Глава вторая. Неожиданная встреча на горной дороге (Часть 1)

Под ореховым деревом у входа в ущелье лежал мощный тигр с белым пятном на лбу. Царь зверей был длиной больше трех метров, с оранжевой шкурой и черными полосами, его усы отливали сталью. Он пристально смотрел на Го Яня, только что вышедшего из ущелья. Без сомнения, он учуял запах человека.

Мальчик еще не успел как следует встать на ноги, как тигр бросился на него, вытянув когти к его лицу. — Что такое? Проголодался? — Благодаря своим навыкам Го Янь ловко увернулся, и тигр промахнулся.

Не успел Го Янь опомниться, как тигр, опершись передними лапами о землю, резко выгнул спину, пытаясь сбить его с ног. Но Го Янь быстро среагировал и отпрыгнул назад.

Видя, что добыча вот-вот ускользнет, тигр не сдавался. Потерпев неудачу с атакой спереди и сзади, он взмахнул своим мощным хвостом, целясь Го Яню в пояс. Один удар, второй… Если бы хвост попал в цель, Го Янь наверняка сломал бы кости и стал бы обедом для хищника.

— Я буду прыгать, прыгать и еще раз прыгать, пока ты не устанешь, — Го Янь, не утративший детской непосредственности, смеялся, уворачиваясь от атак и наслаждаясь прыжками. Но со временем на его лбу выступил пот, и он начал опасаться, что может потерять бдительность. — Тигр, тебе не стыдно? Только и знаешь, что бросаться, подпрыгивать и хвостом махать! Даже Чэн Яоцзинь со своими тремя топорами был изобретательнее.

Тигр, конечно, не понимал, что говорит мальчик. Он продолжал размахивать хвостом, пытаясь сбить его с ног. Го Янь тоже начал терять терпение. Так он долго не продержится. — Тигр, бесстыжий ты зверь! Попробуй-ка мой удар! — Но в прыжке он не мог сосредоточиться, слова техники «Линбао Бифа» путались в голове. Без внутренней силы он не мог применить технику. Мальчика бросило в пот, капли стекали по шее, промочив одежду.

— Точно! Камни! — вспомнил он свой главный навык. Го Янь быстро достал из рукава два камня и метнул их в тигра. Камни попали точно в спину. Громкий рык разнесся по горам — тигру явно было больно. Но шкура зверя была толстой, и камни не причинили ему серьезного вреда. Наоборот, разъяренный тигр стал махать хвостом еще яростнее.

Один размахивал хвостом, другой метал камни — оба упрямо стояли на своем, желая узнать, кто кого переупрямит.

— Хорошее представление! Хорошее представление! — Из-за скалы на другой стороне дороги вышел юноша лет шестнадцати-семнадцати, с веселой улыбкой. Он был красив, с кожей белой, как нефрит. Но почему-то его одежда была перепачкана грязью, а на голове красовался венок из травы.

— Я тут чуть не умер, а ты говоришь, что это хорошее представление! Помоги мне справиться с тигром! — Го Янь чувствовал, что силы его покидают.

— Малыш, а я думал, ты с тигром играешь. Забавное зрелище, — юноша ничуть не волновался. — Эй, сюда, сюда! Обернись влево, там ловушка.

Го Янь обрадовался. Значит, это охотник, и он расставил ловушки. Если я побегу, тигр погонится за мной и попадет в ловушку. «Там ловушка, нужно обойти ее слева», — подумал Го Янь и специально свернул влево. — Ай! — Внезапно он провалился, но благодаря своим навыкам успел оттолкнуться от провалившейся крышки ловушки и выпрыгнуть.

В тот же миг тигр развернулся и с ревом бросился к скале. — Бабах! Бульк! — Тигр провалился в яму, и на дороге образовалась еще одна дыра.

Похоже, падение было сильным, потому что зверь долго не шевелился. — Ну и ну! Я же сказал тебе обойти слева, а ты пошел направо! — воскликнул молодой охотник, испуганно глядя на яму.

Го Янь, все еще дрожа, прижал руки к груди. Его лицо было белее снега. — Чуть не умер от страха! Я же шел налево!

— Это было направо! Я говорил про свою левую сторону! — Охотник повысил голос и указал пальцем в нужном направлении. — Сам виноват, надо было показать жестом.

— Конечно, когда уже все случилось, ты понял, что был неправ. Задним умом все крепки, — проворчал Го Янь, едва не угодивший в ловушку.

— Не упоминай про Чжугэ Ляна! Ненавижу его! Чем он лучше других? Только и делал, что выпендривался: то стрелы занимал, то ветер. Если бы он не попросил восточный ветер, ветер бы не подул? А про захват Цзинчжоу вообще молчу — бесстыжий обманщик, нарушитель обещаний! Меня от одного его имени тошнит, — раздраженно сказал юноша, закатив глаза. — Малыш, ты чуть не попал в ловушку, но и ты хорош! Прямо как старина Лу Су — веришь всему, что тебе говорят, даже не спросив толком.

— Что ты взъелся на Чжугэ Ляна? Выражаешь свое недовольство, а кому оно нужно? Он вместе с Чжоу Юем и Лу Су сожгли флот Цао Цао в битве при Чиби, разгромив миллионную армию. Кто из героев всех времен может сравниться с ним? А ты его смеешь критиковать! — Го Янь, забыв о своей прежней сдержанности, резко ответил юноше.

Вместо того чтобы обидеться, юноша смягчился и, желая сменить тему, спросил: — Малыш, похоже, ты неплохо владеешь легкостью движений. Повезло, что не упал. Я эти ямы больше часа копал, они глубиной больше шести метров. Даже лопату сломал. Обычный человек разбился бы насмерть.

Они подошли к краю ямы и заглянули внутрь. Тигр, еще недавно такой свирепый, теперь лежал на дне, не проявляя никакой агрессии. — Дай-ка я ударю его, разорву в клочья! — Го Янь успокоился, слова наставника Юньсяо-цзы о технике внутренней силы всплыли в памяти. Он уже хотел испытать свои силы…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава вторая. Неожиданная встреча на горной дороге (Часть 1)

Настройки


Сообщение