с ними, и тут же расстроилась. Она бросила на Цзян Чжу вопросительный взгляд, но тот лишь пожал плечами, выглядя ничего не понимающим.

Юэцяо и Цюнъюй всегда "ненавидели друг друга с первого взгляда". В обычное время они лишь притворялись вежливыми на людях, а втайне хотели бы никогда больше не разговаривать.

К счастью, они редко ездили втроем, а Юэцяо была очень разговорчивой, поэтому всю дорогу она разговаривала с Цзыцзинь. Иногда Цзян Чжу вставлял пару слов, и только Цюнъюй сидела в стороне, надувшись и беспомощно глядя.

Говоря о нарядах, Юэцяо особенно оживилась. Она хвалила белое западное платье Цзыцзинь, говоря, как оно приятно глазу. Ее взгляд случайно скользнул по фиолетовому вечернему платью Цюнъюй, и она не удержалась и фыркнула от смеха.

Цюнъюй все время наблюдала за ними, и, конечно, поняла, что Юэцяо над ней смеется. Она тут же сердито спросила: — Над чем ты смеешься?

Юэцяо смеялась так, что задыхалась, и, переведя дух, сказала: — Ты на банкет идешь или на выставку цветов? Одета как бабочка!

Цюнъюй опустила голову, посмотрела на пышную юбку, затем взглянула на них двоих и с презрением, задрав подбородок, гордо сказала: — Это кринолиновое платье, оно очень популярно при европейских дворах.

Юэцяо, конечно, знала об этом, но ей очень не нравилась пышная, как зонтик, юбка, к тому же многослойная, которая полностью заполнила заднее сиденье машины.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение