Скрытые течения
Легендарный Старший господин вернулся!
Юки растерянно подняла голову и посмотрела на свою личную служанку Рейко, которая без умолку тараторила: — Ты сказала, старший брат вернулся?
— Да, госпожа, теперь-то вы спасены, — Рейко радостно поднесла что-то к лицу Юки. — Госпожа, посмотрите, как вам эта расцветка?
Юки опустила голову. Ткань была белой с синими полосками, и качество казалось неплохим. — Пойдет. А для чего это?
— Ах, госпожа, — Рейко картинно обвела руками живот. — Чтобы сшить одежду для малыша! А то родится ребеночек, а носить нечего, замерзнет ведь. Правда, малыш?
Юки совершенно не ожидала, что Рейко наклонится к её животу и заговорит с ребенком. Она почувствовала одновременно и радость, и некоторое смущение. — Рейко, ребенок еще совсем маленький, боюсь, он не понимает, что ты говоришь.
— Вовсе нет, госпожа. Люди говорят, что дети с рождения обладают душой, это подарок, который нам приносят аисты. Поэтому, госпожа, вам тоже нужно почаще разговаривать с малышом, тогда он родится более послушным, — серьезно сказала Рейко.
Юки замерла, её рука невольно легла на живот. Точно, как она могла забыть? Это называется пренатальное воспитание.
Старший господин Сакаки Тадаши тихо подошел к двери комнаты. Он сразу увидел прекрасную, исполненную материнской нежности улыбку на лице девушки. Сердце тупо заныло, и он невольно произнес: — Юки, ты в порядке?
Тело Юки словно ударило молнией. Она застыла и медленно подняла голову. Мужчина, стоявший в лучах солнца, — разве это не начитанный Старший господин основного дома Сакаки, Сакаки Тадаши?
Рейко, увидев это, проявила сообразительность и удалилась.
Сакаки Тадаши шаг за шагом приблизился и опустился на колени всего в шаге от Юки. Он с глубокой нежностью посмотрел на свою любимую женщину. — Юки, ты, кажется, сильно похудела.
Юки изо всех сил пыталась подавить любовь к этому человеку, оставшуюся от прежней хозяйки тела. «Сакаки Юки, ты уже мертва! Мертвее не бывает! Раз ты мертва, не вмешивайся в мои чувства!» Подумав так, Юки опустила голову, закусила губу и уклонилась от протянутой руки Сакаки Тадаши.
Сакаки Тадаши неловко посмотрел на свою руку, повисшую в воздухе. Сердце сжала печаль. Ведь это была его будущая невеста, а теперь она должна стать женой его младшего брата. Он закусил губу: — Я правда не возражаю. Я могу не обращать внимания на ребенка в твоем животе…
— Хватит! — Юки резко, почти скованно, остановила поток его слов, заставив замолчать бурлящую в ней кровь. Увидев испуганное лицо Тадаши, она решила нанести решительный удар. — Сакаки Тадаши, ты не возражаешь, но я возражаю! — резко спросила она. — Даже если я забеременела этим ребенком не по своей воле, я все равно его ношу. Уже пять месяцев. Я не хочу терять этого ребенка. Я знаю, ты сейчас говоришь, что не возражаешь, но в конце концов ты будешь возражать. Не спеши отрицать. На каком основании ты не будешь возражать? Отец ребенка — Младший господин, так что этот ребенок, без сомнения, будет связан с ним. Если я выйду за тебя, я неизбежно буду беспокоиться об этом ребенке. Все в основном доме Сакаки знают об этом, а если не знают, то догадываются. Я не боюсь дурной славы, я боюсь только, что этому ребенку будет плохо. А ты, Сакаки Тадаши, где ты был, когда я впервые пыталась покончить с собой? Не притворяйся, что ничего не знаешь, я ведь отправила тебе прощальное письмо! Ты не обращал на меня внимания, ты свалил все проблемы на меня! А теперь ты хочешь взять на себя ответственность? Какое право ты имеешь брать на себя ответственность? Это огромный скандал, ты сможешь его выдержать? По крайней мере, сейчас отец ребенка готов жениться на мне. Он даже готов отказаться от права бороться за пост главы семьи, чтобы жениться на мне. Кто лучше, кто хуже — я могу разобраться!
Сакаки Тадаши широко раскрыл глаза. — Что ты сказала? Готов отказаться от права бороться за пост главы семьи?
— Да. Так что, будущий глава семьи, не могли бы вы покинуть мою комнату? — Юки саркастически усмехнулась.
— Я знаю, что бы я сейчас ни сказал, это бесполезно. Будь уверена, я обязательно найду веские доказательства, чтобы доказать, что я могу нести за тебя ответственность, доказать, что я никогда тебя не подводил. Пожалуйста, дождись меня, — с решительным видом сказал Сакаки Тадаши и ушел.
У Юки защипало в носу. «Хватит уже, это проклятое тело!» Ждать тебя? Пока я дождусь тебя, предателя и лицемера, я, Сакаки Юки, успею поседеть!
Сакаки Тадаши с серьезным лицом вышел из комнаты и увидел неподалеку своего младшего брата. Смешанные чувства охватили его. Он подошел и выдавил улыбку: — Оказывается, Нао, ты тоже здесь.
— Да, брат. Прошу тебя, брат, впредь не приходи больше к моей невестке. Ты ведь знаешь, моя жена уже на пятом месяце беременности, — беззаботно предостерег Младший господин.
От этих слов Старший господин едва не потерял самообладание. Сакаки Тадаши с трудом подавил бушующие в груди эмоции и изобразил улыбку: — Нао, станет ли она твоей женой — это еще вопрос.
— Отец тоже одобрил. Ценой отказа от борьбы за пост главы семьи. Ты у меня её не отнимешь, — Сакаки Нао усмехнулся себе под нос, когда Сакаки Тадаши отвернулся, чтобы уйти.
— Ты… — Сакаки Тадаши тяжело дыша, указал пальцем на Сакаки Нао. — Ты спросил её, хочет ли она этого? Ты что, хочешь её погубить?!
— Хочет она или нет, она носит моего ребенка. Она не умрет, — безразлично сказал Сакаки Нао и достал из рукава письмо. — Ах да, брат, кажется, Юки просила передать тебе это письмо. К сожалению, я был очень занят и совсем забыл отправить его. А теперь как раз ты вернулся, так что вот, держи.
— Сакаки Нао! — Сакаки Тадаши пришел в ярость, и у него изо рта пошла кровь.
— Ох, брат, береги себя! — Младший господин был вне себя от радости. Он похлопал старшего брата по плечу, развернулся и ушел.
Всего этого Юки, конечно, не знала, да и не было у неё желания вникать в скрытые течения между Старшим и Младшим господами. Младший господин говорил, что совершил все это из любви к ней, но Юки совершенно не чувствовала никакой любви. Старший господин, напротив, постоянно излучал любовь, но он был слишком слаб, слишком нерешителен, слишком неспособен принимать решения. На него нельзя было положиться.
А времени у Юки оставалось мало. Спор двух господ касался не только её самой, но и борьбы за пост главы семьи. Она не была глупой — душа из современного мира, насмотревшаяся сериалов. Такие вещи были обычным делом. Глава семьи не позволит им своевольничать, но их борьба, скорее всего, сделает её пешкой, которую принесут в жертву, даже несмотря на то, что она носит наследника этой семьи.
Сейчас только пятый месяц, еще можно сбежать. Если живот станет больше, бежать будет сложнее. Юки открыла шкаф и собралась паковать вещи, как вдруг остро почувствовала вибрацию от чьих-то шагов по татами. «Да уж, в Японии плохо то, что ходят почти бесшумно». Она обернулась и смогла лишь широко раскрыть глаза. Придя в себя, она поспешно подошла и почтительно поклонилась: — Глава семьи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|