Глава 5

Сяо Цзибэй действительно поехал во французский ресторан, но французское пирожное привез Заместитель Чэнь, а сам он по пути заехал на Фениксовую Террасу.

Линь Лан взглянула на французское пирожное в коробке для еды. Только что ей очень хотелось его съесть, но теперь у нее пропал всякий аппетит.

Она вспомнила, как рано утром он спешно уехал, и, наверное, ничего не ел. Ее сердце сжалось от беспокойства, ей стало тяжело дышать, и она почувствовала себя еще хуже.

С ее болезнью Резиденция Великого Маршала снова перевернулась вверх дном.

Незаметно наступил полдень, около двух-трех часов. Сяо Цзибэй почувствовал, что время подходит, и если он не вернется, мать снова будет его отчитывать. Он встал и ушел.

Едва он вышел из главных ворот, как ему навстречу хлынул поток холодного воздуха, и проливной дождь с грохотом грома обрушился сверху.

Через мгновение на улице скопилась вода толщиной с подошву обуви.

Сяо Цзибэй поднял голову и посмотрел. Дождь шел все сильнее, и в ближайшее время не собирался прекращаться. Он невольно рассердился и выругался себе под нос: — То снег, то дождь, просто жить не дают…

Заместитель Чэнь, который давно ждал снаружи с зонтом, подошел к нему: — Погода и правда необычайно холодная. Может, подождем немного, прежде чем ехать?

Сяо Цзибэй не остановился, а направился прямо к машине. Сев в нее, он облегченно вздохнул: — Поехали. Нужно успеть вернуться до ужина.

Кстати, мать сегодня спрашивала обо мне?

Заместитель Чэнь сложил зонт, сел в машину и сказал: — Нет, но Мисс Линь спрашивала.

Сяо Цзибэй не удивился. Линь Лан была мелочной и любила капризничать. Обычно при малейшем недовольстве она заливалась слезами.

Утром он ее подвел, и теперь, наверное, она устроила скандал.

Вспомнив об этом, Сяо Цзибэй невольно почувствовал головную боль: — Что ты сказал?

Заместитель Чэнь ответил: — Я сказал только, что Начальник Штаба Лу пригласил Старшего Молодого Господина обсудить военные дела, больше ничего не говорил. Но Мисс Линь ни за что не поверила, плакала, а потом снова заболела. Госпожа Сяо даже завтрак не успела съесть, сразу послала за западным доктором. После двух уколов ей стало немного лучше.

Сяо Цзибэй равнодушно сказал: — У этих Линь, кажется, глаза на мокром месте, чуть что — сразу слезы льют.

Заместитель Чэнь улыбнулся и сказал: — Мисс Линь любит Старшего Молодого Господина, конечно, она хочет быть с вами каждую минуту.

Услышав это, Сяо Цзибэй махнул рукой и сказал: — Когда-нибудь и тебе придется испытать "грусть груши в весеннем дожде" от Сестрицы Линь, чтобы ты знал, как мне тяжело.

Заместитель Чэнь рассмеялся: — Старший Молодой Господин всегда надо мной подшучивает. Если в будущем Мисс Линь войдет в дом, она станет нашей Молодой Госпожой, и такие шутки говорить будет нельзя.

Сяо Цзибэй "фыркнул", приподнял бровь и небрежно сказал: — Захотеть войти в нашу семью Сяо — это, боюсь, еще не такая удача.

Заместитель Чэнь слегка опешил, вспомнив Чжан Миньминь, которую только что проводил до дверей, и осторожно сказал: — Мисс Миньминь по внешности и происхождению выдающаяся, к тому же она много повидала, училась за границей и ей есть о чем поговорить со Старшим Молодым Господином.

Сяо Цзибэй, услышав это, холодно фыркнул и сказал: — Что хорошего в этих "фальшивых иностранцах"? Ни то ни сё, мать их больше всего не любит.

Заместитель Чэнь немного растерялся. Только что они были так близки, почему же теперь он передумал? — Старший Молодой Господин раньше уделял Мисс Миньминь много внимания. Почему теперь говорит о ней плохо? Неужели Старший Молодой Господин всегда предпочитал Мисс Линь?

Сяо Цзибэй рассеянно ответил: — Что Чжан Миньминь, что Сестрица Линь, поигрался и хватит. Если действительно вкладывать силы, то оно того не стоит.

Дорога была скользкой из-за дождя, Заместитель Чэнь снизил скорость, и машина медленно ехала к резиденции, потратив на пятнадцать минут больше обычного.

Сяо Цзибэй сидел на заднем сиденье, чувствуя, как накатывает опьянение и клонит в сон. Он только собирался закрыть глаза и немного вздремнуть, как машина резко затормозила. Его тело дернулось вперед, сонливость тут же пропала, и он поднял голову: — Что случилось?

Заместитель Чэнь сказал: — Старший Молодой Господин приехали, — сказав это, он вышел из машины, открыл зонт и обошел, чтобы открыть заднюю дверь.

Сяо Цзибэй вышел из машины и пошел внутрь, Заместитель Чэнь с зонтом следовал за ним.

Только войдя во внешние двери зала, Заместитель Чэнь сложил зонт.

Пройдя еще одну дверь, они оказались во внутреннем зале, где сидела шумная толпа людей, и все они дружно уставились на него.

Сяо Цзибэй огляделся, почувствовал, что это ужасно скучно, и, поздоровавшись, собрался уходить.

Лицо Госпожи Сяо потемнело, она окликнула его и сердито сказала: — Где ты опять безобразничал? От тебя пахнет вином!

Сяо Цзибэй собирался сказать правду, все равно его ждал выговор, но увидев Линь Лан, сидевшую рядом с матерью, которая сейчас опустила голову и молчала, он вспомнил предлог, придуманный Заместителем Чэнем. Поэтому слова застряли у него в горле, и он проглотил их, а спустя некоторое время сказал: — Просто с Начальником Штаба Лу разговаривали по делам, разговорились и выпили пару рюмок.

Услышав это, лицо Госпожи Сяо немного смягчилось: — Начальник Штаба Лу — способный человек, тебе нужно больше с ним общаться.

Услышав это, Сяо Сюэцин не удержалась и фыркнула, двусмысленно сказав: — Девятая наложница Начальника Штаба Лу еще более способный человек, Девятому Брату нужно больше общаться именно с ней.

Госпожа Сяо не поняла смысла, услышав полную неразбериху. Она подумала, что у ее сына и дочери просто несовместимые характеры, и они всегда ссорятся после пары фраз. Поэтому она перебила и сказала Сяо Цзибэю: — Хватит болтать! Иди скорее наверх, переоденься и спускайся, не опоздай к ужину.

Сяо Сюэцин подняла подбородок в сторону Сяо Цзибэя, выглядя очень довольной, но в душе ей было ужасно смешно.

Его предлог был совсем неубедительным. История о его тайной встрече с девятой наложницей Начальника Штаба Лу в Павильоне Сяосян тогда наделала много шума по всему городу.

Начальник Штаба Лу даже вытащил табельное оружие и лично привел людей в Павильон Сяосян, чтобы поймать их с поличным.

К счастью, он был проворным, в два счета перелез через стену высотой в четыре-пять метров и скрылся из виду.

Сколько времени прошло? Всего около двух месяцев. Боюсь, гнев Начальника Штаба Лу еще не утих, не говоря уже о том, чтобы обсуждать с ним военные дела.

Но так совпало, что в то время мать была в Павильоне Дождя и не знала об этом, поэтому он смог ее обмануть.

Сяо Цзибэй, увидев, что мать его не отчитывает, обрадовался, поспешно ответил и повернулся, чтобы подняться по лестнице. Поднявшись на две ступеньки, он остановился и сказал Сяо Сюэцин: — Младшая Сестрёнка, завтра утром не пой, пожалуйста. У меня от этого голова болит.

Сяо Сюэцин высоко подняла голову и громко сказала: — Обычно ты чаще всего ходишь в Оперный театр, с удовольствием слушаешь эти дикие и неотесанные мелодии, а как только я начинаю петь, у тебя сразу голова болит. Интересно, что же ты слушаешь!

Сяо Цзибэй рассмеялся: — Я бы потерпел, но Сестрица Линь болеет, не стоит ее пугать.

Сяо Сюэцин надула губы и сказала: — Девятый Брат, ты уже начал ее жалеть? А как же то, что ты поехал купить французское пирожное, а незаметно по пути заехал на Фениксовую Террасу?

Линь Лан, услышав, что Сяо Цзибэй ходил в Оперный театр послушать музыку, уже почувствовала себя очень неловко. Теперь, узнав, что он ее обманул, и утром не обсуждал дела с Начальником Штаба Лу, а поехал на Фениксовую Террасу, она тут же покраснела, и слезы уже стояли в глазах.

Госпожа Сяо почувствовала головную боль, боясь, что сейчас поднимется скандал. Она обратилась к младшей дочери, стараясь не заострять внимание на главном: — Успокойся скорее. Не только у твоего Девятого Брата голова болит от твоих двух нот, мне тоже надоело.

Сяо Сюэцин резко повернула голову и сердито сказала: — Мать всегда пристрастна!

Сяо Цзибэй, получив выгоду, рассмеялся еще громче.

Линь Лан была обижена и тайком плакала, вытирая слезы, но Сяо Сюэцин застала ее врасплох и поддразнила Сяо Цзибэя: — Посмотри, ты опять довел сестру Линь до слез.

Линь Лан уже не могла скрывать своих чувств и просто дала волю слезам, тихо всхлипывая: — Я изначально лишняя, здесь я только всем мешаю. Завтра же попрошу кого-нибудь послать телеграмму сестре, чтобы она забрала меня обратно, чтобы не мешать людям развлекаться.

Госпожа Сяо почувствовала раздражение, сердито посмотрела на эту парочку, устроив переполох, и снова стала утешать Линь Лан: — Зачем уезжать, когда так хорошо живется в Резиденции Великого Маршала? Мне будет тебя не хватать.

Линь Лан отвернулась и всхлипнула: — Госпожа, я помню вашу доброту, но в Резиденции Великого Маршала я действительно больше не могу оставаться.

Госпожа Сяо слегка нахмурилась, но все же терпеливо сказала: — Не надо так. Девятый просто избалован, то говорит сладкие слова, то ведет себя легкомысленно и несерьезно. Не обращай на него внимания.

А у Младшей Сестрёнки просто язык без костей, если ты будешь с ней спорить, это никогда не кончится.

Только тогда Линь Лан перестала плакать и пробормотала: — Как скажете, Госпожа, я послушаюсь.

Госпожа Сяо кивнула и улыбнулась: — Вот это хорошая девочка. Не зря я тебя так люблю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение