Связанное с произведением (3) (Часть 4)

— Я прекрасно понимаю, о чем вы говорите, — сдерживая гнев, произнесла Дайюй. — Если вы не расслышали, я могу повторить. — Она посмотрела на Старую госпожу Цзя, и на ее губах появилась легкая, как дымка, улыбка. — Человек должен уважать себя. Я — дочь семьи Линь. Пусть мои родители и умерли, я не позволю унизить себя и опозорить свою семью. Никто и никогда не заставит меня стать наложницей! Я лучше умру!

Ее слова прозвучали твердо и решительно.

Лицо Старой госпожи Цзя несколько раз меняло цвет. Наконец она заговорила, ее голос был строг и холоден: — Я не ожидала от тебя такого ответа. Зря я старалась для тебя, все мои усилия пропали даром!

Дайюй, глядя на разгневанную Старую госпожу, почувствовала острую боль в сердце. Все обернулось совсем не так, как она предполагала.

Сюэ Баочай была удивлена таким поворотом событий. Она посмотрела на Дайюй, потом на Старую госпожу и, немного помолчав, сказала: — Успокойтесь, госпожа. Линь гунян просто погорячилась. Она все обдумает и передумает.

— Я не погорячилась, — холодно ответила Дайюй. — И я никогда не передумаю.

Старая госпожа Цзя ударила по столу. — Хорошо! Ты у нас самая умная! Я хотела как лучше, а ты меня оскорбляешь! Я столько лет тебя лелеяла, а ты… Зря я о тебе заботилась! — Она повернулась к госпоже Ван и Сюэ Баочай. — Чего мы ждем? Пойдемте отсюда! — Сказав это, она встала и вышла.

Госпожа Ван и Сюэ Баочай обменялись удивленными взглядами и поспешили за Старой госпожой.

Дайюй стояла неподвижно, сердце ее было разбито. Ей было так плохо, что она чуть не задохнулась.

Осенний воздух был прохладен. Дайюй покачнулась и упала. Последнее, что она увидела, — бледное, холодное, как снег, осеннее небо.

010 Разбитое сердце

Время обновления: 19.05.2013 20:40:00 Количество слов в главе: 5668

Старая госпожа Цзя, полная надежд, отправилась в Бамбуковую Обитель, но Дайюй решительно отказалась от ее предложения. Разгневанная Старая госпожа вернулась в свои покои и долго ругала Дайюй за неблагодарность, совершенно потеряв самообладание.

Видя, что между ними произошел разрыв, госпожа Ван и Сюэ Баочай были удивлены и обрадованы одновременно. Скрывая свои чувства, они заботливо ухаживали за Старой госпожой, уговаривая ее успокоиться.

Весь день они хлопотали вокруг Старой госпожи, и только после полудня, когда та прилегла отдохнуть, госпожа Ван и Сюэ Баочай смогли уйти, чтобы пообедать и отдохнуть.

Вспоминая о случившемся в Бамбуковой Обители, Сюэ Баочай слегка улыбалась. Хотя перед Старой госпожой она согласилась на брак Баоюя и Дайюй, втайне она надеялась, что Дайюй будет у нее в подчинении. Но, если честно, ни одна женщина не хочет делить мужа с другой.

Теперь же Дайюй сама отказалась и потеряла расположение Старой госпожи. А Сюэ Баочай, наоборот, получила возможность управлять хозяйством и исподтишка насолить Дайюй, отомстив ей за все обиды.

Как только она вошла в комнату, Сижэнь вышла ей навстречу и, низко поклонившись, сказала: — Госпожа вернулась. Я уже велела подать обед. Отдохните немного, госпожа, скоро все будет готово.

Баочай слегка кивнула, довольная покорностью Сижэнь. — Как Баоюй? — спросила она, оглядывая комнату.

— Все так же, — вздохнула Сижэнь. — Сидит, ни с кем не разговаривает. Не знаю, когда он уже придет в себя.

Баочай нахмурилась. Дайюй больше не представляла для нее угрозы, но Баоюй… Если он будет и дальше вести себя так, ее положение Второй госпожи Поместья Жунго потеряет всякий смысл.

Баочай села у окна и задумалась. Внезапно ей в голову пришла идея. — Сегодня утром, — сказала она Сижэнь, — Старая госпожа предложила мне и госпоже Ван, чтобы Баоюй женился на Линь гунян. Она спросила нашего согласия. Мы согласились и пошли в Бамбуковую Обитель, чтобы рассказать об этом Линь гунян. Но она отказалась, заявив, что никогда не станет наложницей. Старая госпожа так рассердилась, что у нее даже сердце заболело. Мы с госпожой Ван долго ее успокаивали.

Услышав это, Сижэнь изменилась в лице. — Линь гунян всегда была капризной, — сказала она, немного помолчав. — Хорошо, что она отказалась. Иначе потом проблем не оберешься.

Она посмотрела на Сюэ Баочай с заискивающей улыбкой. — Простите за дерзость, госпожа, — продолжила она, — но вы такая красивая и добрая, а Второй господин… Он словно ослеплен Линь гунян. Надеюсь, он скоро одумается и будет любить только вас.

Сюэ Баочай, скрывая свое торжество, изобразила печаль. — Я тоже на это надеюсь, — сказала она, покачав головой. — Но Баоюй думает только о Линь гунян. Я ничего не могу поделать. Я думала, что Линь гунян тоже любит Баоюя, но она, оказывается, больше всего ценит свое положение. Я очень удивлена. — Она постучала пальцами по столу. — Мне кажется, Линь гунян отказалась, потому что это было слишком неожиданно. Давай расскажем обо всем Баоюю. Пусть он сам сходит к ней. Может быть, ради него она передумает. Тогда и Старая госпожа будет довольна, и Баоюй. Как думаешь?

— Вы серьезно, госпожа? — удивленно спросила Сижэнь, нахмурившись. — Линь гунян сама отказалась. Зачем ее снова беспокоить?

— Я тоже не хочу, чтобы Баоюй женился на ней, — вздохнула Сюэ Баочай. — Но что делать? Он совсем потерял рассудок. Лекарства ему не помогают. Душевную болезнь нужно лечить душевным лекарством. Если мы будем ждать, может быть поздно. — Она взяла Сижэнь за руку. — Ты всегда меня поддерживала, и я это ценю. Я знаю, что с Линь гунян трудно ладить. Но я жена Баоюя, и я должна заботиться о нем. Я готова потерпеть, лишь бы он был счастлив. Лишь бы он понял, как я к нему отношусь. — Она понизила голос. — И еще… Линь гунян такая хрупкая… Кто знает, сколько ей осталось… Пусть Баоюй порадуется немного. А что будет потом… будет видно.

Сижэнь, тронутая ее искренностью, помолчала, а потом сказала: — Вы правы, госпожа. Главное, чтобы Второй господин поправился. А остальное неважно. Идите обедать, госпожа. Я сейчас же расскажу Второму господину о предложении Старой госпожи. — Она поклонилась Сюэ Баочай и направилась во внутренние покои.

— Госпожа, вы не сердитесь? — спросила Инъэр, которая все это время стояла рядом. — Это была ваша идея, а Сижэнь побежала рассказывать о ней Второму господину. Теперь он будет думать, что это она все придумала.

— Глупенькая, — усмехнулась Сюэ Баочай. — Зачем мне сердиться? Я просто использую Сижэнь в своих целях.

— Что вы имеете в виду, госпожа? — удивленно спросила Инъэр.

Сюэ Баочай сделала глоток чая, но ничего не ответила, только загадочно улыбнулась. — Потом все поймешь.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (3) (Часть 4)

Настройки


Сообщение