Связанное с произведением (3) (Часть 2)

— У тебя нет выбора, — с проницательностью, пришедшей с годами, сказала Старая госпожа Цзя. — Перед смертью твой муж сказал, что его мучает совесть из-за пятисот тысяч лянов серебра семьи Линь, потраченных на строительство сада. Он просил меня найти для Дайюй хорошего мужа и дать ей в приданое пятьдесят тысяч лянов. Как говорится, в старости нужно слушаться детей. К тому же, его просьба вполне разумна, и я не могу ему отказать. Вот я и придумала такой выход. Что ты выберешь: отдать пятьдесят тысяч лянов или приобрести еще одну невестку?

Госпожа Ван опешила. Ее лицо то бледнело, то краснело. Наконец, она произнесла:

— Дайюй может выйти замуж за Баоюя, но мне очень жаль Баочай.

Баочай слышала весь разговор. Сначала она была ошеломлена, но, придя в себя, поняла, что задумала Старая госпожа Цзя. Ее охватила ярость. Она думала, что, выйдя замуж за Баоюя, одержала победу над Дайюй, но теперь все изменилось. Неужели ей придется делить мужа с Дайюй? Зная, как Баоюй любит Дайюй, найдется ли для нее место в его сердце?

Несмотря на негодование, Сюэ Баочай, будучи рассудительной и сдержанной, быстро поняла, что не может возражать. Во-первых, она, дочь купца, и так слишком высоко поднялась, выйдя замуж за представителя рода Жунго. Во-вторых, в богатых семьях было принято иметь несколько жен и наложниц, и хорошая жена должна не ревновать, а, наоборот, помогать мужу в выборе наложниц, чтобы продемонстрировать свои добродетели и заслужить всеобщее уважение.

Обдумав все это, Баочай смирилась со своим положением. Она вспомнила слова Старой госпожи Цзя о том, что недостижимое всегда кажется более ценным. Пусть Баоюй женится на Дайюй и исполнит свое желание. Дайюй всегда была гордой и независимой. Интересно, как она будет вести себя в роли наложницы? У Баочай найдутся способы поставить ее на место.

И Баочай, и Старая госпожа Цзя ошибались в одном: они обе недооценивали Дайюй.

Они считали, что Баоюй — завидный жених, и Дайюй, которая его любит, с радостью согласится стать его женой, даже наложницей.

Решив, что дело решено, Баочай решила проявить великодушие и заслужить расположение Старой госпожи Цзя. Она покорно сказала:

— Не беспокойтесь обо мне, госпожа, госпожа Ван. Если это нужно для Баоюя и для семьи, я готова на все, даже уступить место главной жены Линь гунян.

Старая госпожа Цзя удивилась. Она думала, что придется долго уговаривать Баочай, но та согласилась сама и даже проявила такое благородство.

Тронутая и обрадованная, Старая госпожа Цзя взяла Баочай за руку и сказала:

— Ты хорошая девушка, Баочай! Ты так добра и бескорыстна! Ты достойная жена для Баоюя. Ты стала его женой первой, и как бы он ни любил Дайюй, она никогда не займет твое место. Больше не говори о том, чтобы уступить ей место главной жены.

Скрывая досаду, Баочай изобразила благодарность:

— Вы так добры ко мне, госпожа! Я молода и неопытна, прошу вас, направляйте меня.

— Ты слишком скромна, — улыбнулась Старая госпожа Цзя. — Все знают, как ты умна и рассудительна. Тебе не нужны мои советы. Но сегодня тебе пришлось пережить неприятные моменты.

Она задумалась, потом посмотрела на Ван Сифэн и сказала:

— Я хочу тебя чем-то вознаградить. Сифэн последнее время нездорова и не может заниматься делами поместья. Баочай, помоги ей, хорошо?

Все были поражены. Ван Сифэн побледнела. Все ее старания пошли прахом.

Госпожа Ван и Сюэ Баочай обменялись довольными взглядами. Они не ожидали, что так легко получат право управлять поместьем. Это был неожиданный подарок.

Баочай, сохраняя самообладание, скромно возразила:

— Вы так добры, госпожа, но Ван Сифэн много лет управляла поместьем. Я не могу занять ее место. Это будет неправильно, и люди начнут судачить.

— Ты — законная жена в нашей семье и имеешь полное право управлять хозяйством, — сказала Старая госпожа Цзя. — Никто не посмеет тебя осуждать. Сифэн — жена племянника моего мужа. Она стала управлять нашим поместьем, потому что нам не хватало людей. Она так много работала, что подорвала свое здоровье и потеряла ребенка. Мне очень ее жаль. Ты не уступаешь ей в способностях. Поработай с ней какое-то время, а потом дай ей отдохнуть, чтобы она могла родить здорового малыша. Все будут довольны.

Ван Сифэн понимала, что спорить бесполезно. Никто не ценил ее труд. К тому же, дела в поместье шли плохо, и она была не прочь от них избавиться.

— Вы очень заботливы, госпожа, — сказала она. — Баочай, не отказывайтесь. Пусть все будет так, как решила госпожа. Так будет лучше для всех.

Баочай еще немного поломалась, но, увидев недовольство на лице госпожи Ван, согласилась:

— Если вы так решили, госпожа, и Ван Сифэн не возражает, я попробую. Пожалуйста, Ван Сифэн, помогайте мне, чтобы я не наделала ошибок.

Ван Сифэн согласилась и незаметно посмотрела на Старую госпожу Цзя. Старая госпожа, прожившая много лет в богатом доме, была хитрой и расчетливой. Сегодня все шло по ее плану. Она знала, что госпожа Ван не захочет терять пятьдесят тысяч лянов и согласится на свадьбу. Баочай не могла возражать, но получила в награду право управлять поместьем. Кнут и пряник — вот ее метод.

Баоюй, конечно, будет рад жениться на Дайюй. Но согласится ли сама Дайюй?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (3) (Часть 2)

Настройки


Сообщение