Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Цзи Шань сбежала из Би, почему она не пошла в Янь или Чэн, а пришла именно в И?
— Неужели… у нее есть какие-то цели и в И?
Цю Цзян вертела в руках свадебное приглашение и тихо сказала: — Похоже, у Цзи Шань секретов… ничуть не меньше, чем у меня.
Второй этаж постоялого двора.
Канькань, прильнув к окну, рассматривала через Айдай оживленное поместье Ху и цокала языком: — Ху Цзюсянь исчез, в семье Ху начались распри, но как только приехал Фэн Сяоя, все тут же затихли.
Цзоуцзоу сказала: — Смотрят не на монаха, а на Будду.
За господином Хэ стоит правитель Янь.
Думаю, все будут уважать его и не станут сильно притеснять старшую госпожу Ху.
— Но это только если свадьба состоится, — Канькань холодно усмехнулась. — У меня предчувствие, что когда Чичи вернется, Фэн Сяоя расторгнет помолвку.
Цзоуцзоу невольно взглянула во внутреннюю комнату — за дверью, в соседней комнате, Цзи Шань ставила иглы Ши Лулу.
Поэтому она подошла ближе к Канькань и тихо спросила: — Старшая госпожа действительно велела Чичи отнести приглашение старшей госпоже Цзи?
Канькань кивнула.
— Старшая госпожа Цзи действительно… Одиннадцатая госпожа господина Хэ, Цю Цзян?
Канькань снова кивнула.
Выражение лица Цзоуцзоу было немного сложным: — Оказывается, старшая госпожа знала о местонахождении старшей госпожи Цзи все эти годы… Тогда она беспокоится за старшую госпожу Цзи?
— Кстати, об этом… — Канькань вдруг с любопытством спросила: — Они виделись?
Из четверых только Цзоуцзоу была потомственной служанкой в доме Цзи, она выросла там. Поэтому только она до сих пор не может изменить обращение и называет Цзи Шань «старшей госпожей».
— Мой отец был кучером в доме Цзи, я с детства помогала ему кормить лошадей и чистить кареты, пока в тринадцать лет госпожа не повысила меня, чтобы я служила старшей госпоже.
Когда я увидела старшую госпожу, старшей госпожи Цзи уже не было, поэтому я не знаю, виделись ли они.
Цзоуцзоу подумала и добавила: — Но мне кажется, что виделись, иначе она не была бы так похожа.
— Ты видел Цзи Шань? — спросил Цю Цзян кучер Чжу Лун.
— Видел, — Цю Цзян прислонилась к окну, глядя на цветущий И в декабре, но в ее голове всплывал декабрь в Туби — снег и ветер.
На самом деле Туби находится между Янь и И, климат там не слишком холодный и не слишком жаркий, очень приятный, снег выпадает очень редко.
А в тот день, когда она впервые встретила Цзи Шань, шел снег.
Ее кабинет назывался Люлишуйсе, он был построен на озере, с трех сторон окружен водой.
В тот день пришла Наставница Юнь Шангун, чтобы учить ее составлять цветочные композиции. Она была в плохом настроении из-за предстоящей поездки во Врата Желаний и очень небрежно наполнила вазу, собираясь встать и пойти отдыхать.
Линейка Наставницы Юнь Шангун «хлоп!» ударила по столу.
Ей пришлось снова сесть.
Глядя на полную вазу цветов, она почувствовала сильное недовольство и некоторое упрямство, не удержалась и спросила: — Простите, Наставница, что не так с моей композицией?
— Старшая госпожа не составляла, а просто навалила, — Наставница Юнь Шангун встала, обошла стол и медленно сказала: — Я с самого начала говорила, что при составлении композиции нужно учитывать, куда поставить вазу и подходит ли это.
Цветы в цвету — одно зрелище, увядшие — другое, они меняются.
Учась составлению композиций, учишься терпению, развиваешь вкус, совершенствуешь добродетель.
Не следует относиться к этому легкомысленно.
Цзи Ху немного подумала, затем вдруг улыбнулась: — Наставница ошиблась, я именно так и делала, потому что думала, что эту вазу с цветами, когда закончу, поставлю у кровати А Ина.
Наставница Юнь Шангун вздрогнула.
— Комната А Ина такая скучная и официальная, цветов там не больше трех.
Поэтому, поставить такую вазу с разноцветными, причудливыми цветами, как раз восполнит недостаток.
Наставница, подходит ли эта ваза для того места, где она будет стоять, не нам, посторонним, судить, — сказав это, она громко добавила: — Кто-нибудь, отнесите эту вазу к кушетке господина и спросите его, нравится ли она ему.
Служанка подошла, взяла вазу, Наставница Юнь Шангун хотела что-то сказать, но снова промолчала.
Тогда было очень пасмурно, в павильоне было холодно. Увидев, что не может вернуться в спальню, она просто встала и прогулялась. Именно тогда она увидела Ланъя.
Ланъя стояла у озера в трех чжанах от нее, тихо глядя на нее.
Мать и дочь долго смотрели друг на друга, ей хотелось сказать очень много, но она не знала, с чего начать.
Прошло много времени, прежде чем она заметила, что рядом с матерью стоит кто-то еще.
На этом человеке была ми ли, он был хрупкий и маленький.
Она тут же поняла — это двойник, которого мать нашла для нее.
И тогда все те бурные, стремительные слова в ее сердце в одно мгновение иссякли, высохли.
Ланъя привела двойника в павильон, и в то же время служанка, которая относила цветы, прибежала обратно, с гордостью взглянула на Наставницу Юнь Шангун и сказала: — Докладываю, Наставница, господин сказал, что ему очень понравилась та ваза с цветами, спасибо старшей госпоже!
Наставница Юнь Шангун посмотрела на Цзи Ху и вздохнула: — Старшая госпожа — любимица небес, с рождения ее окружали льстецы.
Это счастье, но нужно быть готовой к худшему и подумать, что если однажды выйдешь наружу, другие люди не будут так же снисходительны к тебе, как господин.
Слово стало пророчеством, стрелы пронзили сердце.
Лицо Цзи Ху мгновенно побледнело, ей и так было холодно, а теперь ее неудержимо затрясло, и наконец сквозь стиснутые зубы она выдавила одно слово: — Убирайся.
Наставница Юнь Шангун вздрогнула: — Старшая госпожа?
— Я сказала — убирайся.
Наставница Юнь Шангун обернулась к Ланъя: — Госпожа!
Она…
Ланъя равнодушно сказала: — На сегодня все, проводите Наставницу.
Наставница Юнь Шангун вздрогнула, в гневе взмахнула рукавом и ушла. Служанки поспешно проводили ее, и в павильоне остались только они трое.
Ланъя не смотрела на Цзи Ху, а повернула голову и спросила двойника: — Что думаешь?
Двойник ответил: — Составление цветочных композиций — самое бесполезное занятие в мире, чем раньше старшая госпожа от него откажется, тем лучше.
В глазах Цзи Ху что-то мелькнуло, она холодно посмотрела на нее.
Ланъя «о» усмехнулась и спросила: — Почему?
Двойник подошел на несколько шагов ближе, посмотрел на цветы на столе и сказал: — Сейчас зима, а у старшей госпожи здесь так много цветов. Холодно, земля замерзла, неизвестно, сколько усилий потратили цветоводы, чтобы эти цветы расцвели раньше времени, а потом бережно их доставили… Если действительно хочешь развивать терпение, вкус, совершенствовать добродетель, нужно сажать цветы, вот это жизнь.
А эти, оторванные от земли, срезанные ветки, просто мертвые вещи.
Чем любование цветочной композицией отличается от любования трупом?
Ланъя приподняла бровь, повернулась к Цзи Ху и спросила: — А теперь, что думаешь?
Неизвестно почему, но гнев, который Цзи Ху не могла выразить и подавить, после этих слов рассеялся.
Она пристально посмотрела на собеседницу и сказала: — Сними ми ли.
Двойник не снял головной убор, только поднял свисающую черную вуаль, открыв лицо —
В воздухе вдруг посыпались снежинки, и ее улыбающееся лицо среди снежинок, словно белая слива, неспешно расцвело.
— Я всегда думала, что Цзи Шань не похожа на меня, — медленно сказала Цю Цзян. — Когда она увидела меня в первый раз, хотя и улыбалась, я сразу поняла, что на самом деле она не любит улыбаться.
В отличие от меня, я очень люблю улыбаться, просто потом пришлось перестать.
Чжу Лун понял эти слова, он тоже видел Цзи Шань: — Когда господин выбрал меня, старшая госпожа Цзи, которую я увидел, была уже ею.
Тогда я только почувствовал, что у нее «дикий» характер, не похожий на настоящую благородную даму.
Цю Цзян не удержалась и рассмеялась: — А я похожа?
— Ты похожа, — Чжу Лун пристально посмотрел на нее и тихо сказал: — В тебе есть та же аура, что и в господине.
В ней нет.
Ресницы Цю Цзян дрогнули, она продолжила: — Цзи Шань — несчастный человек.
— Почему несчастный?
— Цзи Да умер не от болезни, а от голода.
Чжу Лун вздрогнул.
— У Цзи Да в Жуцю изначально было бесчисленное количество полей, но из-за пристрастия сына к азартным играм все было проиграно. Видя, что даже невестку и внучку собираются проиграть, Цзи Да, пытаясь остановить его, случайно убил сына.
Чжу Лун вздрогнул от изумления.
— Цзи Да стал монахом, чтобы искупить грех, а невестка Юань, благодарная за его доброту, осталась рядом, чтобы служить ему.
В восемнадцатом году Цзяпин в Жуцю был голод, Цзи Да оставил им с дочерью последние запасы еды, а сам каждый день питался только благовониями и умер от голода.
Цю Цзян, сказав это, вздохнула: — Это дело, смешанное с кучей пустяков, было доложено в основную семью, всего лишь одной строкой: «Ветвь Жуцю, Цзи Да умер от болезни».
Жизнь одного человека, страдания одной семьи, бедствие одного уголка — через тысячи гор и рек, через человеческие отношения и обстоятельства, это всего лишь короткая строка. Она, будучи ребенком, увидела это, вздохнула, а потом тут же забыла.
— Но Цзи Шань потом, к счастью, выжила, хоть и стала тобой, но по крайней мере жива, и живет неплохо.
— Неплохо? — Цю Цзян насмешливо улыбнулась и сказала: — Увидев ее лицо, вспомнив историю Цзи Да, я спросила ее…
— Почему тогда, во время голода, не написала письмо?
— Дед хотел сохранить лицо, не согласился.
Я написала, но почтальон запросил одну дань зерна в качестве платы. Я сказала ему, что пишу письмо, чтобы попросить зерна, и если получу, разделю с ним половину, но он не согласился, и в итоге мы не договорились.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|