Глава 3: Встреча с Оленем (Часть 2)

Си Хэ была чистой и развратной, Сюэ Цай — юным и мудрым. В них обоих сочетались две совершенно противоположные черты, что отличало их от обычных людей и делало их необычайно выдающимися.

А мужчина на кушетке сейчас, в бессознательном состоянии, выглядел строгим и серьезным, с холодной отчужденностью, словно человек высокого положения. Но стоило ему открыть глаза, как проявилась мягкость юноши, взгляд стал ясным и любопытным, с легкой долей озорства.

Интересно.

Мужчина оглядел карету и сказал: — Карета? Неужели бывают такие большие кареты…

Цзи Шань подумала: «Притворяйся, притворяйся сколько хочешь».

Такие большие кареты в последние годы стали популярны на континенте Вэйфан, даже если он сам не ездил, то должен был видеть.

— Простите, где мы сейчас?

— Дунъянгуань.

Мужчина вздрогнул, хотел подняться, но обнаружил, что совершенно не может пошевелиться, и невольно выразил удивление: — Что… что со мной?

— Ты отравлен сильным ядом, твои меридианы полностью нарушены, и ты много дней не ел. Ты на последнем издыхании.

Мужчина посмотрел на нее, его взгляд был мягким: — Это ты меня спасла?

Не дожидаясь кивка Цзи Шань, он продолжил: — Тогда я должен тебя хорошо отблагодарить. Какое у тебя желание?

— Ха? — Цзи Шань развеселилась.

В следующее мгновение из-за занавески «шурша» высунулись четыре головы: — А мы? А мы? Мы те, кто тебя на самом деле спас!

— Да, сестра Шань сначала даже говорила, что сварит тебя и съест…

Мужчина посмотрел на Цзи Шань: — Съесть? Твое желание — съесть человека?

Цзи Шань поманила четверых: — Подойдите все, загадывайте желания.

Чичи первой бросилась вперед: — Я хочу идеального мужа! — Помолчав, она с покрасневшим личиком взглянула на него. — Чтобы был таким же красивым, как ты!

Услышав это, мужчина улыбнулся.

Когда он улыбался, в уголках его губ появлялись две очень маленькие ямочки, что добавляло ему юношеского очарования.

— Красивые мужчины приносят несчастья, разве мой брат еще не преподал вам урок? — Канькань оттолкнула Чичи и подошла к кушетке. — У тебя есть деньги? Я хочу очень много денег, денег, которые никогда не закончатся!

Чичи повернулась и спросила Хэхэ: — Хэхэ, а ты что хочешь?

Хэхэ, раскрыв свои робкие большие глаза, так нервничала, что не могла вымолвить ни слова.

Чичи пришлось спросить Цзоуцзоу: — Сестра Цзоу, а ты?

— Я ничего не хочу, лишь бы исполнилось желание старшей госпожи.

Тогда все четверо посмотрели на Цзи Шань.

Цзи Шань приподняла бровь, глядя на мужчину: — Любое желание?

— Угу.

— Хорошо, я хочу, чтобы ты служил мне как своему господину, отныне подчинялся моим приказам и был в моем распоряжении.

Чичи воскликнула: — А так можно?

Канькань закатила глаза: — Это в твоем духе!

Цзоуцзоу прикрыла рот, улыбаясь, Хэхэ молчала от волнения.

Глаза мужчины блеснули, он с улыбкой сказал: — Тогда ты, боюсь, недостаточно квалифицирована.

Цзи Шань отложила пестик, угрожающе протянула ему ступку с лекарством и сказала: — Ты, повтори еще раз.

Мужчина взглянул на неразличимую массу лекарственных трав в ступке и сказал: — Это лекарство мне не поможет, оно не вылечит.

— Повтори еще раз! — Цзи Шань пришла в ярость и тут же собиралась швырнуть ступку ему в лицо. Чичи и Хэхэ, предвидя это, остановили ее.

— Ты можешь говорить что угодно о сестре Шань, но только не то, что ее медицинские навыки плохи!

— Если уж бросать, то не в лицо! Такое красивое лицо испортить — какая жалость!

— Быстрее извинись перед старшей госпожой! Старшая госпожа, успокойтесь, успокойтесь…

Мужчина медленно произнес: — Фулин три ляна, байшао три ляна, байчжу два ляна…

Цзи Шань вздрогнула и замолчала.

— Приготовленный фуцзы, один кусочек без кожуры. Это лекарство может лечить сердечную недостаточность, мягко укреплять ян, согревать желудок и снимать боль.

Цзи Шань сказала: — Оказывается, ты тоже разбираешься.

— Поэтому это лекарство меня не вылечит.

— Тогда как лечить?

— Я отравлен, мне нужно противоядие.

— Где противоядие?

— В Храме Ведьм.

Как только он это сказал, выражение лица Цзи Шань резко изменилось. Она некоторое время смотрела на мужчину со сложным выражением, затем внезапно сказала: — Канькань, выброси его из кареты.

— Есть… А? Почему?

— Быстрее, потом объясню!

Однако в этот момент уши Хэхэ пошевелились, и она сказала: — Кто-то поет.

Все затихли и действительно услышали очень легкий, тонкий звук, доносящийся издалека. Мелодия была странной, словно плач и мольба, словно гнев и просьба.

Цзи Шань прикусила губу: — Слишком поздно…

— Что это? Кто поет?

— Это одна из Десяти Песен Ведьм, «Песнь Шэбиши».

Канькань сказала: — Шэбиши? Древнее божество с зелеными змеями на ушах?

— Да, эти две зеленые змеи могут связываться с миром духов и богов, передавая сообщения для Шэбиши… — Цзи Шань недовольно посмотрела на мужчину и холодно сказала: — То есть этот человек — враг племени У. Они отравили его, лишили воды и еды и спрятали в брюхе рыбы. Теперь У гонятся за ним!

Мужчина невинно и подобострастно улыбнулся всем.

— Храм Ведьм? — Цю Цзян, сидевшая в каюте, удивленно подняла голову.

Получив письмо от правителя И, она отправилась в И на поиски И Шу.

Корабль отплыл из Луваня и плыл полмесяца. Они уже приближались к земле, когда Чжу Лун принес плохие новости.

Чжу Лун кивнул и объяснил: — Наши лазутчики в Храме Ведьм доложили, что И Шу попала в руки племени У.

Цю Цзян, задумавшись, сказала: — Хотя я никогда не была в И, я знаю, что И находится на южных хребтах, и на протяжении тысячелетий там почитают искусство У. Положение жрецов У очень высоко.

— Да. Даже восшествие на престол самого императора Юэ связано с ними.

— Говорят, когда предшествующий император И был при смерти, он спросил Великого Жреца У Фу Чжоу, какой из его сыновей должен унаследовать трон. Фу Чжоу выбрал Хэ И, поэтому после восшествия на престол Хэ И очень доверял Фу Чжоу, — в карете Канькань достала книгу, которую использовали как подставку для стола, и, открыв на какой-то странице, начала читать.

Чичи взволнованно сказала: — Сейчас такое время, а ты еще читаешь?

— Все равно не убежим, лучше сначала узнать себя и врага, выяснить их подноготную, — Канькань перевернула книгу, показав название «Записи Утреннего Моря и Вечернего Утуна», и вздохнула. — Жаль, что в обычное время не читала…

— То есть в И даже правителя выбирает Великий Жрец У… — Цзоуцзоу, в ужасе, слушая приближающуюся песню, с тревогой спросила: — Сколько их пришло?

Хэхэ, затаив дыхание, прислушалась и сказала: — Четверо.

— Всего четверо? — Чичи тут же вздохнула с облегчением: — Тогда мы с сестрой Кань должны справиться.

— Это песня-сигнал, все из племени У, услышавшие ее, придут на помощь, и к тому же… — Канькань быстро листала страницы. — В книге написано, что женщины У искусны в использовании ядов У, музыки У и заклинаний У, от которых невозможно защититься!

Лица всех побледнели еще сильнее.

— После восшествия на престол император Юэ очень уважал Фу Чжоу. Фу Чжоу был замкнутым и неброским, никогда не покидал Храм Ведьм. Когда императору Юэ нужно было посоветоваться, он лично отправлялся на Тиншэньтай.

— Если я не ошибаюсь, Фу Чжоу — женщина, и не очень старая.

— Племя У считает, что только чистые и прекрасные девственницы достойны служить божеству У. Каждая Великая Жрица У — женщина. Что касается возраста, то она должна быть примерно твоего возраста.

Цю Цзян нахмурилась: — Лишь бы это не оказалась еще одна Госпожа Желаний.

— Ты хочешь сказать?

— План «Весенняя Симфония» был направлен не только против трех царств — Янь, Би и Чэн.

— По старшинству, правитель И должен был передать трон старшему брату Хэ И — князю Чжэньнань Цзэсэну, но Цзэсэн внезапно умер от болезни по пути в столицу… — Чем больше думал Чжу Лун, тем больше он ужасался.

Госпожа Желаний при жизни была амбициозна и разработала план под названием «Весенняя Симфония».

По этому плану, правители Янь, Би и Чэн должны были быть заменены ее людьми.

Но на Вэйфане четыре государства, как могло быть, что только И было исключено?

Судя по тому, что он знал о Госпоже Желаний, «Весенняя Симфония» обязательно включала и И.

Просто в И всегда было спокойно, никаких изменений не было видно.

Но то, что И Шу сбежала в И, не было случайностью.

Было ли влиятельное племя У в И давно в сговоре с Госпожой Желаний?

То, что Хэ И заменил своего старшего брата и стал правителем И, не было ли это уже успешным шагом в плане «Весенняя Симфония»?

Чжу Лун увидел на лице Цю Цзян худший ответ.

— Быстрее поищи, есть ли в книге способ противодействия?

Канькань быстро листала страницы, обливаясь потом от волнения.

— Не ищи, это просто путевые заметки, — равнодушно сказала Цзи Шань.

— Пустые книги — это пустые книги, в решающий момент от них никакого толку! — Канькань в гневе выбросила книгу из окна.

Цзоуцзоу взволнованно сказала: — Не надо! Как подставка для стола она еще годилась!

Чичи «фыркнула» от смеха: — Если бы императрица Янь узнала, как пренебрежительно отнеслись к ее книге, она бы точно рассердилась.

— В такое время ты еще можешь смеяться?

Хэхэ вдруг сказала: — Идут.

Песня снаружи прекратилась.

Пламя свечи в карете колыхалось без ветра, освещая лица людей то ярче, то тусклее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Встреча с Оленем (Часть 2)

Настройки


Сообщение