Глава 2. Неожиданные события на свадьбе (Часть 2)

За столом внезапно появилась Ли Фэнъян, поговорила с ними немного, а затем перевела разговор на свою двоюродную сестру Ли Мэйсинь, расхваливая ее достоинства. В то время Чжао Имен лишь подумал, что наследная принцесса хочет выступить свахой. Он всегда недолюбливал наследную принцессу, считая, что она внешне прекрасна, но внутри гнила, и только из уважения к наследному принцу не стал ей возражать на месте.

Через несколько дней после того, как они вместе пили чай и беседовали, Чжао Имен получил указ Императора. Изначально он хотел отказаться, но после уговоров матери, чьих слов он слушался, кроме нее никого, в конце концов решительно выбрал Су Линдун.

О Ли Мэйсинь Чжао Имен даже не думал. От всего, что было связано с наследной принцессой, он всегда держался подальше.

Этот выбор пришелся Императору по душе.

Чжао Дунь изначально думал, что Чжао Имен устроит скандал, но результат оказался неожиданным, хотя и вполне логичным.

Как только Чжао Имен выбрал Су Линдун, Император тут же пожаловал ему титул князя Мэна, а вскоре объявил о дарованном браке всем чиновникам.

Все чиновники считали это счастливым союзом.

Только Чжао Имен чувствовал, что его используют как пешку для поддержания стабильности, поэтому в душе он постоянно испытывал недовольство. Даже портрет Су Линдун, прекрасной, как небесная фея, ни на йоту не уменьшил его возмущения.

С другой стороны, в Восточном дворце, Ли Фэнъян считала, что Чжао Имен не понимает своего счастья. К тому же до нее дошли неясные слухи, будто он презирает женщин из семьи Ли, считая их склонными к интригам и сплетням. Это так разозлило ее, что она чуть не задохнулась от гнева и топала ногами. С тех пор она еще больше возненавидела высокомерие Чжао Имена.

Ли Мэйсинь давно тайно влюбилась в Чжао Имена. Она создавала случайные встречи не менее десяти раз, но он ни разу не посмотрел на нее серьезно. Даже такой прекрасный шанс, как дарованный брак, она в итоге упустила.

Услышав новость о том, что Чжао Имен выбрал Су Линдун, она пришла в Восточный дворец и, плача, излила душу сестре.

Ли Фэнъян пообещала Ли Мэйсинь, что в будущем обязательно создаст для нее новые возможности.

Независимо от того, было ли это возможно, Ли Мэйсинь, ослепленная любовью, легко поверила словам наследной принцессы, не зная, что тем самым толкает себя в водоворот.

В день свадьбы Чжао Имена и Су Линдун, затаившие обиду Ли Фэнъян и Ли Мэйсинь, которая все еще тосковала по Чжао Имену, были готовы к действиям.

Утром Чжао Именю посчастливилось избежать их «сна, который не повторится», и попытка сорвать свадебный кортеж провалилась.

Сестры не отчаялись и продолжали тайно руководить своими агентами из Восточного дворца.

Чжао Имен на белом коне и паланкин Су Линдун благополучно вернулись в Резиденцию князя в составе свадебного кортежа. После множества утомительных церемоний он наконец привел Су Линдун в свадебную комнату.

В то время, из-за нетерпения, раздражения и всех свадебных формальностей, у него не было времени на что-либо еще. С момента отправления за невестой до настоящего момента прошло два-три часа, и он уже был голоден и испытывал сильную жажду.

Как раз в этот момент мимо него прошла незнакомая служанка с бутылкой, похожей на фруктовый напиток.

— Стой, — крикнул Чжао Имен. — В бутылке что-то питьевое?

Хотя маленькая служанка была готова к этому, холодный голос князя так напугал ее, что она едва не задрожала. — Да, рабыня получила приказ доставить в свадебную комнату Росу красной сливы зимнего снега.

То, что она назвала Росой красной сливы зимнего снега, на самом деле было напитком, тайно приготовленным Ли Фэнъян и Ли Мэйсинь, в который добавили более сильное снотворное под названием «Боги и духи не успеют».

— Сначала отнеси это в кабинет, а потом принеси новую порцию туда.

— Слушаюсь.

Видя, что задание проходит намного успешнее, чем ожидалось, маленькая служанка, опустив голову, одновременно испуганная и обрадованная, поспешно последовала за Чжао Именем, поставила напиток с добавкой на стол, налила чашу и только потом удалилась.

Затем она взяла новую порцию «Богов и духов не успеют» и отнесла ее к свадебной комнате, откуда ее забрала Цинтао.

Перед отъездом в Линьань мать Су Линдун подробно наказала ей немного поесть перед тем, как покинуть родной дом, а после прибытия в дом мужа, до церемонии поклонения, не прикасаться ни к какой еде или питью из дома мужа, иначе над ней будут смеяться и т.д.

Поскольку утреннее предсказание о несчастье из-за того, что она заговорила, уже сбылось, она не притронулась ни к одной капле Росы красной сливы зимнего снега, предназначенной специально для невесты, а лишь сидела прямо на краю свадебной кровати в свадебной комнате, спокойно ожидая церемонии поклонения.

Чжао Имен выпил две чаши «Богов и духов не успеют» в кабинете, но все еще не почувствовал, что утолил жажду, поэтому почти осушил напиток из голубого фарфорового кувшина. Вскоре он почувствовал головокружение, тяжесть в веках и слабость во всем теле. Он махнул рукой слуге Сяоцяо, который всегда был с ним, и сказал, чтобы тот разбудил его, когда наступит благоприятное время.

Он уснул так крепко, что действительно не проснулся, когда время церемонии поклонения почти наступило. Независимо от того, насколько весело и шумно было снаружи, независимо от того, кто приходил его искать, Чжао Имен оставался неподвижным, как скала. Сяоцяо запаниковал, решив, что он плохо справился с поручением и натворил беды.

В главном зале все было готово, оставалось только дождаться, когда Чжао Имен приведет невесту для совершения церемонии поклонения.

Свадебный распорядитель послал человека передать свахе, чтобы та привела молодоженов. Сваха Чжан, в свою очередь, торопила людей найти жениха.

В конце концов, Сяоцяо так и не смог разбудить князя Мэна. От безысходности ему пришлось попросить Сяосуна передать сообщение служанке при Княгине Тай (матери Чжао Имена).

Пока они ходили туда-сюда, благоприятное время для церемонии поклонения уже наступило, и небо начало темнеть. Гости, с нетерпением ожидавшие жениха и невесту, так и не дождались их. Кто-то начал перешептываться, затем пошли громкие обсуждения, и постепенно в зале началось волнение.

Княгиня Тай, услышав сообщение от служанки, тут же в тревоге приказала своему младшему сыну Чжао Инину привести императорского лекаря с банкета в кабинет, чтобы выяснить, что случилось.

Чжао Инин и несколько его братьев по клану поспешно прибыли в кабинет с императорским лекарем. Все по очереди звали Чжао Имена, но он оставался совершенно безразличным, не подозревая о суматохе вокруг. Императорский лекарь поспешно прощупал пульс и, закончив, сказал: — Князь Мэн крепко спит, с его здоровьем все в порядке.

— Все в порядке? — Голос Чжао Инина мгновенно повысился от тревоги. Он ухватился за эти три слова. — Как это все в порядке, если он не может провести церемонию поклонения?! Думайте, что хотите, но быстро разбудите моего шестого брата!

В свадебной комнате Су Линдун увидела, что благоприятное время наступило, но Чжао Имена нигде нет. К тому же у свахи Чжан было странное выражение лица, снаружи свадебной комнаты слышались шорохи, а Цинмэй и Цинтао выглядели так, будто хотели что-то сказать, но не решались. Она наконец заговорила: — Что случилось с князем Мэном?

Цинмэй и Цинтао толкали друг друга, и в итоге Цинтао заговорила: — Барышня, снаружи говорят, что князь Мэн спит в кабинете и не просыпается. Боюсь, боюсь, он не сможет вовремя провести церемонию…

— Императорский лекарь посмотрел, но тоже не знает причины… — добавила Цинмэй.

— Хорошо, больше не говорите.

Даже при ее оптимистичном характере, сердце Су Линдун постепенно холодело. Слова Чжао Имена, сказанные в полдень: «Прибыл по приказу Императора, чтобы взять в жены госпожу Су», снова зазвучали в ее ушах. К тому же, прибыв в Резиденцию князя, хотя ее глаза были закрыты свадебной накидкой, это не помешало ей почувствовать нетерпение Чжао Имена.

Когда он вел ее, будь то в доме Су или в Резиденции князя, он всегда выглядел равнодушным и грубым. К тому же, по этикету, после того как невесту привели, жених также должен ждать вместе с ней в свадебной комнате до церемонии поклонения. Но Чжао Имен, едва приведя ее в свадебную комнату, тут же повернулся и ушел, и больше не появлялся.

В этот момент предвкушение Су Линдун по отношению к Чжао Имену почти полностью исчезло.

Изначально его слова «Иди за мной» так напугали и смутили ее, вызвав одновременно беспокойство и предвкушение.

Теперь, похоже, думать, что он будет ее идеальным мужем, было слишком наивно.

Прошел еще почти час, небо уже давно потемнело. Княгиня Тай приказала гостям начать ужин раньше. После ужина половина гостей разошлась, унося с собой различные догадки и сплетни.

Как раз когда Су Линдун не выдержала, решив, что церемония поклонения сорвалась, и хотела сама снять цветочную корону, сваха Чжан снаружи вдруг воскликнула: — Жених пришел!

Цинтао поспешно помогла ей снова поправить свадебную накидку —

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный адрес (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Неожиданные события на свадьбе (Часть 2)

Настройки


Сообщение