Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Они вдвоем отправились к реке, чтобы ощипать диких кур. Мельком взглянув на лагерь и не обнаружив маленькой девушки, которая так отчаянно хотела следовать за младшим генералом, они тут же оживились и тихонько зашептались:
— Этот Вэй Ян довольно смел, а?
— Эта девчушка такая нежная, младший генерал ее не жалует, а он, похоже, на нее глаз положил!
— Не думал, что он такой смелый!
Они оба были мастерами походной жизни, и через мгновение обе дикие курицы были выпотрошены и очищены.
Прежде чем они приступили к готовке, Е Чжицин вышла из бамбуковой рощи, сняв с себя верхний слой газовой накидки. В ней она несла много разных мелочей и направилась к воде, чтобы помыть их.
Любопытство Чжоу Хуна было раззадорено. Он подмигнул Вэй Яну и тихо сказал:
— Пойди посмотри, что она там затевает?
Вэй Ян подошел к Е Чжицин, склонился и увидел, что она моет что-то фиолетовое, похожее на кончики бамбука. В ее отложенной накидке лежали грибы, дикий лук и другие клубневые растения, покрытые грязью. Он понятия не имел, что она собирается с этим делать.
У него не было опыта общения с молодыми девушками, поэтому он стоял там, краснея, то поглядывая на Чжоу Хуна, то опуская взгляд на затылок Е Чжицин.
Е Чжицин, словно у нее были глаза на затылке, даже не дожидаясь его вопроса, радостно сказала:
— Брат-охранник, я изначально собиралась собрать грибы в лесу, но неожиданно нашла дикий имбирь. Это фиолетовое — бутоны дикого имбиря, их тоже можно есть.
Она слегка повернула голову и тихо спросила:
— А как вы собираетесь готовить тех двух диких кур, которых добыли два других брата-охранника? Хотите попробовать курицу в бамбуковом стебле, которую я приготовлю? У меня как раз есть дикие грибы, вместе должно быть очень вкусно.
На ее лице появилось выражение мольбы, и в одно мгновение Вэй Ян не смог отказать ей. Он громко сказал:
— Братья Лян и Ван, госпожа Е сказала, что умеет готовить курицу в бамбуковом стебле. Может, отдадите ей своих кур?
Военные всегда готовили еду просто и грубо. Эти двое как раз собирались насадить диких кур на ветки и жарить их на огне. Увидев, что кто-то готов взяться за дело, они тут же принесли кур и сунули их в руки Вэй Яна:
— Раз уж тебе надо, бери.
Они повернулись и пошли к костру, словно Е Чжицин, присевшая рядом и моющая грибы, вовсе не существовала.
Е Чжицин поняла свое нынешнее положение, как только вышла из повозки в полдень.
Если бы Чжоу Хун действительно бросил ее на полпути, она была бы совершенно беззащитна.
Сейчас она намеренно хотела расположить к себе этих людей, но не хотела быть слишком навязчивой:
— Они… они, наверное, недовольны, что я вмешиваюсь?
Ее голос был немного подавленным, и Вэй Яну стало жаль ее. Он поспешно объяснил:
— Что ты, ничего подобного. Они только рады, что кто-то возьмется за готовку.
Наконец, сердце Е Чжицин успокоилось, и она ускорила свои действия. Она попросила Вэй Яна нарезать курицу на чистой каменной плите, смешала ее с дикими грибами, ломтиками дикого имбиря и бутонами дикого имбиря, затем наполнила этой смесью очищенные бамбуковые стебли, запечатала отверстия и поставила на огонь для запекания.
Чжоу Хун и остальные охранники сидели у костра, наблюдая, как она, засучив рукава, возится с едой. Лян Цзинь и Ван Хунъян тихонько шептались:
— Эта девчонка, наверное, испортит наш ужин?
Они уже подсознательно приготовились грызть сухой паек.
— Никогда не слышал, чтобы бамбук использовался для готовки!
Е Чжицин слышала их слова, но притворилась, что не слышит. Она взяла чайник из повозки, набрала воды из реки и повесила его над костром, чтобы вскипятить.
Чжоу Хао уже сильно хотел пить и побежал к реке, чтобы напиться, но Е Чжицин остановила его:
— Брат-охранник, не пей сырую воду, скоро вода закипит.
Она не знала, что чайник в повозке был предназначен специально для младшего генерала Чжоу Хуна. Если они останавливались на почтовых станциях, у них была горячая вода, но если они ночевали в дикой местности, то чаще всего пили сырую воду для удобства.
— Не нужно, в такую жару приятно пить холодную воду.
Брови Е Чжицин нахмурились:
— Эта речная вода выглядит чистой, но в сырой воде могут быть паразиты. Если выпьешь и заболит живот, а по дороге не встретишь лекаря, разве не будешь мучиться?
Странное предчувствие Чжоу Хао становилось все сильнее. Изначально это была просто "безделушка", подаренная младшему генералу уездным начальником Фучэна. Но эта "безделушка" серьезно стояла перед ним и рассуждала о важности не пить сырую воду. В его голове наконец мелькнула невероятная мысль:
— Неужели... ты врачевательница? Неужели теперь хозяйки борделей меняют направление обучения, переходя от музыки и каллиграфии к медицине?
Е Чжицин покачала головой:
— Просто немного разбираюсь в искусстве поддержания здоровья. Не могу же я сказать ему, что я диетолог? Люди этой эпохи, услышав слово "диетолог", наверняка сочтут меня сумасшедшей.
Чжоу Хао снова наклонился, чтобы напиться речной воды, но Е Чжицин снова остановила его:
— Раз уж брат-охранник следует за младшим генералом на фронт, то он должен знать, что крепкое здоровье — это основа защиты дома и страны!
Чжоу Хао не знал, смеяться ему или плакать:
— Я всего лишь пью воду, как это связано с защитой дома и страны?
Однако, видя настойчивость Е Чжицин, он все же не стал отвергать ее добрые намерения. В конце концов, после того как вода закипела, каждый из них, держа в руках бамбуковую чашку, сидел в сторонке, пил свежезаваренный бамбуковый чай и ждал жареной рыбы. Даже Чжоу Хун не был исключением.
У Чжоу Хуна в повозке изначально были чайные чашки, но Е Чжицин была смелой. Передав ему чашку бамбукового чая, заваренного в бамбуковой чашке, она даже рассказала им о пользе бамбукового чая:
— Этот чай обладает чистым ароматом, освежает сердце и охлаждает легкие, устраняет ложный жар и беспокойство, утоляет жажду и стимулирует выработку слюны, снимает летний зной. А пить его из бамбуковой чашки — это особое удовольствие. Младший генерал, попробуйте и вы.
Чжоу Хао и Лян Цзинь обменялись многозначительными взглядами, увидев, что Чжоу Хун не отказался от доброго намерения маленькой девушки. Он взял чашку, отпил глоток, слегка кивнул и, чуть приподняв подбородок, сказал:
— Твоя рыба... не подгорела ли?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|