Чи Сиюй, видя, что он хочет что-то сказать, но не решается, подумала, что снова сделала что-то не так, и поспешно сказала:
— Я всё время ждала вас здесь, ничего не делала.
— Я знаю, — Чэн Сю взял себя в руки. — Сегодня уже поздно, завтра приедем ещё раз. Сейчас возвращаемся в резиденцию.
— Хорошо, — Чи Сиюй послушно кивнула. Она не стала задавать лишних вопросов, решив полностью довериться ему.
Они сели в карету и поехали обратно. Чи Сиюй сидела прямо и напряжённо, боясь снова попасть в неловкое положение, как по дороге сюда.
Чэн Сю не отрывал взгляда от простой серебряной заколки в волосах Чи Сиюй. Он повернул голову, откинул занавеску на окне кареты и, увидев оживлённую улицу с множеством лавок по обеим сторонам, вдруг сказал:
— Остановись!
Кучер, услышав приказ, натянул поводья.
Когда карета остановилась, Чэн Сю спокойно сказал:
— Возвращайся в резиденцию сама. Мне нужно кое-куда заехать.
— А, хорошо.
Чи Сиюй поняла его и, встав, собралась выйти из кареты, но Чэн Сю схватил её за руку.
— Ты куда?
— Разве вы не сказали, что у вас дела и я могу вернуться одна? — Чи Сиюй была в недоумении.
— Я имел в виду, что ты можешь вернуться в резиденцию на карете, — сказав это, Чэн Сю слегка потянул её за руку, усаживая обратно, а затем сам вышел из кареты.
Чи Сиюй не знала, куда он направляется, но чувствовала, что без него даже воздух стал слаще. Она не удержалась и, расставив ноги, потянулась.
Чэн Сю, дождавшись, пока карета отъедет, вошёл в лавку украшений.
Он был здесь впервые. Хозяин лавки, сидевший в стороне и пивший чай, смерил Чэн Сю взглядом. Видя его благородную осанку и дорогую одежду, он решил, что перед ним знатный господин, и поспешно вышел навстречу:
— Что желает приобрести молодой господин?
— Заколки, — Чэн Сю не знал, какие украшения носят девушки, но помнил, что сегодня они говорили именно о заколках.
— Молодой господин, вы, должно быть, покупаете подарок для своей супруги, — хозяин лавки начал с энтузиазмом показывать товар. — Вот, посмотрите, это новые модели!
Чэн Сю окинул взглядом витрину и почувствовал, что у него рябит в глазах. Он не мог понять, какие заколки красивые, а какие нет.
Выбрав несколько штук, он почувствовал раздражение и махнул рукой:
— Заверните все. Я беру.
Хозяин лавки подумал, что ослышался. Придя в себя, его глаза загорелись, и он с радостной улыбкой ответил:
— Хорошо, хорошо, сейчас всё завернём. Подождите минутку. Эй, принеси молодому господину хорошего чаю!
***
Лёгкий ветерок из окна покачивал пламя свечи на столе. Чэн Сю откинулся на спинку стула, постукивая пальцем по столу. Его взгляд был прикован к довольно большой парчовой шкатулке. Крышка была приоткрыта, и внутри виднелись многочисленные яркие украшения, которые слепили ему глаза.
С тех пор как он принёс эту шкатулку, Чэн Сю чувствовал себя так, словно в него вселился злой дух. Зачем он купил все эти вещи для девушки, в подлинности которой он не был уверен? Какое ему дело до того, что она носит только простую серебряную заколку? Подумав об этом, он почувствовал раздражение, закрыл шкатулку и отложил её в сторону. Затем взял книгу, но, прочитав несколько страниц, понял, что не может сосредоточиться.
Его взгляд невольно возвращался к шкатулке, которая всё больше раздражала его.
— Завтра мы едем в академию. Если она снова появится там в таком виде, это будет позором для семьи Чэн, — Чэн Сю захлопнул книгу, взял шкатулку и поставил перед собой. — Но не слишком ли много чести для неё?
Он колебался, и чем больше думал, тем больше раздражался. В конце концов, он встал, взял шкатулку и вышел, думая, что делает это ради репутации семьи!
Зажав шкатулку под мышкой, он прошёл через цветочную ограду и остановился у двери комнаты Чи Сиюй. Его сердце бешено колотилось, и он никак не мог решиться постучать.
Он теребил пальцы, думая, как лучше начать разговор. Пока он колебался, Чи Сиюй вдруг открыла дверь. Не ожидая увидеть кого-то за дверью, она испуганно вскрикнула.
— Что вы здесь делаете? Так внезапно… Напугали меня… — Чи Сиюй прижала руку к груди, её сердце бешено колотилось.
Неожиданное появление Чи Сиюй тоже застало Чэн Сю врасплох. Он ещё не успел придумать, что сказать, и, чтобы не растеряться, просто протянул ей шкатулку. Она оказалась довольно тяжёлой, и он кивком указал в сторону комнаты:
— Это довольно тяжёлое. Зайдём внутрь.
Чи Сиюй посмотрела на шкатулку в его руках, которая действительно выглядела увесистой, и посторонилась, пропуская его.
Чэн Сю поставил шкатулку на стол. Чи Сиюй медленно подошла и спросила, указывая на неё:
— Что это?
— Сама посмотри, — равнодушно ответил Чэн Сю.
Чи Сиюй бросила на него быстрый взгляд, затем подошла к столу и открыла шкатулку. Внутри лежали изысканные украшения, которые, очевидно, стоили немалых денег.
— Это… что? — Чи Сиюй не понимала, что происходит.
— Тебе, — Чэн Сю почувствовал гордость, ожидая увидеть на её лице радостное удивление.
Чи Сиюй замерла. Она знала, что находится здесь под чужим именем, живёт на всём готовом, и её будущее неопределённо. Принимать такие подарки было бы неправильно.
— Я не могу это принять, — покачала головой Чи Сиюй.
Это было неожиданно для Чэн Сю. Вместо радости и благодарности, которых он ожидал, на её лице не было ни тени восторга.
— Ты думаешь, я просто так дарю тебе это из добрых побуждений? — Чэн Сю был почти в ярости. — Сегодня ты явилась в академию в таком виде, словно нищенка. Ты представляешь мою семью, и твой вид бросает тень на нас. Люди подумают, что мы тебя обижаем.
— Почему вы так говорите? Что плохого в скромной одежде? Я просто не люблю яркие и броские украшения, — Чи Сиюй теребила пальцы. С тех пор, как она приехала в резиденцию, Ло Тун дала ей много вещей, но она ничего не носила. Будучи самозванкой, она не чувствовала себя вправе пользоваться ими.
— Я же сказал, сейчас каждое твоё слово и поступок отражаются на репутации семьи Чэн. Тебе всё равно, что о тебе подумают, но не позорь нас, — Чэн Сю заложил руки за спину. — Разбирайся с этими вещами сама.
Сказав это, он развернулся и направился к выходу, но у двери вдруг остановился и вернулся. Наклонившись к Чи Сиюй, он чётко произнёс:
— Если завтра ты не наденешь эти украшения, сама знаешь, что будет.
Бросив эту угрозу, он взмахнул рукавом и вышел, его лицо было мрачнее тучи. В душе он кипел от злости, бормоча себе под нос:
— Я в жизни никому ничего не покупал, и никто не смел отказываться от моих подарков! А ты, неблагодарная девчонка, не только не оценила, но ещё и отказалась! Какая наглость!
***
На следующее утро они встретились у ворот резиденции. Чи Сиюй не пропустила мимо ушей слова Чэн Сю. Ради репутации семьи Чэн и чтобы не злить его, она специально нарядилась.
Чэн Сю смерил её взглядом. Заколка в её волосах была из тех, что он купил вчера. Напряжение, копившееся в нём весь вечер, немного спало.
Дорога прошла спокойно.
Как и вчера, Чи Сиюй следовала за Чэн Сю, слушая его редкие наставления.
Чи Сиюй с интересом разглядывала сад академии, который выглядел гораздо приятнее, чем лицо Чэн Сю.
Задумавшись, она вдруг почувствовала что-то под ногой. Опустив глаза, она увидела изящную хрустальную подвеску.
Она наклонилась, подняла её и стала рассматривать. Подвеска была сделана очень искусно и, судя по всему, стоила немало. Вряд ли кто-то выбросил бы такую вещь, скорее всего, её потеряли.
Чэн Сю, услышав, что шаги за его спиной стихли, нетерпеливо обернулся и увидел, что она стоит, держа в руке какой-то предмет.
— Что случилось? — он быстро подошёл к ней.
— Я только что нашла это. Наверное, кто-то потерял, — Чи Сиюй показала ему хрустальную подвеску.
— Отдашь её управляющему, — Чэн Сю равнодушно взглянул на подвеску и повернулся. — Пошли скорее.
Чи Сиюй, услышав это, ускорила шаг, чтобы догнать его.
Чэн Сю привёл Чи Сиюй к Залу благоухающих письмен. Сегодня у входа собралась толпа людей, которые заглядывали в окна.
Кто-то, увидев Чэн Сю, поспешно уступил ему дорогу. Чи Сиюй тоже прошла вместе с ним.
Войдя в зал, Чи Сиюй выглянула из-за спины Чэн Сю. Какой-то юноша, размахивая руками, кричал на другого:
— Цуй Цзуюань, только что в зале были только ты и я. Если не ты взял, то кто?!
Чи Сиюй показалось, что это имя знакомо. Цуй Цзуюань — тот самый юноша, о котором говорили Ло Тун и Чэн Сю. «Слышать сто раз — не то, что увидеть один», — подумала она. Едва приехав, она стала свидетельницей ссоры.
— Хуан Чжунцзин, ты слишком много себе позволяешь! Когда я брал твои вещи?! — Цуй Цзуюань был так зол, что его лицо позеленело. Он стиснул зубы, возражая.
Хуан Чжунцзин усмехнулся.
— Если ты не брал, почему не позволяешь моему слуге тебя обыскать?
— Можно убить человека, но нельзя его унизить! Как я могу позволить вам себя обыскивать?! Что это такое вообще?! — Цуй Цзуюань выпрямился, гордо подняв голову.
— Красивые речи, а на деле просто струсил, — Хуан Чжунцзин сплюнул, его слова были обидны. — То, что ты учишься в Южно-павильонной академии, уже знак милости императора к твоей семье. А ты ещё смеешь так себя вести! Ты, видимо, не знаешь, с кем связался. Не хочешь, чтобы тебя обыскивали? Хорошо! Пролезь у меня между ног, и хрустальная подвеска твоя!
С этими словами Хуан Чжунцзин расставил ноги, поднял полы своего халата и, вскинув подбородок, посмотрел на Цуй Цзуюаня с вызовом.
Глаза Цуй Цзуюаня покраснели от злости, кулаки его сжались так, что костяшки побелели. Казалось, он готов убить.
Услышав про хрустальную подвеску, Чи Сиюй посмотрела на предмет в своей руке и вдруг всё поняла. Должно быть, это подвеска того юноши.
Чэн Сю тоже посмотрел вниз и понял, в чём дело. Хуан Чжунцзин всегда был задирой и, похоже, снова решил воспользоваться случаем, чтобы придраться к Цуй Цзуюаню. Вспомнив просьбу матери, Чэн Сю решил вмешаться, что было для него несвойственно.
Но только он собрался открыть рот, как девушка рядом с ним шагнула вперёд, подняла хрустальную подвеску и громко спросила Хуан Чжунцзина:
— Это твоя подвеска?
Как только Чи Сиюй заговорила, все взгляды обратились на неё.
Хуан Чжунцзин внимательно посмотрел на подвеску и узнал её. Значит, он напрасно обвинил Цуй Цзуюаня. Он с досадой посмотрел на Чи Сиюй. Девушка была ему незнакома и красивее всех, кого он встречал раньше. Его гнев немного утих, но тон всё равно остался резким:
— Да, это моя вещь. А ты кто такая? И как она оказалась у тебя? Неужели ты с Цуй Цзуюанем заодно?
Хуан Чжунцзин всегда говорил грубости, что очень не нравилось Чэн Сю. Не дожидаясь ответа Чи Сиюй, он встал перед ней, защищая её, и шагнул вперёд:
— Она моя кузина, Чи Нянь Яо, из семьи Чэн.
(Нет комментариев)
|
|
|
|