На этот счет у Сяо Цзибэя было явно иное мнение: — Иностранки, конечно, обладают ярким характером, но в делах между мужчиной и женщиной они очень открыты. Если подходят друг другу — вместе, если нет — расходятся, редко цепляются.
Случайно встретиться после расставания, выпить кофе, посмотреть фильм, а еще вспомнить прошлое — это тоже очень прекрасное дело.
А что до китаянок, современные женщины еще ничего, получили новые идеи и новое образование, целыми днями кричат о феминизме, что тоже не самое привлекательное.
Но среди них немало и старомодных женщин, придерживающихся "трех покорностей и четырех добродетелей", "один раз замуж — на всю жизнь".
Скажешь пару шутливых слов, чтобы подбодрить, а она примет их всерьез, чуть что не по ней, сразу закатывает истерики, угрожая покончить с собой, и валит на тебя все грехи: "бессердечный негодяй", "неверный любовник". Разве это не несправедливо?
Гу Юньци не удержался от смеха: — Значит, Девятый Молодой Господин на этом обжегся, раз у вас такой глубокий опыт?
Сяо Цзибэй холодно фыркнул: — Хватит надо мной подшучивать. Когда сам столкнешься, не говори, что я тебя не предупреждал.
Это было сказано мимоходом, но, заговорив об этом, Гу Юньци вспомнил о сватовстве. Он подумал, что Сяо Цзибэй много общается и, возможно, знает ту девушку, поэтому спросил: — Ты знаешь семью Люй в северной части города?
Сяо Цзибэй поддразнил: — В северной части города я знаю если не десять, то восемь семей Люй. О какой именно ты говоришь?
Гу Юньци тоже почувствовал себя неловко, покачал головой и тихо рассмеялся: — Знаю только, что семья Люй в северной части города, более подробно я не спрашивал.
Сяо Цзибэй невольно заинтересовался: — Ты говоришь так, без начала и конца. Расскажи, что случилось, и я смогу помочь тебе выяснить, что это за семья Люй в северной части города.
Гу Юньци не хотел, чтобы он раздувал из мухи слона, и рассказал ему об этом: — Ничего особенного, просто несколько дней назад семья намекнула, что хотят меня женить, и мой дальний двоюродный дядя по материнской линии представил мне Мисс Люй.
Цзиньюй, ты же знаешь меня, я неуклюжий и не понимаю романтики, у меня нет опыта общения с девушками, поэтому я хотел узнать о ней немного заранее, чтобы не сказать что-то не то и не обидеть ее.
Смысл его слов был в том, что он согласился на сватовство и очень серьезно относится к семье Люй, что было несколько неожиданно.
По возрасту Гу Юньци был старше, но ему не хватало зрелости, хотя он был честен. К тому же он полностью посвятил себя медицинским исследованиям, мало общался с людьми, а в делах между мужчиной и женщиной словно родился без этого "нерва".
Он вернулся совсем недавно, и вдруг "прозрел", что было очень странно.
Сяо Цзибэй не удержался от поддразнивания: — Действительно, солнце село на западе! Я думал, тебя интересуют только Бетьюн и Найтингейл.
Мне стало любопытно, что это за необыкновенный человек — Мисс Люй. Неужели реинкарнация феи, раз даже ты, этот "пень", заинтересовался?
Гу Юньци почувствовал себя неловко и возразил: — Не совсем так, просто, как говорится в древней поговорке: "Совершенствовать себя, упорядочивать семью, управлять государством, приносить мир под небеса". Я уже не молод, и семья очень торопит, думаю, лучше поскорее определиться, чтобы избежать многих хлопот.
К тому же, я еще не встречался с Мисс Люй и не очень хорошо знаю ее характер, на душе неспокойно, поэтому и хотел у тебя узнать, но ты, оказывается, тоже надо мной подшучиваешь.
Сяо Цзибэй скрестил ноги, постукивая пальцами по колену, выглядя совершенно расслабленным: — Северная часть города огромна, найти девушку по фамилии Люй — все равно что искать иголку в стоге сена.
На самом деле, тебе не нужно беспокоиться, просто спроси у своего двоюродного дяди, и все.
Гу Юньци изначально не так уж сильно переживал по этому поводу. В любом случае, они должны были встретиться, рано или поздно.
Просто разговор зашел об этом, и сейчас ему стало скучно, и он хотел закончить. Он покачал головой и тихо сказал: — Так называемый двоюродный дядя — это очень дальний родственник, с которым я даже не знаком. К тому же, он, возможно, и сам не знает подробностей, сказал только, что она из северной части города, кажется, из какого-то Переулка Вайнань. Я не придал этому значения, просто запомнил, когда он мимоходом упомянул об этом по телефону.
Но этот двоюродный дядя так расхваливал Мисс Люй, что вызвал у меня некоторый интерес, поэтому я и осмелился спросить.
В любом случае, как только мы встретимся, все станет ясно. Сейчас я не тороплюсь.
— Переулок Вайнань… — Сяо Цзибэй слегка нахмурился, задумчиво. Ему казалось, что это место знакомо, он где-то слышал о нем, но не мог вспомнить, что вызывало у него некоторое раздражение. — В той части северного города я бываю редко, Переулок Вайнань мне тоже незнаком.
— Незнаком — это нормально, странно было бы, если бы был знаком, — Гу Юньшу вышла из комнаты с готовым кофе, подхватила разговор и громко сказала: — В такие места, как это, Девятый Брат не то что не ходил, он, наверное, даже не слышал о них.
Гу Юньци слегка нахмурился, недоумевая: — Что ты имеешь в виду?
Гу Юньшу подала кофе обоим, сама взяла чашку и грациозно села. Сначала она слегка отпила, наслаждаясь насыщенным ароматом, который вихрем кружил на языке. Она с удовольствием закрыла глаза, очень довольная вкусом, а затем небрежно ответила на предыдущий вопрос: — Этот район — это просто место, где живут разорившиеся семьи Города Хуаян. Разве такой человек, как Девятый Брат, может пойти в такое место?
Мне даже слышать об этом противно.
Сяо Цзибэй пропустил ее слова мимо ушей, словно погруженный в ароматный туман кофе. Он тихо вдыхал аромат, а затем медленно смаковал его.
Зато лицо Гу Юньци стало еще более мрачным. Ему всегда не нравилось жеманное поведение Мисс Гу Юньшу, но из-за родственных связей он всегда проявлял некоторую снисходительность и не хотел отчитывать ее перед Сяо Цзибэем. Но он хотел сбить с нее спесь и возразил: — Раз уж тебе даже слышать об этом противно, то откуда ты знаешь?
Гу Юньшу была полностью поглощена другими мыслями и даже не уловила сарказма в его словах. Она держала серебряную ложечку и изящно размешивала кофе в чашке, медленно говоря: — Это все благодаря сестрам Люй. Они самые вульгарные и высокомерные девушки, которых я когда-либо встречала.
— Сестры Люй… — Гу Юньци про себя подумал: неужели эти сестры Люй — это та самая Мисс Люй? Если так, то это слишком большое совпадение.
Но, подумав еще, он решил, что в северной части города есть как минимум десяток семей по фамилии Люй, и такое совпадение маловероятно. Поэтому он так и не задал вопрос, который хотел задать.
Однако Гу Юньшу сразу разгадала его сомнения и в ее словах сквозило некое недовольство, словно она сожалела, что железо не стало сталью: — Да, да, это та самая Мисс Люй.
Услышав это, Гу Юньци остолбенел и растерянно спросил: — Откуда ты знаешь?
Когда он с Сяо Цзибэем говорил о Мисс Люй, она пошла варить кофе. Вернувшись, она подхватила разговор, начиная с Переулка Вайнань. После этого они больше не упоминали Мисс Люй. Откуда она узнала?
Его сестра становилась все более и более проницательной.
Гу Юньшу загадочно сказала: — Я не только знаю Мисс Люй, я еще знаю, что твоя невеста — это Мисс из семьи Люй, но ее фамилия не Люй, а Цинь, ее зовут Цинь Цзыцзинь.
После этих слов Сяо Цзибэй сначала вздрогнул, а затем снова принял невозмутимый вид, но в душе все понял. Неудивительно, что Переулок Вайнань показался ему знакомым — это место, куда он отвозил ее домой.
— Цинь Цзыцзинь… — Гу Юньци дважды повторил имя, а затем восхищенно сказал: — "Зеленый воротник твой", имя действительно красивое.
Гу Юньшу закатила глаза и продолжила: — В северной части города семья Люй не считается богатой. Это просто офицер среднего звена, который, пользуясь лестью и неблаговидными методами, подлизался к нескольким влиятельным людям и получил выгодное место. Но он притворяется богатым, устраивает пышные приемы, как какой-нибудь чиновник, и дочери из семьи Люй ходят, задрав нос.
В конце концов, они из скромной семьи, не видели света, думают, что носить западные платья и пить кофе — это быть барышней из знатной семьи. Просто не знают своего места.
Настоящая барышня из семьи Люй уже обручена с офицером низкого ранга.
Что касается Мисс Цинь, имя у нее красивое, и внешность довольно привлекательная, но она с детства воспитывалась в семье Люй, и ни происхождением, ни репутацией похвастаться не может.
Но эта Мисс Цинь всегда полагается на то, что она несколько лет училась и имеет кое-какие таланты, поэтому считает себя необыкновенной. На вид она высокомерна, но втайне общается с молодыми господами, имеющими власть и положение, разве это не стремление "прицепиться к дракону и фениксу"?
Я думаю, она будет изо всех сил стараться "играть милашку и угождать", чтобы заполучить тебя, мой дорогой Третий Брат. Ты только не попадись на ее уловки!
Эта Гу Юньшу на три части умна, на семь частей глупа, и ее ум совсем не используется по назначению.
Раньше, когда она спорила с Юэцяо в кафе, Юэцяо случайно проговорилась. Хотя она говорила неясно, но из обрывков фраз Гу Юньшу уловила некоторые намеки.
К тому же, дядя и тетя некоторое время назад спрашивали ее, нет ли у нее на примете подходящих по возрасту и внешности девушек для Третьего Брата.
Она тоже какое-то время интересовалась делами Третьего Брата, но потом проиграла на Празднике Барышень и стала посмешищем, поэтому отложила сватовство в сторону.
Изначально она сомневалась, думая, что Юэцяо специально так сказала, чтобы ее разозлить, но, вернувшись домой и расспросив, узнала, что это правда.
Узнав об этом, она так рассердилась, что не могла ни спать, ни есть. Особенно, когда подумала, что если Третий Брат и Цинь Цзыцзинь действительно поженятся, то ее семья породнится с такой семьей, как Люй, и эта девчонка Юэцяо совсем задерет нос. Этого нельзя допустить!
Чем больше она думала об этом, тем невыносимее ей казалось, и она решила во что бы то ни стало помешать этому браку. Так и получилось, что сегодня она пришла сюда, но не успела перейти к главному, как появился Сяо Цзибэй.
Гу Юньци, конечно, не знал о всех мыслях Гу Юньшу, но, выслушав ее слова, все же придерживался принципа "услышать — не значит увидеть" и даже защитил ту девушку: — Она твоя родная двоюродная сестра, она тебе точно не навредит. Мне кажется, в ее словах есть смысл, тебе стоит послушать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|