Глава 6

В эти дни Сяо Цзибэй был как дикий конь, очень беззаботный.

Госпожа Сяо и Госпожа Командующий Сюй целыми днями пили чай и слушали оперу, занятые и довольные, им, конечно, было не до того, чтобы его контролировать.

Сяо Цзибэй просто осмелел, несколько дней подряд он гулял с утра до поздней ночи, ложась спать только в два-три часа утра.

Проснувшись на следующий день в полдень, он, естественно, пропустил завтрак.

Сяо Цзибэй, застегивая пуговицы на манжетах, спускался по лестнице. Едва он спустился на две ступеньки, как услышал смех из гостиной.

Это была его родная сестра Сяо Сюэцин, а другая, немного старше, — их двоюродная сестра Сяо Юйцин, четвертая в клановом списке, которую они все называли Четвёртая Сестра.

Сяо Юйцин наматывала клубок ниток, и, подняв голову, увидела Сяо Цзибэя и поддразнила: — Девятый Брат, ты такой занятой человек, тебя целыми днями не видно.

Сяо Цзибэй сел рядом, взял в руки клубок ниток, который намотала Сяо Юйцин, подбросил его и рассмеялся: — Четвёртая Сестра, когда ты приехала?

Сяо Юйцин держала две бамбуковые спицы и прикладывала их к узору в альбоме, говоря: — Я уже два дня живу в резиденции, но так совпало, что тебя все время не было. Девятый Брат, ты в последнее время очень занят?

Сяо Сюэцин подхватила разговор и пошутила: — Конечно, занят! Позавчера был занят, сопровождая Сестрицу Линь на оперу, вчера сопровождал Чжан Миньминь на фильм, сегодня не знаю, кого еще сопровождает на пение, в общем, не сидит без дела.

Сяо Юйцин знала, что они привыкли подшучивать друг над другом, поэтому не обращала внимания, но в последнее время она тоже слышала много о его любовных похождениях, поэтому не могла не дать ему несколько советов: — Девятый Брат, я не говорю о тебе, но в последнее время, пользуясь отсутствием Великого Маршала дома, ты совсем распустился. Когда Великий Маршал вернется после важных дел, кто знает, как он с тобой разберется. Пока у Великого Маршала есть еще время до возвращения, возьми себя в руки, не устраивай такой беспорядок, чтобы Великий Маршала не потерял лицо и не получил хорошую взбучку.

Сяо Сюэцин подлила масла в огонь: — Мой брат, если ему нужно заняться важными делами, обязательно по пути займется ими в Павильоне Сяосян или на Фениксовой Террасе, в общем, ни в Армейском управлении, ни в Управлении ВВС его не увидишь.

Сяо Цзибэй посмотрел на Сяо Сюэцин, которая улыбалась и выглядела очень довольной, поманил ее и сказал: — Подойди сюда.

Сяо Сюэцин, конечно, знала, что подойти — значит получить взбучку, поэтому спряталась за спиной Сяо Юйцин, обняла ее за шею и пожаловалась: — Мой брат просто пристрастен! Обо всем вкусном и интересном думает только для Сестрицы Линь, а меня, родную сестру, будто с улицы подобрал.

Сяо Юйцин уже надела нитки на бамбуковые спицы и считала петли. Услышав ее жалобу, она рассмеялась: — Ты, глупая девчонка, как можно сравнивать родную сестру и Сестрицу Линь? Ты, родная сестра, в будущем выйдешь замуж, а Сестрица Линь в будущем войдет в дом. Разве это одно и то же?

Как только это было прояснено, это стало похоже на решенное дело. Сяо Цзибэй только приподнял бровь и рассмеялся: — Четвёртая Сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь.

Сяо Юйцин не стала вдаваться в подробности, лишь намекнула: — Кто знает, действительно ли ты не понимаешь или притворяешься дурачком, когда все ясно. В любом случае, в будущем увидим.

Сяо Цзибэй почувствовал скуку и встал, чтобы уйти.

Сяо Юйцин только подняла голову и небрежно спросила: — Девятый Брат, куда идешь?

Сяо Цзибэй остановился, немного подумал и ответил: — В последнее время в армии спокойно, просто гуляю где придется, пока не придумал, куда пойти.

Услышав это, Сяо Юйцин остановила свою работу и радостно сказала: — Тогда отлично! Я как раз собиралась зайти в Резиденцию Цяо. Водитель Лао Фэн сегодня взял отгул, и я ломала голову, как быть. Раз уж Девятый Брат свободен, почему бы не пойти вместе?

Сяо Цзибэй улыбнулся и сказал: — Четвёртая Сестра, ты отлично придумала! Получается, ты меня используешь для компании.

Сяо Юйцин посмотрела на Сяо Цзибэя с улыбкой и сказала: — Девятый Брат самый великодушный, конечно, не будет возражать.

— Раз Четвёртая Сестра так сказала, что я могу сказать, — Сяо Цзибэй развел руками и улыбнулся. — Кстати, я давно не навещал Чухуая. Не знаю, стало ли ему лучше?

Сяо Юйцин отложила шитье и грустно сказала: — Госпожа Цяо почти ослепла от слез из-за болезни Чухуая. Она пробовала всевозможные нетрадиционные методы втайне, но безрезультатно.

Эх, в конце концов, этот Чухуай тоже несчастный человек. С самого рождения он страдает от тяжелой болезни, постоянно прикован к постели, редко бывают дни, когда ему лучше. Сейчас он держится только на отварах, и врачи говорят, что если он продержится до малого лета, возможно, наступит улучшение.

Поэтому Госпожа Цяо уже не разрешает ему читать, чтобы он не перенапрягался и не навредил себе, ведь его болезнь больше всего боится беспокойства.

Госпожа Цяо изначально планировала осенью, когда Чухуаю станет лучше, найти ему невесту, чтобы провести Чунси, и, возможно, болезнь пройдет. Но кто знает, сможет ли Чухуай дожить до этого времени.

Сяо Цзибэй с детства дружил с Цяо Чухуаем и часто навещал его, но никогда не слышал об этом, поэтому заинтересовался и спросил: — Не знаю, кто эта барышня? Помолвка уже состоялась?

Сяо Юйцин холодно фыркнула и поддразнила: — Какая помолвка? Раз уж говорят о Чунси, то, скорее всего, просто заплатят немного денег и купят дочь из бедной семьи, проведут простую церемонию, и все. Боюсь, даже свадебный пир сэкономят.

В конце концов, это не совсем приличное дело. Устраивать пышное торжество слишком заметно, а потом будет трудно избавиться от сплетен.

Сяо Сюэцин, услышав это, тут же рассердилась и возмущенно сказала: — Такое дело, которое вредит добродетели, и это от Госпожи Цяо, которая родом из семьи учёных! В какие времена мы живем? Эти феодальные пережитки давно должны были исчезнуть!

— Госпожа Цяо тоже в отчаянии хватается за соломинку, — Сяо Юйцин размяла суставы, подняла голову и посмотрела на западные часы на стене. Увидев, что время еще рано, она продолжила разговор: — В первый месяц года Госпожа Цяо где-то нашла народное средство, сказала, что оно невероятно чудодейственное.

После применения этого средства Чухуай действительно немного оживился, и мы думали, что ему стало лучше. Но кто бы мог подумать, что всего через три дня ночью у него пошла кровь из горла.

С тех пор Госпожа Цяо больше не смела думать о народных средствах и тайных лекарствах, а теперь поверила в Чунси.

Сяо Сюэцин надула губы и сказала: — В конце концов, это грехи семьи Цяо. Только не знаю, чья дочь такая несчастная, выйдет замуж за больного. Кто знает, может, когда-нибудь брату Чухуаю станет совсем плохо, и она ни с того ни с сего станет вдовой, и вся ее оставшаяся жизнь пойдет насмарку. Это поистине несправедливо.

Сяо Цзибэй слегка нахмурился и отчитал: — Девочка, не говори постоянно "вдова" и "вдова", смотри, чтобы мать не услышала и не наказала тебя переписать семейные правила сто раз.

Услышав это, Сяо Сюэцин, у которой было полно умных рассуждений, тут же потеряла уверенность и тихо пробормотала: — Ну так и есть! Какая разница между тем, чтобы купить девушку для Чунси, и принуждением к проституции?

Сяо Юйцин была все же на несколько лет старше и более рассудительной. Все, что она говорила, было логично и последовательно.

Она всегда говорила беспристрастно, ни на чьей стороне, и в этом было некое достоинство: — Нельзя так говорить. Секретарь Цяо занимает высокое положение, и многие хотят с ним породниться.

Госпожа Цяо изначально хотела найти Чухуаю достойную невесту, и только если это не получится, рассмотреть вариант Чунси.

Как только об этом стало известно, это стало как брошенный вышитый мяч, за который многие боролись и сражались.

Хотя все они были из скромных семей, не сравнимых с известностью семьи Цяо, это все же было приличнее, чем Чунси.

Говорят, в последние дни в Резиденции Цяо очень оживленно, часто приходят девушки, под предлогом навестить больного, чтобы сблизиться с Чухуаем.

Госпожа Цяо этому только рада, а вот Чухуаю приходится несладко, он ужасно раздражен.

— И такое бывает? — Сяо Сюэцин сказала с сомнением.

Сяо Цзибэй почувствовал, что она преувеличивает, но ему стало очень интересно: — Пойдем, пойдем и посмотрим, что там происходит.

Сяо Юйцин, увидев, что время подходит, собралась выходить. Перед уходом она специально дважды напомнила: — Мои маленькие предки, когда придете в Резиденцию Цяо, будьте осторожны в словах, чтобы не оскорбить чьи-то чувства.

Сяо Цзибэй покачал головой, безмолвствуя, но Сяо Сюэцин охотно согласилась: — Конечно, я буду осторожна.

Услышав это, Сяо Цзибэй и Сяо Юйцин только посмотрели друг на друга и улыбнулись, чувствуя себя одновременно беспомощными и безмолвными.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение