Цзыцзинь поначалу думала, что это всего лишь пустые разговоры, и не принимала близко к сердцу. Кто же знал, что вся семья, сверху донизу, восприняла это как дело первостепенной важности, даже Вторая Госпожа и ее племянница Цюнъюй с нетерпением ждали.
Впрочем, Юэцяо тоже говорила, что их тетя и племянница, скорее всего, преследуют скрытые цели и очень хотят, чтобы дело не выгорело, тогда у Цюнъюй будет повод занять место Цзыцзинь, ведь она очень жаждет этого.
Цзыцзинь тоже хотела уступить и помочь Цюнъюй, но Старая госпожа ни в какую не соглашалась, как бы ее ни уговаривали, говоря, что такой подходящий человек, возможно, больше не встретится, и нельзя просто так уступать этой девчонке Цюнъюй.
Учитывая добрые намерения всей семьи, даже если Цзыцзинь было все равно, она не могла больше игнорировать это.
Климат на севере таков, что зима длинная, а лето короткое. Даже после весеннего равноденствия все еще шел сильный снег.
Цзыцзинь была родом с юга и больше всего боялась холода, поэтому могла только сидеть дома и читать, чтобы скоротать время.
Юэцяо же была непоседой и не обращала внимания на холод на улице, целыми днями ее не было видно, но она всегда возвращалась ровно к ужину.
По этому поводу Люй Вэньчжэн часто высказывал недовольство, отчитывая ее за столом, и после его длинных тирад даже самые изысканные блюда теряли вкус.
Но Юэцяо была упряма. Каждый раз, когда ее воспитывали, она вела себя осторожно максимум два-три дня, а потом снова возвращалась к своим привычкам.
Люй Вэньчжэн мог только качать головой, вздыхая: "Этого ребенка не научишь", и ничего не мог поделать.
Юэцяо, едва вернувшись с улицы, радостно побежала в комнату к Цзыцзинь, сказав, что приехал западный мастер, приглашенный Торговым Домом Дахуа. Ей с большим трудом удалось достать номер очереди, и она уговаривала Цзыцзинь пойти с ней.
Цзыцзинь, во-первых, боялась холода и не хотела двигаться, а во-вторых, у нее не было недостатка в одежде, и она не хотела тратить лишние деньги. Поэтому она отказалась, сославшись на то, что еще не дочитала взятую книгу.
Юэцяо, не зная, что делать, пришлось сослаться на Люй Вэньчжэна.
После того как Цзыцзинь и тот доктор по фамилии Гу договорились о дате встречи, Люй Вэньчжэн активно занялся подготовкой нового гардероба для Цзыцзинь, чтобы она не выглядела слишком просто и блекло.
В таких делах, как выбор и покупка, Юэцяо была лучшей, поэтому она без колебаний взяла на себя эту важную задачу.
Теперь, под этим предлогом, она силой вытащила Цзыцзинь на улицу.
Цзыцзинь ничего не могла поделать. Она не хотела обидеть дядю, поэтому согласилась.
Под присмотром и подстрекательством Юэцяо, Цзыцзинь впервые позволила себе роскошь: заказала приталенное газовое платье персиково-розового цвета, облегающее ципао с мелким цветочным узором и белое западное платье с кружевной отделкой, а также подходящую к нему шляпку.
Что касается Юэцяо, то у нее просто глаза разбегались, и она хотела унести домой весь Торговый Дом.
Цзыцзинь уговаривала ее выбрать только самое необходимое, и только тогда она не купила все подряд.
Выйдя из Торгового Дома Дахуа, Цзыцзинь почувствовала усталость и захотела вернуться.
Юэцяо не согласилась, долго уговаривала и в конце концов силой потащила Цзыцзинь в кафе.
Они уже поужинали и не были особо голодны, поэтому просто посидели в кафе, заказав две чашки кофе и французское пирожное.
Юэцяо, видимо, очень хотела пить, потому что пила кофе как обычную воду.
Цзыцзинь, увидев это, посоветовала: — Пей кофе поменьше, а то ночью не уснешь.
Юэцяо попросила официанта налить еще: — На самом деле, я не очень хочу пить кофе, просто хотела зайти сюда отдохнуть.
Цзыцзинь потеряла дар речи и ласково упрекнула: — Ох, ты, что мне с тобой делать?
Юэцяо высунула язык, и разговор снова перешел на фасоны одежды.
Пока они оживленно беседовали, с соседнего столика послышался голос: — Ой, это не сестрицы ли из Переулка Вайнань?
Видимо, они действительно вышли из дома, не посмотрев в календарь, раз даже за кофе встретили врага.
Говорила Гу Юньшу, с которой Юэцяо была в самых плохих отношениях.
— Какое совпадение! Я только что говорила, что Мисс Гу очень заботится о своей репутации, должно быть, ей было очень неприятно проиграть на Празднике Барышень.
Прошло всего несколько дней, почему вы не сидите дома? Слушать сплетни на улице тоже неприятно, — Юэцяо сама была острой на язык, а встретив Гу Юньшу, она нашла себе достойного противника и, конечно, хотела помериться силами.
Праздник Дочерей — это традиция, оставленная предками, и в Городе Хуаян она передавалась из поколения в поколение.
Праздник Дочерей, как следует из названия, это праздник для девушек. В третий день третьего месяца девушки, достигшие совершеннолетия, надевают красивые наряды, делают поделки, готовят два-три блюда или выпечку, а затем вместе с родителями или старшими братьями и их женами ходят в гости к родственникам и соседям. Обычные люди в основном так и проводили этот день.
Позже "Праздник Дочерей" перешел из народа в высшее общество и превратился в "Праздник Барышень".
В этот день в столице провинции устраивалось большое собрание, куда приглашали незамужних барышень из знатных семей Города Хуаян.
Жюри из Женской Федерации оценивало их по внешности, темпераменту, воспитанию, талантам и другим качествам, выбирая одну "Барышню". Та, кому посчастливилось получить титул "Барышни", считалась чрезвычайно выдающейся.
Получив официальное признание, ее "цена" стремительно росла, женихи из талантливых молодых людей нескончаемым потоком приходили свататься, и даже семья получала выгоду, наслаждаясь безграничной славой.
Поэтому барышни из знатных семей Города Хуаян ценили "Праздник Барышень" превыше всего. А Гу Юньшу, к несчастью, участвовала трижды, но ни разу не была выбрана, что стало предметом насмешек в светском обществе.
Гу Юньшу была вне себя от злости, но в их присутствии не могла потерять достоинство, поэтому сдерживалась и делала вид, что ей все равно: — Да, я не была выбрана, но, по крайней мере, участвовала. А вас, наверное, даже не приглашали, верно?
Смысл ее слов был в том, что их семья низкого происхождения и даже не дотягивает до порога для участия в конкурсе.
Юэцяо больше всего боялась упоминаний о происхождении семьи. Хотя их семья и была богатой, она знала кое-что о делах отца на стороне. Он просто пользовался своей властью, чтобы получать выгоду, что в целом было неприлично.
Но отец больше всего ценил репутацию и всегда считал, что у них большая семья и большое дело, что они имеют некоторое имя в Городе Хуаян и считаются знатной семьей.
Мнение отца всегда влияло на нее, и она неизбежно иногда смотрела свысока, но чем больше она хотела сравниться с барышнями из аристократических семей, тем больше разочаровывалась.
Со временем вопрос о происхождении стал еще более болезненным.
— Мы, конечно, из скромной семьи и не станем позориться, — притворилась Юэцяо сожалеющей. — А вот Мисс Гу, даже при самой большой репутации, боюсь, уже все растеряла.
— Жаль только, — добавила она. — Я слышала, что Заместитель Чжао уже расторг помолвку. Не знаю, правда это или нет?
Это было несомненно ударом ножом в сердце Гу Юньшу. Ее лицо стало то белым, то красным, то снова белым, что было весьма зрелищно.
Даже при всем своем воспитании Гу Юньшу едва не потеряла приличия от злости. К счастью, сопровождавшая ее спутница успокоила ее, и она не сделала ничего позорного.
— Что за ерунда? — Гу Юньшу высоко подняла подбородок, выглядя надменной. — Скажите лучше, какая сплетница это наболтала? Я потом попрошу Девятого Господина Сяо вырвать ей язык, пусть посмотрит, кто еще будет распускать слухи!
Юэцяо привыкла к ее показной храбрости и не приняла это всерьез, даже стала презирать ее еще больше: — Неважно, кто это сказал. В Городе Хуаян столько языков, боюсь, ваш Девятый Господин Сяо не сможет вырвать их все.
Гу Юньшу немного смутилась, но все равно держалась: — Наша семья Гу и семья Сяо — родственники по браку. Я с детства частый гость в Резиденции Великого Маршала, и Девятый Господин Сяо очень меня любит. Если в резиденции есть что-то редкое, мне всегда достается.
Откуда вам это знать? Вы, наверное, даже не знаете, куда выходят ворота Резиденции Великого Маршала, верно?
Лицо Юэцяо слегка потемнело, она машинально тыкала вилкой в французское пирожное на тарелке: — Мы не частые гости в Резиденции Великого Маршала, нам все равно, куда выходят ее ворота.
А вот вы, Мисс Гу, Заместитель Чжао ведь давно с вами не общался, верно?
— Он заместитель Генерала Цзо, у него много важных дел, конечно, он не может быть так свободен, как те офицеры без звания.
Совсем не так, как Чжан Цзюньши, которому так повезло гнить от скуки в военном лагере.
Чжан Цзюньши был женихом Юэцяо. Хотя помолвка была устроена родителями, они не были особо близки в личной жизни, но установленный статус нельзя было изменить.
Говорить плохо о Чжан Цзюньши означало оскорблять Юэцяо.
Юэцяо не выдержала и, забыв обо всем, выпалила: — У семьи Гу высокий статус, конечно, они не обращают внимания на какого-то мелкого офицера.
Но не говорите слишком уверенно. Кто знает, может, когда-нибудь мы станем родственниками, смотрите, чтобы не ударить в грязь лицом.
— Родственники? — Гу Юньшу выглядела презрительно. — Пф, о чем вы мечтаете?
Глава охранного отряда еще смеет мечтать взбираться на высокую ветвь, лучше поскорее откажитесь от этой мысли.
Как бы там ни было, у нашей семьи Гу в Городе Хуаян тоже есть имя и репутация. Даже если мы не будем родниться с аристократией, до таких скромных семей, как ваша, очередь не дойдет.
Юэцяо холодно фыркнула: — Даже если у вашей семьи Гу самый высокий статус, наша Цзыцзинь, возможно, и не обратит на вас внимания.
Цзыцзинь почувствовала беспокойство. Она думала, что они поссорятся пару раз и успокоятся, но кто бы мог подумать, что в мгновение ока огонь войны перекинется на нее.
Цзыцзинь была беспомощна и думала только о том, чтобы не создавать лишних проблем. Она поспешно остановила Юэцяо и сказала: — Хватит, мы поели, пойдем.
Юэцяо поняла, что сказала лишнего, и тоже пожалела об этом, поэтому поспешно позвала официанта, чтобы расплатиться.
Гу Юньшу услышала в ее словах скрытый смысл и настойчиво спросила: — Что вы только что сказали? Объяснитесь, прежде чем уходить.
Юэцяо намеренно дразнила ее и сказала полуправду-полуложь: — Ничего особенного, со временем узнаете.
Сказав это, она схватила сумочку и ушла вместе с Цзыцзинь.
Оставив лишь такую двусмысленную фразу, она разозлила Гу Юньшу до такой степени, что та только топала ногами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|