Глава 19. Секрет рождения сына (Часть 2)

— Мама, кто этот дядя? — Сянцай бесцеремонно указала на незнакомого мужчину.

— Кхм… Непослушный ребенок! — отругала старуха. — Разве можно так указывать на Доктора Ли?

— Ничего страшного, бабушка, — Доктор Ли с улыбкой притянул к себе маленькую Сянцай, посадил ее на колени и ласково сказал: — Я Доктор Ли Шичжэнь.

От этих слов маленькая Сянцай чуть не соскользнула с колен Ли Шичжэня.

— Ли Шичжэнь!

Вы знаменитый врач Ли Шичжэнь? — Маленькая Сянцай удивленно уставилась на его лицо, желая увидеть, чем лицо знаменитости отличается от лица обычного человека.

— Ох, ты меня знаешь? — Ли Шичжэнь с интересом поднял бровь.

— Угу, — Сянцай энергично кивнула, думая про себя: "Я видела твое знаменитое имя в учебниках истории спустя сотни лет".

— Сынок! — Глаза старухи радостно сузились в полумесяцы. — Этот Доктор Ли — знаменитый врач в десяти ли и восьми деревнях, наше потомство в семье Хай теперь зависит от него!

— Да, да, — Хайжуй послушно кивнул и вежливо сказал: — Спасибо, Доктор Ли, за беспокойство.

Сянцай тихонько засмеялась. Даже если Ли Шичжэнь знаменитый врач, разве он может гарантировать рождение сына? Конечно, Ли Шичжэнь с улыбкой без конца махал рукой: — Я не говорил, что обязательно смогу помочь вашей жене родить сына.

У меня нет таких способностей.

Старуха поспешно сказала: — Доктор Ли слишком скромен, просто посмотрите мою невестку, почему после одних родов у нее больше нет движения в животе!

— Это само собой, — Ли Шичжэнь улыбнулся, опустил Сянцай, серьезно осмотрел пульс Чэнь Ши, затем обошел восточную и западную комнаты и понял, в чем дело.

— У моей жены какие-то проблемы со здоровьем? — с беспокойством спросил Хайжуй.

— Не волнуйтесь, ваша жена здорова.

Проблема не в ней, я выпишу вам рецепт, и нужно просто следовать ему! — Перед уходом Ли Шичжэнь взял кисть, написал рецепт и с загадочной улыбкой передал его Хайжую.

Хайжуй открыл его, и лицо его покраснело. Он все равно сложил рецепт и убрал его.

Старуха вытянула шею за спиной у Хайжуя, встала на цыпочки, чтобы посмотреть на рецепт, хотя она совсем не умела читать, просто очень торопилась.

Старуха словно уже видела своего толстого внука, рот у нее расплылся в улыбке. Поэтому она тысячу раз поблагодарила, тысячу раз уговаривала, и наконец уговорила Ли Шичжэня остаться на ужин.

На ужин были цзяоцзы.

Во дворе Ли Шичжэнь разговаривал с Хайжуем о своих стремлениях, а старуха, маленькая Сянцай и Чэнь Ши лепили цзяоцзы на кухне.

Тесто для цзяоцзы старуха раскатала сама скалкой, оно было тонким и эластичным. Начинка была овощная. Старуха хотела добавить немного мяса, чтобы отблагодарить Доктора Ли, но, к сожалению, в доме совсем не было денег, чтобы купить даже кусочек мяса.

Чэнь Ши мелко порубила зелень, положила ее в фарфоровую миску, добавила немного соли, перемешала и поставила на круглый деревянный стол на кухне. Несколько человек сели и начали лепить.

Сянцай взяла кусочек теста, быстро слепила круглый пухлый цзяоцзы и подняла его: — Мама, смотри, я слепила!

— Ой, моя Сянцай такая умная, никто не учил, а она сама научилась, — Чэнь Ши с радостью взяла его, посмотрела и похвалила: — Лучше, чем я леплю!

Старуха взглянула и фыркнула.

Скоро все цзяоцзы были готовы. Старуха пошла кипятить воду, чтобы их сварить. Она зачерпнула ковш воды, вылила в кастрюлю, повернулась, чтобы взять дрова, и, наклонившись, почувствовала головокружение: — Ой…

Сянцай быстро поддержала ее: — Бабушка…

Старуха оправилась, посмотрела на маленькую Сянцай и сказала: — Я в порядке!

Я кипячу воду! — Маленькая Сянцай поджала губки и улыбнулась, небрежно взяла охапку дров и сунула их в топку. Почти погасшее пламя резко взметнулось вверх.

Сянцай смотрела на цзяоцзы в большом котле. Круглые цзяоцзы без конца переворачивались, сварились и всплыли на поверхность воды, источая аромат.

Вскоре большая кастрюля ароматных, горячих цзяоцзы была поставлена на обеденный стол во дворе.

— Как стыдно, дома бедно, только постные цзяоцзы для доктора! — сказала старуха, налила Ли Шичжэню большую миску и почтительно протянула ее.

— Ничего страшного, ничего страшного, — с улыбкой сказал Ли Шичжэнь. — Я очень люблю постные цзяоцзы!

Маленькая Сянцай тоже забралась на скамейку. Чэнь Ши с любовью вытерла ей лицо и с улыбкой сказала: — Личико в муке, как маленький котенок!

Пока Ли Шичжэнь ел цзяоцзы, маленькая Сянцай тайком открыла его медицинский ящик и обнаружила, что помимо трав там лежит стопка рукописей.

Присмотревшись, она увидела, что на них красивым мелким почерком написано «Бэнь Цао Цзи», с рисунками и подробными описаниями различных лекарственных трав.

Маленькая Сянцай взволновалась. Подлинник «Бэнь Цао Ган Му»?

Ого, если бы он достался мне, я бы разбогатела.

Эта книга по медицине была напечатана…

Ли Шичжэнь обернулся, увидел, что маленькая Сянцай держит его рукопись, и воскликнул: — Ребенок, это нельзя брать!

— Я просто смотрю, — Сянцай послушно улыбнулась.

— Это что? — спросил Хайжуй.

— Я недавно собираюсь написать книгу, это рукопись, только еще не придумал название, — Ли Шичжэнь с улыбкой вынул рукопись из рук Сянцай и бережно положил ее в медицинский ящик.

— Назовите «Бэнь Цао Ган Му»! — небрежно сказала маленькая Сянцай.

— Хорошее название! — Ли Шичжэнь с улыбкой хлопнул в ладоши и сказал: — Брат Хай, у тебя действительно родилась умная девочка!

Хайжуй удивился. Впервые он серьезно взглянул на свою дочь, которую до этого игнорировал.

Сянцай не знала, что было написано в рецепте знаменитого Ли Шичжэня, знала только, что ее отец, прочитав рецепт, в тот же вечер свернул свою постель и перебрался обратно в западную комнату.

А ее выгнали в восточную комнату, чтобы она жила с этой противной бабушкой.

Как ни странно, через месяц Чэнь Ши действительно забеременела. Старуха была так счастлива, что каждый день бормотала: — Амитабха!

Пусть Бодхисаттва благословит нашу семью на рождение крепкого толстого мальчишки!

Эх, впереди снова неспокойные дни.

Сянцай, глядя на полную луну в небе из комнаты, задумчиво думала.

Как только прошла тяжелая снежная зима, наступила яркая весна.

Персиковые, грушевые, абрикосовые деревья цвели буйно и пышно, бабочки и пчелы тоже были заняты, ивы на берегу реки Юйдайхэ тоже присоединились к веселью, изо всех сил размахивая своими нежными ветвями, разбрасывая повсюду бесчисленные ивовые пушинки.

Глядя снизу вверх, в глаза бросался огромный кусок чистого синего неба, такого синего, что Сянцай невольно прищурилась.

Небо синее.

Вода зеленая.

Цветы красные.

Воздух в древности такой свежий!

Легкий ветерок, прохладный, словно бесчисленные маленькие ручки нежно гладили ее лицо.

Сейчас Сянцай лежала на спине, раскинув руки и ноги, на большом травянистом склоне за их домом, с щетинником во рту, чувствуя себя особенно уютно.

Эрдань тоже лежал рядом с Сянцай, тоже с щетинником во рту. Он двигал губами, и травинка качалась вверх-вниз.

Вечером теплые лучи заходящего солнца покрывали их. Мужчины, работавшие весь день в поле, смеясь, по двое-трое несли мотыги домой.

В каждом доме в деревне уже поднимался дым из труб, аромат еды доносился до носа. Сянцай изо всех сил вдохнула несколько раз.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Секрет рождения сына (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение