Легкомыслие

— Тогда я отнесу тебя в комнату.

Чэн Сю приподнял её — она была слишком лёгкой, словно охапка веток.

— Я не пойду туда! Там гусеницы!

Чи Сиюй крепче обхватила его за шею, её босые ноги беспомощно болтались в воздухе. Чэн Сю, уже сделавший шаг, остановился.

— Но ты же не можешь всю ночь провести здесь, — Чэн Сю замолчал, посмотрев на дверь её комнаты. — Стражники уже убрали всех гусениц, всё в порядке. Если всё ещё боишься, позови Ду Цзюань…

— Кстати, куда делась Ду Цзюань? Такой шум был, а её нигде не видно.

Чэн Сю только сейчас вспомнил о ней.

— Она крепко спит, её хоть из дома выноси — не проснётся. Наверное, сейчас сладко спит у себя в комнате.

Сказав это, Чи Сиюй зевнула, её глаза заслезились от накатившей сонливости.

— Хочешь спать? — спросил Чэн Сю, повернув голову.

Чи Сиюй опустила голову, потёрла глаза и, немного помолчав, тихо ответила:

— Угу.

Чэн Сю снова посмотрел на дверь комнаты Чи Сиюй и, решив, что стоять здесь больше не имеет смысла, понёс её через цветочную ограду в сторону своего кабинета.

В кабинете стояла длинная кушетка, на которой Чэн Сю иногда спал, если засиживался с книгами допоздна. Видя, как Чи Сиюй дрожит от страха, он решил, что она вряд ли вернётся в свою комнату, даже если все гусеницы будут уничтожены, и отнёс её в кабинет.

Дойдя до кушетки, Чэн Сю остановился и слегка покачнулся.

— Эй, ты не собираешься слезать?

Чи Сиюй, увидев кушетку, наконец отпустила его и села.

Они долго стояли в обнимку, и в душную летнюю ночь их тела покрылись тонким слоем пота. Чэн Сю снял верхний халат и бросил его в сторону, затем взял веер и стал быстро обмахиваться. Чи Сиюй же, обняв колени, забилась в угол.

Только что она была в ужасе и бросилась к нему в объятия, не думая ни о чём. Но сейчас, успокоившись, она вспомнила о произошедшем и почувствовала неловкость.

Чэн Сю бросил на неё быстрый взгляд, продолжая обмахиваться веером.

— Что это было? Откуда в твоей комнате взялись гусеницы?

— Днём я видела, как садовник обрезал цветы. Мне стало жаль их выбрасывать, вот я и принесла их к себе. Кто же знал, что так получится…

Чи Сиюй тысячу раз пожалела о своём поступке. Вспоминая, как эти твари извивались, у неё зуб на зуб не попадал.

— В конечном счёте, всё из-за твоей жадности, — Чэн Сю усмехнулся и отбросил веер. — Весь сад в цветах, а тебе обрезки подавай.

Его слова были обидными, но справедливыми. Чи Сиюй не стала спорить, лишь оперлась подбородком о колени, безразлично слушая его упрёки.

Вскоре один из стражников пришёл с докладом, сказав, что они несколько раз осмотрели комнату госпожи Чи и гусениц там больше нет.

Пока Чэн Сю и Чи Сиюй переглядывались, стражник украдкой посмотрел на них.

Он увидел, что девушка сидит на кушетке в одной нижней рубашке, а Чэн Сю без верхнего халата, и его одежда немного распахнута. Эта картина наводила на определённые мысли.

— Что уставился? Где твои манеры?!

А Мо, словно призрак, бесшумно появился за спиной стражника. Увидев, что тот наблюдает за ними, он без лишних слов ударил его по затылку.

Стражник поспешно опустил голову. А Мо с детства был слугой-шутуном при молодом господине, и с ним лучше было не связываться.

Этот шум привлёк внимание Чи Сиюй и Чэн Сю. А Мо не хотел усугублять ситуацию и, прежде чем Чэн Сю успел спросить, что случилось, снова доложил:

— Молодой господин, комната кузины осмотрена, все цветы выброшены. Она может вернуться.

Не дожидаясь ответа Чи Сиюй, Чэн Сю махнул рукой:

— Хорошо, можете идти.

А Мо тут же развернулся и вышел. Стражник поспешил за ним. Увидев, что тот вышел, А Мо плотно закрыл дверь.

— На этот раз прощаю тебя. Что бы ты ни видел, забудь об этом!

А Мо выпрямился и с серьёзным видом сделал ему предупреждение.

Стражник слегка поклонился и, молча потирая ушибленный затылок, подумал: «Я не только всё видел, но ещё и всем расскажу».

***

Чэн Сю достал из шкафа новые туфли и, кивнув в сторону Чи Сиюй, сказал:

— Ты слышала, что сказал А Мо? Надень это и иди к себе.

Чи Сиюй молча смотрела на туфли, лишь слегка пошевелив пальцами ног.

— Можно я сегодня переночую здесь?

Чэн Сю невольно втянул воздух сквозь зубы.

— Если ты будешь спать здесь, где буду спать я?

Чи Сиюй указала пальцем в сторону восточного крыла.

— У вас же есть своя комната. Идите туда.

Хотя Чи Сиюй понимала, что это неуместно и нагло с её стороны, она всё равно не хотела возвращаться в свою комнату, боясь, что там снова появятся гусеницы.

Поэтому она решила набраться наглости и попросить.

Хотя это была просьба, в её голосе не было и капли мольбы, лишь уверенность в своей правоте. Это одновременно злило и забавляло Чэн Сю.

— Чи Сиюй, — Чэн Сю сделал шаг вперёд и сел на кушетку недалеко от неё. — Ты совсем страх потеряла. Ты хоть понимаешь, где находишься? Это мой кабинет! Иди к себе, не мешай мне читать.

— Я не пойду, — Чи Сиюй подвинулась дальше в угол кушетки, её голос был твёрдым. Она решила идти до конца.

— Не пойдёшь, значит? — Чэн Сю слегка приподнял подбородок, в его глазах появился лукавый блеск. Он наклонился к ней, понизив голос: — Не ожидал от тебя такого, Чи Сиюй. Какие у тебя, оказывается, мысли…

От его пристального взгляда у Чи Сиюй по спине побежали мурашки. Эта странная улыбка в тусклом свете лампы выглядела пугающе. Чи Сиюй моргнула пару раз, не понимая, что он имеет в виду.

— Что вы говорите?

— Хочешь, чтобы я объяснил тебе всё прямо? — Чэн Сю наклонился ещё ближе, опершись рукой о кушетку. Чи Сиюй почти чувствовала его дыхание. — Ты, девушка, посреди ночи врываешься в мой кабинет и отказываешься уходить. Что ты задумала?

— Что вы несёте?! — Чи Сиюй мгновенно покраснела и оттолкнула его за плечо. — Ничего я не задумала!

Воспользовавшись её толчком, Чэн Сю выпрямился. Одна его нога стояла на полу, другая — на кушетке. Он смотрел на Чи Сиюй с лукавой улыбкой и стал медленно расстёгивать одежду.

— Что вы делаете?! — Чи Сиюй не отрывала взгляда от его рук. Полы халата распахнулись, обнажив гладкую кожу на груди и острые ключицы. Чи Сиюй поспешно закрыла глаза руками. — Одевайтесь немедленно! Бесстыдник!

— Бесстыдник? — Чэн Сю замер на мгновение. — Ты врываешься в мой кабинет и отказываешься уходить, а бесстыдник — я? Хорошо, тогда я покажу тебе, что такое настоящая бесстыдство!

— Я уйду, хорошо? Только оденьтесь! — Чи Сиюй приоткрыла один глаз. Он стоял, загораживая свет, и с этой странной улыбкой был похож на привидение, которое было страшнее любых гусениц. — Я сейчас же уйду!

Сказав это, Чи Сиюй, с пылающим от стыда лицом, скатилась с кушетки и бросилась к двери. Её одежда задела его одежду, и она почувствовала тепло его тела сквозь тонкую ткань.

Сделав пару шагов, она вспомнила, что босиком, и, словно угорь, юркнула обратно, схватила туфли с пола и, не успев их надеть, выскочила за дверь.

Чэн Сю наблюдал за её стремительными движениями, с трудом сдерживая смех. Только когда послышались удаляющиеся торопливые шаги, он, уперев руки в бока, покачал головой и рассмеялся.

Его взгляд упал на ярко-красную свечу на столе. Её цвет был таким же, как её лицо только что.

***

Чи Сиюй, вернувшись в свою комнату, с досадой сбросила туфли с ног, подошла к кровати и вдруг остановилась. Она схватила стоявшую в вазе метелку из перьев, взяла её за ручку и кончиком осторожно приподняла полог кровати. Подушки, одеяло и полог были новыми. Похоже, стражники не обманули, и всё действительно было убрано.

Она долго осматривала комнату, но гусениц больше не было. Хотя в душе всё ещё теплился страх, сонливость взяла верх. Она осторожно забралась в постель и лежала неподвижно, словно в гробу, боясь даже пошевелиться.

Через некоторое время её веки стали тяжелеть, как будто к ним привязали гири. Она почти уснула, когда услышала стук в дверь.

Сначала ей показалось, что это сон, но стук не прекращался, настойчиво напоминая о себе.

Чи Сиюй с трудом открыла глаза, встала с кровати и пошла открывать дверь. На пороге снова стоял Чэн Сю.

Чи Сиюй тут же проснулась. «Неужели он пришёл, чтобы продолжить?», — подумала она.

Она инстинктивно хотела захлопнуть дверь, но было поздно — он успел подставить руку.

— Я принёс тебе кое-что, — Чэн Сю слегка надавил на дверь, открыл её и вошёл.

Чи Сиюй испуганно отшатнулась, закрывая руками грудь.

Лицо Чэн Сю было бесстрастным. Она отступала, он наступал, пока не загнал её в угол. Тогда он поднял руку и протянул ей небольшую курильницу.

— Что это? — Чи Сиюй, слегка скосив глаза, увидела, как из курильницы поднимается тонкий дымок, а в воздухе витает незнакомый аромат.

Вспоминая его развязное поведение и то, как он посреди ночи ворвался в её комнату, Чи Сиюй испугалась. Она слышала, что распутники сначала усыпляют девушек благовониями, а затем… Неужели он решил сделать то же самое?

Чи Сиюй запаниковала, зажала нос и рот рукой и, наклонившись, прошмыгнула мимо него.

— Что ты делаешь? — Чэн Сю, видя её испуганный вид, словно она увидела привидение, спросил.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение