Легкомыслие

— Тогда я отнесу тебя в комнату.

Чэн Сю приподнял её — она была слишком лёгкой, словно охапка веток.

— Я не пойду туда! Там гусеницы!

Чи Сиюй крепче обхватила его за шею, её босые ноги беспомощно болтались в воздухе. Чэн Сю, уже сделавший шаг, остановился.

— Но ты же не можешь всю ночь провести здесь, — Чэн Сю замолчал, посмотрев на дверь её комнаты. — Стражники уже убрали всех гусениц, всё в порядке. Если всё ещё боишься, позови Ду Цзюань…

— Кстати, куда делась Ду Цзюань? Такой шум был, а её нигде не видно.

Чэн Сю только сейчас вспомнил о ней.

— Она крепко спит, её хоть из дома выноси — не проснётся. Наверное, сейчас сладко спит у себя в комнате.

Сказав это, Чи Сиюй зевнула, её глаза заслезились от накатившей сонливости.

— Хочешь спать? — спросил Чэн Сю, повернув голову.

Чи Сиюй опустила голову, потёрла глаза и, немного помолчав, тихо ответила:

— Угу.

Чэн Сю снова посмотрел на дверь комнаты Чи Сиюй и, решив, что стоять здесь больше не имеет смысла, понёс её через цветочную ограду в сторону своего кабинета.

В кабинете стояла длинная кушетка, на которой Чэн Сю иногда спал, если засиживался с книгами допоздна. Видя, как Чи Сиюй дрожит от страха, он решил, что она вряд ли вернётся в свою комнату, даже если все гусеницы будут уничтожены, и отнёс её в кабинет.

Дойдя до кушетки, Чэн Сю остановился и слегка покачнулся.

— Эй, ты не собираешься слезать?

Чи Сиюй, увидев кушетку, наконец отпустила его и села.

Они долго стояли в обнимку, и в душную летнюю ночь их тела покрылись тонким слоем пота. Чэн Сю снял верхний халат и бросил его в сторону, затем взял веер и стал быстро обмахиваться. Чи Сиюй же, обняв колени, забилась в угол.

Только что она была в ужасе и бросилась к нему в объятия, не думая ни о чём. Но сейчас, успокоившись, она вспомнила о произошедшем и почувствовала неловкость.

Чэн Сю бросил на неё быстрый взгляд, продолжая обмахиваться веером.

— Что это было? Откуда в твоей комнате взялись гусеницы?

— Днём я видела, как садовник обрезал цветы. Мне стало жаль их выбрасывать, вот я и принесла их к себе. Кто же знал, что так получится…

Чи Сиюй тысячу раз пожалела о своём поступке. Вспоминая, как эти твари извивались, у неё зуб на зуб не попадал.

— В конечном счёте, всё из-за твоей жадности, — Чэн Сю усмехнулся и отбросил веер. — Весь сад в цветах, а тебе обрезки подавай.

Его слова были обидными, но справедливыми. Чи Сиюй не стала спорить, лишь оперлась подбородком о колени, безразлично слушая его упрёки.

Вскоре один из стражников пришёл с докладом, сказав, что они несколько раз осмотрели комнату госпожи Чи и гусениц там больше нет.

Пока Чэн Сю и Чи Сиюй переглядывались, стражник украдкой посмотрел на них.

Он увидел, что девушка сидит на кушетке в одной нижней рубашке, а Чэн Сю без верхнего халата, и его одежда немного распахнута. Эта картина наводила на определённые мысли.

— Что уставился? Где твои манеры?!

А Мо, словно призрак, бесшумно появился за спиной стражника. Увидев, что тот наблюдает за ними, он без лишних слов ударил его по затылку.

Стражник поспешно опустил голову. А Мо с детства был слугой-шутуном при молодом господине, и с ним лучше было не связываться.

Этот шум привлёк внимание Чи Сиюй и Чэн Сю. А Мо не хотел усугублять ситуацию и, прежде чем Чэн Сю успел спросить, что случилось, снова доложил:

— Молодой господин, комната кузины осмотрена, все цветы выброшены. Она может вернуться.

Не дожидаясь ответа Чи Сиюй, Чэн Сю махнул рукой:

— Хорошо, можете идти.

А Мо тут же развернулся и вышел. Стражник поспешил за ним. Увидев, что тот вышел, А Мо плотно закрыл дверь.

— На этот раз прощаю тебя. Что бы ты ни видел, забудь об этом!

А Мо выпрямился и с серьёзным видом сделал ему предупреждение.

Стражник слегка поклонился и, молча потирая ушибленный затылок, подумал: «Я не только всё видел, но ещё и всем расскажу».

***

Чэн Сю достал из шкафа новые туфли и, кивнув в сторону Чи Сиюй, сказал:

— Ты слышала, что сказал А Мо? Надень это и иди к себе.

Чи Сиюй молча смотрела на туфли, лишь слегка пошевелив пальцами ног.

— Можно я сегодня переночую здесь?

Чэн Сю невольно втянул воздух сквозь зубы.

— Если ты будешь спать здесь, где буду спать я?

Чи Сиюй указала пальцем в сторону восточного крыла.

— У вас же есть своя комната. Идите туда.

Хотя Чи Сиюй понимала, что это неуместно и нагло с её стороны, она всё равно не хотела возвращаться в свою комнату, боясь, что там снова появятся гусеницы.

Поэтому она решила набраться наглости и попросить.

Хотя это была просьба, в её голосе не было и капли мольбы, лишь уверенность в своей правоте. Это одновременно злило и забавляло Чэн Сю.

— Чи Сиюй, — Чэн Сю сделал шаг вперёд и сел на кушетку недалеко от неё. — Ты совсем страх потеряла. Ты хоть понимаешь, где находишься? Это мой кабинет! Иди к себе, не мешай мне читать.

— Я не пойду, — Чи Сиюй подвинулась дальше в угол кушетки, её голос был твёрдым. Она решила идти до конца.

— Не пойдёшь, значит? — Чэн Сю слегка приподнял подбородок, в его глазах появился лукавый блеск. Он наклонился к ней, понизив голос: — Не ожидал от тебя такого, Чи Сиюй. Какие у тебя, оказывается, мысли…

От его пристального взгляда у Чи Сиюй по спине побежали мурашки. Эта странная улыбка в тусклом свете лампы выглядела пугающе. Чи Сиюй моргнула пару раз, не понимая, что он имеет в виду.

— Что вы говорите?

— Хочешь, чтобы я объяснил тебе всё прямо? — Чэн Сю наклонился ещё ближе, опершись рукой о кушетку. Чи Сиюй почти чувствовала его дыхание. — Ты, девушка, посреди ночи врываешься в мой кабинет и отказываешься уходить. Что ты задумала?

— Что вы несёте?! — Чи Сиюй мгновенно покраснела и оттолкнула его за плечо. — Ничего я не задумала!

Воспользовавшись её толчком, Чэн Сю выпрямился. Одна его нога стояла на полу, другая — на кушетке. Он смотрел на Чи Сиюй с лукавой улыбкой и стал медленно расстёгивать одежду.

— Что вы делаете?! — Чи Сиюй не отрывала взгляда от его рук. Полы халата распахнулись, обнажив гладкую кожу на груди и острые ключицы. Чи Сиюй поспешно закрыла глаза руками. — Одевайтесь немедленно! Бесстыдник!

— Бесстыдник? — Чэн Сю замер на мгновение. — Ты врываешься в мой кабинет и отказываешься уходить, а бесстыдник — я? Хорошо, тогда я покажу тебе, что такое настоящая бесстыдство!

— Я уйду, хорошо? Только оденьтесь! — Чи Сиюй приоткрыла один глаз. Он стоял, загораживая свет, и с этой странной улыбкой был похож на привидение, которое было страшнее любых гусениц. — Я сейчас же уйду!

Сказав это, Чи Сиюй, с пылающим от стыда лицом, скатилась с кушетки и бросилась к двери. Её одежда задела его одежду, и она почувствовала тепло его тела сквозь тонкую ткань.

Сделав пару шагов, она вспомнила, что босиком, и, словно угорь, юркнула обратно, схватила туфли с пола и, не успев их надеть, выскочила за дверь.

Чэн Сю наблюдал за её стремительными движениями, с трудом сдерживая смех. Только когда послышались удаляющиеся торопливые шаги, он, уперев руки в бока, покачал головой и рассмеялся.

Его взгляд упал на ярко-красную свечу на столе. Её цвет был таким же, как её лицо только что.

***

Чи Сиюй, вернувшись в свою комнату, с досадой сбросила туфли с ног, подошла к кровати и вдруг остановилась. Она схватила стоявшую в вазе метелку из перьев, взяла её за ручку и кончиком осторожно приподняла полог кровати. Подушки, одеяло и полог были новыми. Похоже, стражники не обманули, и всё действительно было убрано.

Она долго осматривала комнату, но гусениц больше не было. Хотя в душе всё ещё теплился страх, сонливость взяла верх. Она осторожно забралась в постель и лежала неподвижно, словно в гробу, боясь даже пошевелиться.

Через некоторое время её веки стали тяжелеть, как будто к ним привязали гири. Она почти уснула, когда услышала стук в дверь.

Сначала ей показалось, что это сон, но стук не прекращался, настойчиво напоминая о себе.

Чи Сиюй с трудом открыла глаза, встала с кровати и пошла открывать дверь. На пороге снова стоял Чэн Сю.

Чи Сиюй тут же проснулась. «Неужели он пришёл, чтобы продолжить?», — подумала она.

Она инстинктивно хотела захлопнуть дверь, но было поздно — он успел подставить руку.

— Я принёс тебе кое-что, — Чэн Сю слегка надавил на дверь, открыл её и вошёл.

Чи Сиюй испуганно отшатнулась, закрывая руками грудь.

Лицо Чэн Сю было бесстрастным. Она отступала, он наступал, пока не загнал её в угол. Тогда он поднял руку и протянул ей небольшую курильницу.

— Что это? — Чи Сиюй, слегка скосив глаза, увидела, как из курильницы поднимается тонкий дымок, а в воздухе витает незнакомый аромат.

Вспоминая его развязное поведение и то, как он посреди ночи ворвался в её комнату, Чи Сиюй испугалась. Она слышала, что распутники сначала усыпляют девушек благовониями, а затем… Неужели он решил сделать то же самое?

Чи Сиюй запаниковала, зажала нос и рот рукой и, наклонившись, прошмыгнула мимо него.

— Что ты делаешь? — Чэн Сю, видя её испуганный вид, словно она увидела привидение, спросил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение