Служанки и младшие горничные во дворе, подобно Цзыцзюань, скорбели о Дайюй и тревожились о своем будущем. Кто-то плакал, кто-то причитал — все смешалось в один сплошной гомон.
В этот момент вернулась Сюэянь. Увидев, что все служанки и няньки во дворе плачут, она испугалась и бросилась к кровати Дайюй. Дайюй лежала на кровати с закрытыми глазами. Сердце Сюэянь сжалось от дурного предчувствия, и слезы хлынули из ее глаз.
Сюэянь была дочерью прислуги семьи Линь и с пяти лет служила Дайюй. Хотя после приезда в столицу Дайюй стала ближе к Цзыцзюань, детская привязанность Сюэянь к госпоже ничуть не уменьшилась.
Сюэянь, не отрывая взгляда от Дайюй, сквозь слезы спросила у Чуньсянь:
— Я всего на chwilę отошла, как госпожа стала такой?
Чуньсянь, опустив голову, всхлипывая, ответила:
— Когда спереди забили в гонги и барабаны, госпоже вдруг стало плохо. Она не успела договорить и… ушла.
Сюэянь, услышав, что Дайюй действительно умерла, воскликнула:
— Не может быть! Как госпожа могла умереть? Как ты смеешь проклинать госпожу?!
Чуньсянь тихонько ответила:
— Это правда. Госпожа действительно ушла.
Сюэянь, словно потеряв душу, упала на землю. Спустя некоторое время она прошептала:
— Господин, перед нашим отъездом в столицу вы специально позвали меня и сказали, что в поместье Цзя хорошо, и велели мне заботиться о госпоже. Теперь госпожа ушла, как я могу показаться вам на том свете?
Ван момо, кормилица Дайюй, которая приехала в столицу вместе с Сюэянь, в этот момент стояла на коленях рядом с Чуньсянь и вытирала слезы. Услышав слова Сюэянь о Линь Жухае, она почувствовала еще большую горечь и тоже заплакала:
— Господин, госпожа, я не позаботилась о вашей дочери, простите меня.
В этот момент Сюэянь, пробормотав что-то себе под нос, вдруг вскочила на ноги и рассмеялась:
— Чуньсянь, ты не обманешь меня! Наша госпожа — несравненная красавица с выдающимся талантом, она не похожа на человека с несчастливой судьбой. Она просто спит. Да, просто спит.
Увидев, что она вдруг рассмеялась, все присутствующие вздрогнули. Ван момо, вытирая слезы, потянула Сюэянь за рукав:
— Горе горем, но не говори глупостей, иначе…
Не успела она договорить, как Сюэянь быстро протянула правую руку, чтобы проверить дыхание Дайюй, и воскликнула:
— Госпожа, проснитесь! Вы должны проснуться!
Чуньсянь, видя это, почувствовала и горе, и страх. Ей показалось, что Сюэянь потеряла рассудок. Тем не менее, она продолжала уговаривать ее:
— Сестра, не надо так. Госпоже на том свете будет неспокойно.
Сюэянь не обращала на нее внимания и продолжала делать то же самое. Через некоторое время она посмотрела на всех, и в ее глазах словно загорелся огонь. Голос ее стал жестким:
— Какой «тот свет»? У госпожи есть дыхание! Как вы смеете говорить такие неуважительные вещи? Когда госпожа проснется, я не позволю ей простить вас!
Услышав это, все перестали плакать и побледнели от страха.
Все же старый конь борозды не портит. Ван момо первой пришла в себя. Глядя на Сюэянь, она вздохнула:
— Госпожа только что ушла, а ты уже бредишь. Твои родители ждут тебя дома в Сучжоу. Если они узнают, что ты стала такой, как им будет тяжело.
Сюэянь, немного помедлив, ответила:
— Момо, ты не веришь мне? Тогда подойди сама, посмотри на лицо госпожи, проверь ее дыхание, и все поймешь.
Ван момо, видя ее уверенность, и сама лелея в душе слабую надежду, ничего не сказала и подошла к Дайюй.
Присмотревшись, она увидела, что бледное, как полотно, лицо Дайюй вдруг порозовело. Она отшатнулась назад, а когда успокоилась, дрожащей рукой потянулась к Дайюй. Но не успела она дотронуться до нее, как рука Дайюй дрогнула. Ван момо вскрикнула и упала на пол.
Все еще больше удивились. Чуньсянь задрожала, а потом, собравшись с духом, подошла и помогла Ван момо встать.
Ван момо оттолкнула ее, склонилась над Дайюй и быстро проверила ее дыхание. Она почувствовала слабое дуновение жизни, а прикоснувшись к телу Дайюй, ощутила тепло. Вне себя от радости, она закричала:
— Сюэянь права! Госпожа жива! Она скоро проснется!
Сюэянь гордо подняла подбородок:
— Конечно! Наша госпожа — счастливица, она проживет долгую жизнь.
Все остальные испуганно переглянулись, перешептываясь и не решаясь подойти. Они подумали, что старая нянька и молодая служанка, должно быть, от горя сошли с ума.
Сюэянь, заметив их взгляды, холодно усмехнулась и, не обращая на них внимания, позвала Чуньсянь и велела ей принести еще одно тонкое одеяло. Затем она позвала другую служанку, Сюфан, и попросила ее принести оставшийся куриный суп с женьшенем и подогреть его на жаровне, чтобы госпожа могла поесть, когда проснется.
Хотя Чуньсянь и Сюфан все еще не верили, что Дайюй вернулась к жизни, Сюэянь была старшей служанкой, и ее авторитет все еще был силен. Они послушно выполнили ее приказания.
Вскоре все было готово. Сюэянь и Ван момо вместе тщательно укутали Дайюй, а затем, усевшись на табуретки рядом с кроватью, не отрываясь смотрели на нее, не произнося ни слова. Все остальные, замерев, наблюдали за ними.
Через некоторое время Сюэянь хлопнула в ладоши:
— Вот и все! Госпожа наконец проснулась!
Все, испытывая страх и любопытство, дрожа, подошли к кровати. Дайюй тихонько застонала, приоткрыла глаза и пришла в себя.
Все снова вскрикнули, а самые робкие упали в обморок. Поднялся невообразимый шум. Этот шум разбудил плачущую Цзыцзюань, и она тоже подошла посмотреть.
Дайюй лежала на кровати с открытыми глазами, не двигаясь, но в полном сознании. Она молча вспоминала свой сон и вздыхала про себя. Оказывается, все, что она видела и слышала во сне, было правдой. Она действительно вернулась к жизни.
Жизнь началась заново, и все, что было раньше, казалось далеким прошлым. Что же ей теперь делать? Как ей жить дальше?
Пока она размышляла, Сюэянь принесла чашку горячего куриного супа с женьшенем и с улыбкой сказала:
— Госпожа, вы давно ничего не ели. Сначала выпейте немного супа, а утром мы попросим кухню приготовить что-нибудь вкусненькое.
Дайюй кивнула и, под заботливым присмотром Сюэянь и Цзыцзюань, сделала несколько глотков супа. Почувствовав усталость, она закрыла глаза и крепко уснула.
(Нет комментариев)
|
|
|
|