Остриё иглы

Остриё иглы

Чи Сиюй в панике сбежала вниз, словно безголовая муха, потеряв всякое направление. Оглядываясь по сторонам, она вдруг заметила знакомую фигуру, спешащую сквозь толпу на противоположной стороне улицы.

Чи Сиюй замерла. Эта фигура и походка были ей слишком хорошо знакомы — это была Чи Нянь Яо, с которой она когда-то вместе бежала от бедствия.

В мгновение ока фигура удалилась. Не раздумывая, Чи Сиюй приподняла юбку и бросилась в погоню. На улице было шумно, и, хотя Чи Сиюй звала Нянь Яо по имени, никто не отзывался.

Увидев, как фигура сворачивает за угол и исчезает, Чи Сиюй побежала в том же направлении.

Она пробежала совсем немного, когда сзади послышался стук копыт быстро приближающейся кареты. Обернувшись, она увидела, что лошади уже совсем близко. В этот момент чья-то рука обхватила её за талию и потянула назад. Чи Сиюй почувствовала, как её ноги отрываются от земли, а спина прижимается к чьей-то груди. Не оборачиваясь, она узнала знакомый аромат жасмина, которым были наполнены все комнаты в кабинете Чэн Сю благодаря нескольким горшкам с жасмином.

— Откуда взялась эта девчонка? Смерти ищешь?! — кучер натянул поводья и, крикнув, замахнулся на Чи Сиюй кнутом.

Чэн Сю быстро встал перед Чи Сиюй, защищая её, и перехватил кнут, крепко сжав его в руке. На его лбу вздулись вены. Он резко дёрнул кнут на себя, и кучер, упав с козел, получил от Чэн Сю удар ногой в грудь.

Кучер, корчась от боли, упал на землю. Чэн Сю, с мрачным лицом, бросил кнут ему на голову.

Несколько стражников, стоявших по бокам кареты, бросились к Чэн Сю, готовые выхватить мечи, но их остановил голос из кареты.

— Не смейте!

Услышав этот приказ, стражники замерли, убрали мечи в ножны и встали по сторонам.

Чэн Сю посмотрел на карету и увидел, как из неё выходит Чэнь Хэцянь.

Чи Сиюй не знала этого человека. Она всё ещё держалась за руку Чэн Сю и, посмотрев на его лицо, увидела лишь спокойствие и безразличие.

— Как вы смеете нападать на молодого господина Чэна?! Жить надоело?!

Чэнь Хэцянь, искоса взглянув на стражников, гневно отчитал их. Те, поняв намёк, тут же упали на колени.

Затем Чэнь Хэцянь сделал шаг вперёд и слегка поклонился Чэн Сю.

— Сегодня я выехал прогуляться и не ожидал, что мои глупые слуги напугают молодого господина Чэна.

Не договорив, он бросил взгляд на Чи Сиюй и, слегка улыбнувшись, добавил:

— Если не ошибаюсь, это кузина из семьи Чэн? Мы встречались в академии, но не успели поговорить. Не ожидал увидеть вас в такой ситуации. Вы, должно быть, напуганы.

Чи Сиюй моргнула пару раз. Чэнь Хэцянь казался вежливым и учтивым, но его взгляд был непроницаемым, а тон голоса вызывал неприятное чувство. К тому же, Чэн Сю смотрел на него недружелюбно. Похоже, этот человек был не так прост.

Чи Сиюй, сохраняя достоинство, слегка кивнула, но ничего не сказала.

— Не стоит беспокоиться, это всего лишь мелочи, — Чэн Сю посмотрел на кучера, лежащего на земле, и, словно намекая на что-то, добавил: — Только вот его слова были слишком грубыми. Мне это очень не понравилось.

— Сегодня этот слуга был слишком дерзок, осмелившись оскорбить молодого господина Чэна. Я обязательно накажу его, — Чэнь Хэцянь, не меняясь в лице, повернул голову к стражникам: — Отведите этого наглеца в резиденцию и дайте ему пятьдесят ударов палками.

Чи Сиюй, стоявшая за спиной Чэн Сю, невольно втянула воздух сквозь зубы. Пятьдесят ударов палками… Если он и выживет, то останется калекой. Этот Чэнь Хэцянь, с улыбкой на лице, действовал очень жестоко.

Чэн Сю услышал её вздох и, словно желая её успокоить, взял её за руку и слегка притянул к себе.

Чэнь Хэцянь, видя их близость, усмехнулся про себя, вспомнив слова отца: «Даже герой не устоит перед красотой».

— Молодой господин Чэнь прав. Если собака привыкла полагаться на силу хозяина, рано или поздно она кого-нибудь укусит, — Чэн Сю усмехнулся. — Сегодня, к счастью, никто не пострадал. Но если бы что-то случилось, я бы этого так не оставил. Но раз уж решили наказать этого слугу прямо на улице, молодой господин Чэнь, бейте. Я лично буду считать удары.

Недовольное выражение лица Чэнь Хэцяня тут же исчезло, словно его и не было. Он снова улыбнулся.

— Вы не слышали, что сказал молодой господин Чэн?

Стражники подняли головы, переглянулись и, одолжив у лавочников деревянные засовы с дверей, повалили кучера на землю и начали избиение.

Вокруг собралась толпа зевак, которые оживлённо обсуждали происходящее.

Все видели, что семья Чэнь не могла позволить себе проявить слабость перед семьёй Чэн.

Хотя наказание было направлено на слугу семьи Чэнь, на самом деле это был удар по репутации всей семьи.

Засовы с глухим стуком опускались на тело кучера, тот жалобно выл. Боль от удара в грудь ещё не прошла, а теперь ещё и избивали. Он страдал со всех сторон. Вскоре его спина превратилась в кровавое месиво.

Чи Сиюй отвернулась, не смея больше смотреть.

— Испугалась? — тихо спросил Чэн Сю, обернувшись.

Чи Сиюй энергично кивнула и услышала, как Чэн Сю тихо рассмеялся.

— Ты тоже умеешь бояться? Удивительно!

Чи Сиюй не успела возразить, как Чэн Сю громко сказал:

— Уверен, молодой господин Чэнь не станет проявлять снисхождение. У меня есть дела, прошу меня извинить.

Чэнь Хэцянь не ответил, кучер уже почти потерял сознание от боли.

Чэн Сю повернулся к Чи Сиюй и, взяв её за руку, увёл.

Чэнь Хэцянь смотрел им вслед, в его глазах промелькнул холодный блеск.

Спустившись вниз, в ресторан «Белое облако», Чэн Сю отпустил руку Чи Сиюй. Он хотел отчитать её, но услышал голос Цуй Цзуюаня.

Чэн Сю обернулся и увидел Цуй Цзуюаня, бегущего к ним. Он снова нахмурился. Сегодня явно был не его день — кого ни встреть, одни неприятности.

— Нянь Яо, куда ты пропала? — Цуй Цзуюань, запыхавшись, говорил сбивчиво. — Я два раза обошёл всё здание, а тебя нигде нет! Ты что, сбежала? Встретила врагов?

Чи Сиюй смутилась, плотно сжала губы, на её щеках появились ямочки. Она бросила взгляд в сторону Чэн Сю.

Заметив её странное поведение, Цуй Цзуюань повернул голову и увидел Чэн Сю, стоящего неподалёку. Он вздрогнул от неожиданности. Он был так увлечён поисками Чи Сиюй, что совсем не заметил его.

— Молодой… молодой господин Чэн… — Цуй Цзуюань почему-то всегда боялся Чэн Сю.

— Это ты привёл её сюда смотреть представление? — Чэн Сю сделал шаг вперёд, угрожающе надвигаясь на него.

— Это я попросила его меня привести, — Чи Сиюй, видя, что дело плохо, поспешила заступиться за Цуй Цзуюаня.

— С тобой мы ещё разберёмся, у нас есть незаконченные дела, — Чэн Сю отвёл Чи Сиюй в сторону и, кивнув в сторону Цуй Цзуюаня, спросил: — Что это значит?

— Я… я просто хотел развлечь её, — Цуй Цзуюань заикался. — Я подумал, что ей скучно сидеть целыми днями в резиденции…

— Откуда ты знаешь, скучно ей или нет? — лицо Чэн Сю было холодным, как лёд, что резко контрастировало с летней жарой.

— Я… — Цуй Цзуюань растерялся, затем, набравшись смелости, выпрямился и поправил одежду. — Молодой господин Чэн, простите за мою дерзость, но вы слишком строги с ней. Она ваша кузина, разве у неё нет права выходить из дома?

— Право есть, просто мне не нравится, что ты её выводишь! — твёрдо сказал Чэн Сю и повернулся к Чи Сиюй: — Ты со мной возвращаешься в резиденцию или остаёшься смотреть представление с ним?

Конечно же, Чи Сиюй не хотела возвращаться, но сейчас Чэн Сю был не в духе и явно хотел поссориться с Цуй Цзуюанем. Чтобы не подставлять друга, она бросила на него быстрый взгляд и сказала:

— Я вернусь с вами.

На лице Чэн Сю появилась лёгкая улыбка, он был доволен собой.

***

В карете Чи Сиюй сидела поникшая, словно увядший в полдень вьюнок.

Чэн Сю сидел напротив и, видя её молчание, спросил:

— Всё это время избегала меня?

— Я боялась, что вы будете на меня сердиться, поэтому не хотела попадаться вам на глаза. Я не избегала вас, — Чи Сиюй не смела поднять голову. Она сжала руки, её ладони вспотели.

Он действительно был зол. За всю свою жизнь он ещё никогда так не позорился. В тот вечер он был взбешён, как рыба-фугу. Но к утру его гнев утих. Однако последние несколько дней у него было плохое настроение. То, что она не только не извинилась, но ещё и стала его избегать, очень раздражало его.

Но сейчас, увидев её, он забыл обо всех своих обидах. Он и сам не мог понять, что его больше расстраивало: тот случай или её отсутствие.

— Тогда почему ты сбежала, увидев меня?

— Я боялась… — Чи Сиюй вдруг вспомнила кое-что и сменила тему: — Кстати, когда я убегала, мне показалось, что я видела Нянь Яо!

— Где?

— На той улице. Я подумала, что это она, и побежала за ней, но там было слишком много людей, и я потеряла её из виду.

— Ты уверена, что это была она? — спросил Чэн Сю.

— Вроде бы не ошиблась, — Чи Сиюй почувствовала, как её сердце заколотилось. — Но я звала её по имени, а она не откликнулась. Если она жива, почему не пришла в резиденцию генерала?

Чэн Сю промолчал. Человек, которого он послал на разведку, всё ещё не вернулся, и он не мог делать никаких выводов.

— Молодой господин, мы приехали.

Карета медленно остановилась, и кучер откинул занавеску.

Чэн Сю спрыгнул на землю и хотел помочь Чи Сиюй, но та выпрыгнула сама. Чэн Сю неловко опустил протянутые руки.

Ду Цзюань, которая с нетерпением ждала у ворот, подбежала к Чи Сиюй:

— Госпожа, вы вернулись! Госпожа У пришла!

— Госпожа У? — Чи Сиюй не понимала, она не знала такой женщины. — Кто это?

— Супруга господина У, Заместителя начальника Ведомства императорских конюшен! — ответила Ду Цзюань.

— Мать У Цюй Яна? — услышав должность, Чэн Сю сразу понял, о ком идёт речь. При мысли об У Цюй Яне он вздрогнул.

— У Цюй Ян? — Чи Сиюй хотела спросить, кто такой У Цюй Ян, но тут же вспомнила, что это тот самый юноша, который приходил в резиденцию и просил встречи с ней. — Зачем она пришла?

— Сказала, что молодой господин У заболел, и просит вас навестить его! — Ду Цзюань взяла Чи Сиюй за руку.

— Что? — Чи Сиюй наклонила голову, ничего не понимая. — Какой смысл мне его навещать? Я же не лекарь.

Чэн Сю был опытным человеком и сразу понял, в чём дело. Он подумал, что этот У Цюй Ян, такой тихий и скромный на вид, оказался довольно хитрым. Его выгнали, а он снова пытается проникнуть в резиденцию. Какая наглость! Чэн Сю взмахнул рукавом и быстрым шагом вошёл в резиденцию, решив встретиться с семьёй У.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение