Во дворце Чанмэнь снова воцарилась тишина. Я была одна.
Все говорили, что я избалована. Но моя мать была ещё более избалованной. Она была принцессой Гуаньтао, купалась в лучах славы, пользовалась благосклонностью двух императоров. Она могла свободно входить и выходить из дворца Вэйян, из этого дома рода Хань.
И всё же, ради меня, её дочери, отношения между матерью и императором испортились.
Матушка… Что толку в том, что твоя дочь была самой красивой женщиной в Поднебесной? Теперь я… низложенная императрица Чэнь А Цзяо.
Сегодняшний фейерверк… его устроили в честь новой императрицы. В честь её назначения?
Ах, да…
У императора… у Лю Чэ… появилась новая императрица.
Даже я ошибалась. Разве могла моя мать надеяться на то, что император будет любить только одну женщину?
Я смотрела на звёзды и шептала: — Матушка… А Цзяо сожалеет… Если бы ты не взяла меня во дворец… Если бы я не встретила Лю Чэ… Если бы мы с Лю Чэ не полюбили друг друга… Если бы не было того обещания о золотом доме… Разве оказались бы мы с тобой в таком положении?
Я вспомнила рассказ маленького евнуха:
— Великая принцесса схватила императора за халат и не отпускала, скрежеща зубами.
Он изобразил мою мать:
— Ваше Величество, ты помнишь, кто помог тебе взойти на престол и править Поднебесной?!
Конечно, я помню. И мать помнит. Но император… он забыл. Лю Чэ давно забыл об этом.
Даже мою еду теперь готовили по приказу Вэй Цзыфу, с её «нежной заботой». Она хотела показать всем, какая она добрая и милосердная.
Ха-ха… Я смотрела на блюда, которые каждый день приносили во дворец Чанмэнь. Это были изысканные яства, которые вызывали аппетит. Но я знала, что в еде не будет яда. Они не посмеют.
Но в последнее время я чувствовала тревогу, моё поведение становилось всё более безумным. Я знала, что не могу больше есть эту еду. Как и прежде, я выливала её в колодец.
Я хотела посмотреть, смогу ли я умереть от голода. Я запрокинула голову и рассмеялась. Если в империи Хань умрёт от голода императрица, это будет сенсация.
Нет… Вернее, в империи Хань умрёт от голода бывшая императрица. Бывшая императрица, которой все завидовали, которой император Лю Чэ обещал золотой дом. Чэнь А Цзяо, законная жена императора. Это будет настоящий абсурд!
Я смотрела на ночное небо и ела сладости, которые принёс мне евнух. Пирожное с красной фасолью, хотя и было немного помятым, таяло во рту.
Я вспомнила, как евнух сказал, что сегодня император устраивает праздник в честь новой императрицы, Вэй Цзыфу.
Я горько усмехнулась. Эта певичка, Вэй Цзыфу… Сегодня она займёт дворец Цзяофан?
Это был мой дворец Цзяофан, мой золотой дом. Мой Лю Чэ, мой император, моя империя Хань… Неужели всё это теперь принадлежит Вэй Цзыфу? Небеса… я потерпела поражение.
Потом я услышала, что чиновники пытались отговорить Лю Чэ от назначения Вэй Цзыфу императрицей. Они говорили, что она низкого происхождения и недостойна этого титула. Но что толку? Если Лю Чэ что-то решил, он никогда не меняет своего решения.
Я смотрела на ночное небо. Оно было таким же прекрасным, как и всегда. Наверное, звездочёты сказали, что сегодня хороший день. Все звёзды на небе сияли в честь Вэй Цзыфу!
Лю Чэ устроил пышную церемонию назначения новой императрицы. Чиновники, должно быть, были недовольны, но что они могли поделать? Император был упрям. Кто посмеет перечить воле императора?
Дни сменяли друг друга.
Ночи сменяли друг друга.
Зима сменялась весной.
Холод сменялся теплом.
Ночью, в тишине, мерцали свечи в канделябре с девятью драконами. Я сидела перед туалетным столиком и смотрела на своё отражение. Когда-то мои глаза сияли, как у феникса. Теперь же в зеркале я видела безумную женщину с потухшим взглядом. От былой красоты не осталось и следа.
Измождённое лицо, растрёпанные волосы, тусклые глаза… Неужели это Чэнь А Цзяо?
Неужели это я?
Я не могла найти выход из дворца Чанмэнь. Я потеряла ориентацию в пространстве. Я бродила по коридорам, залам, галереям, словно по лабиринту, и звала на помощь.
Вдруг хлынул дождь.
Ночь была тёмной. Раскаты грома сотрясали землю. Мне было очень страшно. В огромном дворце Чанмэнь я была совсем одна. Ночь… дождливая ночь… Я чувствовала себя живым мертвецом. Никто не разговаривал со мной, никто не обращал на меня внимания. Вспышка молнии озарила небо, и на мгновение мне показалось, что весь мир стал ярче. На мгновение я почувствовала облегчение. Но только на мгновение.
— Матушка! Бабушка! — закричала я.
— Дядя! Отец!… А Чэ!
Никто не ответил. Молния ударила в дерево, которое росло перед дворцом Чанмэнь, и оно раскололось надвое. Ещё одна вспышка.
Дрожа от страха, я побежала во дворец. Но, поднявшись на ступени, я увидела, что свечи внутри давно погасли.
Лучше оставаться снаружи. Внутри… я всё равно одна. Эта тишина пугала меня. Я села на корточки у входа во дворец, обхватив колени руками. Дождь лил как из ведра. На каменных плитах перед дворцом появились лужи. В голове у меня был туман. Я то кричала, то смеялась. Но я не сошла с ума.
Потом у меня не осталось сил даже кричать. Мой хриплый голос разносился по ветру, смешиваясь с шумом дождя: — Лю Чэ, ты нарушил своё обещание! Ты нарушил свою клятву!
Этот полный отчаяния голос… он звенел у меня в ушах. Я прислушалась… Это был мой голос. Я безумна… Я сошла с ума?
По моим щекам текли слёзы. Да, Лю Чэ нарушил свою клятву.
(Нет комментариев)
|
|
|
|