Вскоре Чжоу Бэнь и остальные вывели из трюма большую группу людей. Это были пленники бандитов — мужчины и женщины, старики и дети, говорящие на разных диалектах. Единственное, что их объединяло, — это радость на измученных лицах.
— Проклятье! Заперли нас в трюме, как скот какой-то! Эти негодяи совсем людей за людей не считают! Мы же не свиньи и не собаки! — громко возмущался кто-то, не обращая внимания на окружающих, словно желая выплеснуть все свое негодование. Судя по такому пренебрежению к чувствам других, он считал себя выше остальных.
Этим крикуном оказался мужчина лет пятидесяти, который с важным видом расхаживал по палубе, оглядывая всех присутствующих. — Хорошо, хорошо! Добро всегда побеждает зло! Справедливость восторжествовала! Теперь можно не бояться и спокойно возвращаться домой.
— Отец, а как мы покажемся дома? — всхлипнул красивый юноша.
— Точно! Шила в мешке не утаишь, рано или поздно все узнают, — уныло пожаловался другой молодой человек с большими ушами. Оба юноши были мрачнее тучи, видимо, их очень беспокоила какая-то проблема.
— Дай Баодэ, Хао Маорэнь, разве я вам не говорил? — снисходительно обернулся к ним старший. — Перестаньте хныкать! Мужчины Бохая должны быть стойкими, что бы ни случилось. Нельзя падать духом и вести себя так, будто жизнь кончена. Посмотрите на охранников из Эчжоу, они держатся молодцом, словно ничего и не было. Подумаешь, индийские женщины их… обидели. Что такого-то?
— Посол Хэ, вы не представляете, что это было! Та чернокожая… Она вся грязная, да еще и воняет потом, как курятник! Меня чуть не стошнило, когда она… А я ведь до этого ни с кем не был! И вот эта… ведьма меня… — возмущался один из юношей.
— И я тоже! — подхватил второй. — Посол Гао, эти иностранки такие… страшные! А когда разошлись, еще и бить начали! Посмотрите, у меня вся щека распухла!
Вспомнив о пережитом, оба юноши закрыли лица руками и горько заплакали.
— Не позорьтесь! Люди смеются же! Подумайте вот о чем: то, что с вами случилось… ну, это… было суждено. Кому еще им… приставать, как не к молодым и красивым? Меня, старика, они же не тронули, — сказал чиновник, который, как оказалось, был послом Бохая.
Видя, что уговоры не помогают, он нахмурился и приказал: — Замолчите! Вам мало того, что случилось? Хватит ныть! Лучше бы радовались! Сейчас главное — это вернуться домой. Идите в трюм, помогите генералу Ду Хуну выйти, и мы вместе решим, что делать дальше. Вы согласны?
Увидев, что начальник рассердился, спутники больше не смели перечить и послушно отправились в трюм.
Посол Хэ расхаживал по палубе, словно олень, вырвавшийся на свободу после долгой зимы. Он был в прекрасном настроении и приветствовал всех подряд, знакомых и незнакомых, то похлопывая кого-то по плечу, то пожимая руку, словно победоносный генерал. — Друзья мои, спасибо вам за помощь! Вы, случайно, не солдаты?
— Нет, господин, какие уж тут солдаты! Все войска отправились на помощь Сюаньчжоу и Жуньчжоу. Мы — простые жители Сусуна, пришли на Сяогушань спасать людей и бороться со злом, — ответил мясник Вэй Сань, не прекращая крепко связывать бандитов.
— Сяогушань? Так называется это место? Так вы простые люди? Замечательно! Один человек не может поднять тысячу цзиней, но вместе люди могут сдвинуть десять тысяч гор! А, это же ты, маленький герой, прогнавший разбойников! Мы встречались с тобой в ресторане «Дэшэнлоу» в Эчжоу! — воскликнул посол, заметив в толпе Го Яня.
— Здравствуйте, господин! Давно не виделись! Вы, кажется, поправились и посвежели, — ответил Го Янь, семеня навстречу.
Необычная походка Го Яня заставила посла замереть на месте. Он начал сомневаться, того ли человека узнал. — Хе-хе, я поправился и посвежел? Возможно. Бандиты держали нас в трюме без солнечного света, вот и… разнесло. Ели, спали, спали, ели… Вот и… пополнел. Что с тобой случилось? Ты так изменился! Словно… что-то не так. Это ты привел людей, чтобы спасти нас?
— Я изменился? Нет, просто чувствую себя гораздо легче, — ответил Го Янь, указывая на своих товарищей жестом, больше подходящим для женщины. — Да, я пришел спасать людей. И вот они тоже. Особенно Лэй Цзы, это он придумал собрать жителей Сусуна, чтобы одолеть злодеев.
В этот момент Лэй Цзы посмотрел в их сторону и вежливо кивнул послу. Хэчжэнши хотел ответить тем же, но замер, увидев рядом с Лэй Цзы другого человека. — Это же тот… темнокожий! Этот куньлуньский раб — прислужник индийских ведьм! Это он потопил корабль, который нам подарил губернатор Цуй Шао! Он жестокий и беспощадный убийца! Почему вы его не связали? Схватите его и сдайте властям!
(Нет комментариев)
|
|
|
|