Долгое время императрица молчала, а затем, устав, велела готовить паланкин. Я смотрела, как её процессия медленно покидает мой дворец Чанпин, и только тогда вздохнула с облегчением.
Что означал визит императрицы, уже не имело значения. Главное, что я дала ей понять, что мы с сыном не стремимся к власти и хотим лишь спокойно жить в своём уголке.
У нас с сыном и не было никаких амбиций, мы не представляли угрозы для императрицы и её сына.
Как бы я ни старалась отгородиться от дворцовых дел, слухи о возможном смещении наследного принца дошли и до меня. Но какое мне было до этого дело? Я не смела претендовать на то, что нам не принадлежало, и не хотела вмешиваться в чужие распри.
— Я решил сместить наследного принца Лю Ина и назначить на его место Чжао-вана Лю Жуи! — В тот день министры были ошеломлены, а наложницы словно взбесились. Во дворце Вэйян царил хаос. Император и императрица созвали всех чиновников и наложниц.
Лю Бан твёрдо решил сместить наследного принца. Императрица Люй Чжи спокойно спросила министров, что они думают по этому поводу.
Учитель наследного принца вместе с несколькими старейшинами вышли вперёд и твёрдо сказали: — Право наследования престола старшим сыном — это правило, установленное нашими предками и действующее уже восемьсот лет, со времён династии Чжоу. Ваше Величество, основатель новой династии, как вы можете нарушить его и сместить старшего сына, поставив на его место младшего, да ещё и сына наложницы? Если порядок в империи Хань будет нарушен, государство перестанет быть государством, и в Поднебесной воцарится хаос. Просим Ваше Величество пересмотреть своё решение и отправить Чжао-вана Жуи и Ци Фужэнь в их удел. Пусть они живут там мирно и заботятся о благополучии своего народа, не смея появляться в Чанъани без вашего разрешения!
Верховный цензор и несколько других чиновников поддержали их: — Мы не можем подчиниться этому указу. Ваше Величество, вы, основатель династии, хотите сместить наследного принца Ина, руководствуясь лишь своими личными предпочтениями. Во-первых, принц Ин — ваш старший и законный сын. Во-вторых, он не совершил никаких проступков, за которые его можно было бы сместить. Просим Ваше Величество трижды подумать, прежде чем принимать решение!
Я видела, как часть министров яростно защищала наследного принца Ина, отказываясь подчиняться указу, а другая часть молча наблюдала за развитием событий. Император сказал, что нужно всё тщательно обдумать, и отпустил всех.
Через семь дней Лю Бан вновь созвал всех чиновников и наложниц. Я заметила, что Ци Фужэнь одета ещё роскошнее, чем обычно, а Чжао-ван Жуи сидит рядом с императором, и его глаза сияют, словно он вместе с Сыном Неба взирает на своих подданных.
Наследного принца Ина и императрицы Люй Чжи не было во дворце. Сердце моё сжалось от страха. Неужели император… неужели сегодня он объявит Ци Фужэнь императрицей, а Чжао-вана Жуи — наследным принцем?
Меня охватило отчаяние. Неужели императрица Люй Чжи и её сын вот так будут смещены Ци Фужэнь и её сыном? Я вздохнула. Ци Фужэнь действительно умела очаровывать мужчин. За всю историю Поднебесной ни один император, основатель династии, не смещал наследного принца ради сына наложницы. Неужели Лю Бан настолько любит Ци Фужэнь?
Я почувствовала жалость к императрице. В те времена, когда в Поднебесной царил хаос и бушевали войны, Лю Бан предавался утехам с Ци Фужэнь и другими наложницами, а Люй Чжи томилась в плену у Сян Юя. Она столько выстрадала, и вот наконец её мучения закончились, она стала императрицей, заняла высочайшее положение в государстве! И что же в итоге? Её сын лишится титула наследного принца, а её место займёт Ци Фужэнь. Какая печальная судьба!
Во дворце назревали кровавые распри. Я решила, что нужно как можно скорее попросить императора пожаловать моему сыну Лю Хэну какой-нибудь удел, пусть даже небольшой и отдалённый. Главное, чтобы это было безопасное место, подальше от Чанъани.
Император только начал говорить, как вдруг раздался громкий и решительный голос: — Ваше Величество, подождите!
Это была императрица Люй Чжи. В роскошном церемониальном платье она шла во главе процессии, величественная и спокойная. За ней следовали четверо старцев в одеяниях конфуцианских учёных, а среди них — наследный принц Ин.
Император, министры и я были поражены. Эти четверо были «Четыре старца с горы Шан»: Дунъюань Гун, Цзяоли Сяньшэн, Цили Цзи и Сяхуан Гун.
— Я столько лет пытался уговорить вас служить мне, но вы отказывались. Почему же сегодня… почему вы решили поддержать наследного принца Ина? — удивлённо спросил Лю Бан.
— Ваше Величество, вы объединили Поднебесную и основали династию Хань, но вы грубы и… Простите, но в последнее время вы совершаете неразумные поступки. Как мы можем служить неразумному правителю? Вы хотите сместить наследного принца, и если мы не вмешаемся, в Поднебесной начнётся хаос, — ответили «Четыре старца».
— Что же я делаю не так? В чём моя неразумность? — спросил Лю Бан.
— Наследный принц Ин — ваш старший и законный сын, он — законный наследник престола. Он добрый и благородный, пусть и не так искусен в лести, как Чжао-ван Жуи и его мать, но он всегда был верен и почтителен. Ваше Величество, разве поступок мудрого правителя — смещать наследного принца, основателя династии? — ответили старцы.
Хотя императрица была одета в просторное платье, на оголённых участках кожи были видны следы от шипов, словно она шла сквозь заросли терновника. На её лице, шее, руках, за ушами… Кровавые раны были обработаны, но шрамы всё равно бросались в глаза.
Я не знала, какую боль ей пришлось пережить, но эти шрамы выглядели ужасающе.
Лю Бан поднялся с трона и усадил императрицу Люй Чжи рядом с собой. Они тихо переговаривались, и никто из присутствующих больше не заговаривал о смещении наследного принца.
Обратившись к «Четырём старцам», Лю Бан сказал: — Прошу вас, помогите наследнику советом.
…
Когда Хэн'эр вырос, император пожаловал ему титул Дай-вана. Тысяча ли земли Дай достались моему сыну! Пусть земли Дай были бедны, но это было безопасное место. Мы с сыном отправились в Дай.
Позже император Лю Бан скончался. Императрица Люй Чжи стала вдовствующей императрицей, а наследный принц Ин взошёл на престол.
В тот год вдовствующая императрица Люй Чжи вызвала Ци Фужэнь во дворец. Позже до меня дошли слухи, что Ци Фужэнь подвергли жестокой казни.
В следующем году Чжао-ван Лю Жуи, несмотря на уговоры чиновников, отправился в Чанъань, повинуясь указу вдовствующей императрицы. В ту же ночь он умер во дворце Вэйян.
В далёком царстве Дай мы с Хэн'эром жили спокойно. Я видела, как мой сын женился и завёл детей, как народ Дай жил в достатке, как богатые урожаи собирали на наших землях.
Шли годы. Однажды до меня дошла весть о смерти императора Лю Ина. Вдовствующая императрица Люй Чжи правила империей, и народ Хань жил в мире и процветании.
Ещё через много лет умерла и вдовствующая императрица Люй Чжи.
Многолетняя вражда между родом Люй и императорской семьёй достигла своего апогея. После смерти Люй Чжи её род был уничтожен.
В тот год в Дай прибыли чиновники. Они сказали, что у императора Ина не было наследников, а все родственники Люй Чжи казнены. Мой сын Хэн'эр, сын императора Гао-цзу, был единственным законным претендентом на престол. Они просили его вернуться в Чанъань и стать новым императором.
В ту ночь я обошла весь дворец Вэйян, опираясь на слуг. Прошло много лет, и все дворцовые интриги остались в прошлом.
Кто бы мог подумать, что в свои пятьдесят с лишним лет я буду править Поднебесной.
(Конец главы о Бо Цзи!)
(Нет комментариев)
|
|
|
|