Ваньсинь сначала положила в кипящий бульон фрикадельки, тонко нарезанную баранину, копченые колбаски, стебли пекинской капусты, грибы и морковь — все, что требовало более длительной варки. Затем добавила лапшу, листья пекинской капусты и другую зелень, которая готовилась быстрее.
Когда бульон снова закипел, она выложила мясо и овощи в миску, а затем залила их бульоном из томатов, молока и острого соуса. По кухне распространился восхитительный аромат, но на этом приготовление малатаня не заканчивалось.
В миску, содержимое которой образовало горку, Ваньсинь добавила кинзу, несколько капель ароматного уксуса и масла чили, немного ферментированного тофу в красном масле, сахар и соль. Только после этого малатань был готов.
Ваньсинь слегка перемешала все ингредиенты, и аромат стал еще насыщеннее. Она взяла палочками фрикадельку. Соленая, ароматная, упругая и нежная, в сочетании с бульоном и приправами, она была невероятно вкусной.
Затем Ваньсинь попробовала кусочек баранины. Тонкие ломтики, сваренные в бульоне, полностью проготовились, сохранив свой аромат и нежную текстуру.
— Госпожа, лапша в этом «малатане» просто восхитительна! — Цинчжу, в отличие от Ваньсинь, больше всего понравилась лапша.
— Попробуй широкую лапшу, она очень вкусная, — с улыбкой посоветовала Ваньсинь. — Она такая нежная, упругая, ее так приятно жевать.
Цинчжу попробовала и воскликнула: — Вкусно!
…
С наступлением зимы стало очень холодно, и все старались не выходить из дома без необходимости.
Ваньсинь почти все время проводила в своей комнате, выходя только в кабинет Маэрханя или чтобы навестить Малую Фуча Ши.
Так как Ваньсинь постоянно готовила, Цинчжу и Люйлань, чтобы ей было удобнее, оборудовали небольшую кухню прямо в ее дворе. Теперь, чтобы приготовить что-нибудь вкусненькое, Ваньсинь могла просто выйти из своей комнаты и сразу попасть на кухню, не нужно было идти через весь дом до общей кухни поместья.
Это было очень удобно, особенно зимой.
В холодное время года хотелось чего-нибудь горячего, чтобы согреться. В этот день Ваньсинь готовила шуань гоцзы — китайский самовар, или хого. Она усовершенствовала его, разделив на две части: в одной был томатный бульон, такой же, как для малатаня, а в другой — острый бульон с большим количеством жгучего красного перца.
— Цинчжу, где баранина? Почему ее до сих пор нет? — крикнула Ваньсинь в сторону двери.
Она уже приготовила соус: кунжутную пасту, разведенную теплой водой до нужной консистенции, добавила масло чили, масло сычуаньского перца, бобовую пасту, соль и сахар, а также мелко нарезанный зеленый лук, измельченный чеснок и кинзу.
Не дождавшись ответа Цинчжу, она увидела Люйлань, которая вбежала в комнату с большим блюдом тонко нарезанной баранины.
— Госпожа, баранина готова!
Ваньсинь взяла блюдо и начала опускать кусочки баранины в кипящий бульон.
— А где Цинчжу? — спросила она, не видя своей служанки.
— Не знаю, госпожа, — ответила Люйлань. — Слышала, что кто-то ее искал, и она пошла к главным воротам.
Пока они разговаривали, снаружи послышались шаги. Ваньсинь подняла голову и увидела Цинчжу, которая возвращалась, держа в руках какой-то сверток.
— Что случилось? — спросила Ваньсинь.
Люйлань тактично вышла из комнаты, оставив госпожу наедине со служанкой.
— Госпожа, это от Двенадцатого господина, — Цинчжу протянула Ваньсинь тщательно упакованную коробку.
— От Двенадцатого господина? — удивилась Ваньсинь.
— Да, госпожа, — подтвердила Цинчжу.
Ваньсинь с любопытством развернула коробку. Внутри лежал тоуху — сосуд для игры в метание стрел.
Тоуху был высотой более двух чи (около 66 см), с длинным горлышком, округлым туловом и изысканным декором из золота, серебра и цветной эмали. К нему прилагался набор из двадцати четырех стрел.
— Какой красивый! — восхитилась Цинчжу.
Ваньсинь, хоть и не так бурно выражала свои эмоции, тоже была впечатлена. Она впервые видела такой красивый тоуху. Даже в исторических книгах ей не попадались столь изысканные экземпляры.
Внезапно Цинчжу вспомнила что-то важное и достала из рукава конверт. — Госпожа, слуга, который принес тоуху, передал мне еще и это.
Ваньсинь открыла конверт. Внутри лежал лист бумаги с запиской от Иньтао:
«Чтобы не скучали, найдите себе развлечение».
Почерк Иньтао, как и он сам, был изящным и плавным.
— Раз уж Двенадцатый господин прислал нам подарок, давайте оставим его себе, — сказала Ваньсинь. Она решила, что это благодарность за подушку для Сома Лагу. К тому же, тоуху поможет ей скоротать время.
(Нет комментариев)
|
|
|
|