После нескольких спокойных дней состояние Ло Тун постепенно стабилизировалось, и все в резиденции вздохнули с облегчением.
Особенно Чэн Сю. Его отец был на войне, постоянно находясь на границе, и он был единственной опорой для матери. Её здоровье, то улучшалось, то ухудшалось, что не давало ему покоя.
К счастью, теперь в доме появился ещё один человек — так называемая кузина. Хотя он всё ещё не был уверен в её подлинности, пока она вела себя смирно.
Чэн Сю прогуливался по двору. Дойдя до цветочной ограды, которая едва доставала ему до носа, он поднял глаза и без труда увидел, что происходит по ту сторону.
Солнце ещё не взошло, и было довольно прохладно. Чи Сиюй и Ду Цзюань оживлённо обсуждали, каких рыб запустить в небольшой пруд во дворе и какие цветы посадить вокруг него.
Чэн Сю усмехнулся, подумав, что она строит планы на будущее, словно не сомневается в том, что останется здесь, и уже думает о рыбах и цветах.
Словно почувствовав его взгляд, Чи Сиюй подняла голову и посмотрела в его сторону. Их взгляды встретились. Чи Сиюй слегка улыбнулась и кивнула Чэн Сю. На её щеках появились ямочки, а изогнутые брови напомнили ему лунный серп, который он видел той ночью.
Эта улыбка застала Чэн Сю врасплох. Он замер, затем неловко кашлянул и отвернулся от ограды, чувствуя необъяснимое беспокойство.
Взмахнув рукавом, он посмотрел в сторону и, словно обиженный ребёнок, пробормотал:
— Всё ещё улыбается… Посмотрим, как ты будешь улыбаться, когда я докажу, что ты самозванка.
В его голосе звучала злость, словно он мстил за эту улыбку, которая нарушила его покой.
Чи Сиюй, видя, как он с хмурым лицом уходит, решила, что он раздражён её присутствием. Её улыбка исчезла. Она почувствовала себя униженной.
За обедом Чи Сиюй молча ела, не глядя на Чэн Сю. А вот он время от времени бросал на неё быстрые взгляды, но каждый раз, не встречая ответного взгляда, чувствовал досаду.
Ло Тун сначала положила Чи Сиюй немного еды, затем Чэн Сю, а потом спросила:
— Ты уже несколько дней не был в академии. Боюсь, отстал от занятий.
— Ничего страшного. Я вернусь, когда вы полностью поправитесь, — неторопливо ответил Чэн Сю.
— Со мной уже всё в порядке, — Ло Тун знала, что он заботливый сын и беспокоится о её здоровье. Так было всегда. — В доме столько людей, к тому же теперь Нянь Яо со мной.
Веки Чэн Сю дрогнули. Он снова посмотрел на Чи Сиюй, которая молча и сосредоточенно ела. Их взгляды наконец встретились. Чи Сиюй вспомнила, с каким отвращением он смотрел на неё, когда она улыбалась, и на этот раз её лицо оставалось бесстрастным.
Эта встреча взглядов вызвала у Чэн Сю лёгкую улыбку. Он подумал, что с её присутствием он точно не сможет быть спокоен.
Заметив его улыбку, Чи Сиюй почувствовала, как по её спине пробежали мурашки. Этот юноша был таким странным: то хмурился, словно ему все должны денег, то вдруг начинал усмехаться без причины. Его характер был мрачным и непредсказуемым.
Чи Сиюй поспешно опустила голову и услышала, как Ло Тун снова заговорила:
— Недавно госпожа Цуй приходила ко мне и просила тебя присмотреть в академии за Цуй Цзуюанем. Что случилось? У него проблемы в академии?
— Не сказал бы, что проблемы, но и всё гладко тоже не назовёшь, — Чэн Сю вскинул бровь. — Как дела академии могли дойти до неё?
— Госпожа Цуй сказала, что её сына постоянно задирают в академии. Сначала я подумала, что она слишком мнительна и преувеличивает, но, судя по твоим словам, это правда?
Чэн Сю отложил палочки, вытер руки влажной салфеткой и положил её в сторону.
— У Цуй Цзуюаня хорошая семья, но, говорят, его мать рождена от наложницы, поэтому некоторые сплетники и легкомысленные люди постоянно судачат о нём. Просто говорят гадости.
Чи Сиюй, слушая их разговор, широко раскрыла глаза от удивления. Она думала, что только в деревнях так строго разделяют законнорожденных детей и детей, рождённых от наложниц, но, похоже, знатные люди в столице тоже придают этому значение.
— Вот как… — Ло Тун, казалось, тоже потеряла аппетит, как и Чи Сиюй. Она отложила палочки, вытерла рот салфеткой и тихо вздохнула. — Госпожа Цуй действительно рождена от наложницы. Не думала, что её происхождение станет причиной насмешек над её сыном. Как жаль… Она всегда была такой скромной. Должно быть, наслушалась гадостей и поэтому пришла ко мне. Сю-эр, если можешь, помоги ему.
— Хорошо, я запомню, — Чэн Сю снова бросил взгляд на Чи Сиюй, затем встал. — Матушка, я закончил, пойду к себе.
— Хорошо, — рассеянно ответила Ло Тун.
Когда Чэн Сю ушёл, Чи Сиюй осмелилась спросить:
— Тётушка, в какую академию ходит мой кузен? Почему там так важно происхождение?
По совету Ло Тун Чи Сиюй стала называть Чэн Сю кузеном, но только в присутствии Ло Тун. Наедине с Чэн Сю она всё ещё не могла заставить себя так к нему обращаться.
— В Южно-павильонную академию, основанную по указу предыдущего императора. Там есть несколько залов специально для обучения детей чиновников и знатных семей, — Ло Тун презрительно усмехнулась. — Раньше это было хорошее место, но после того, как его возглавил Хуай-ван, всё изменилось. Теперь это место, где некоторые чиновники используют своих детей, чтобы хвастаться друг перед другом и заводить полезные знакомства. Лучше об этом не говорить.
— Понятно, теперь я понимаю, почему там так много снобизма, — Чи Сиюй кивнула. — Тогда, наверное, никто не смеет обижать моего кузена?
— Раньше такого не было, — Ло Тун смутилась, её взгляд забегал. — Как-никак, он сын генерала. Благодаря славе генерала никто в столице не смеет нас обижать.
Чи Сиюй подумала, что задаёт глупые вопросы. Она и в деревне слышала о генерале Чэн Фэне, о его выдающихся военных заслугах. Столько лет он охранял границы, защищая империю. Разве кто-то посмеет не уважать такую семью?
***
После обеда Чи Сиюй немного прогулялась с Ло Тун, а когда та почувствовала усталость, пошла отдыхать. Чи Сиюй вернулась во Двор у холодных сосен.
Едва она свернула с крытой галереи, как увидела Чэн Сю, сидящего за каменным столом во дворе. Его серьёзное выражение лица напоминало божество-хранителя ворот, и Чи Сиюй вздрогнула от неожиданности.
— Вернулась, — Чэн Сю едва шевельнул губами, его лицо оставалось бесстрастным. Чи Сиюй даже подумала, что он обращается к кому-то другому.
Сначала она не решалась ответить, но, убедившись, что он смотрит на неё, медленно кивнула:
— Да.
— Садись, — Чэн Сю кивком указал на каменную скамью рядом с собой.
— А? — Чи Сиюй подумала, что ослышалась.
— В резиденции делают неплохое сливовое вино. Подумал, что ты, наверное, никогда его не пробовала, и решил угостить.
С этими словами Чэн Сю наполнил две чашки. Хотя он стоял на расстоянии, Чи Сиюй почувствовала пьянящий аромат вина с кисло-сладкими нотками.
Вино выглядело заманчиво, но поведение Чэн Сю сегодня было странным, и Чи Сиюй не решалась подойти.
— Что, боишься, что я отравил вино? — Чэн Сю поднял чашку и выпил залпом. Сладкое вино приятно обожгло горло, освежая в летний зной.
— Нет, я не это имела в виду… — поспешила объяснить Чи Сиюй. — Я не пью вино. Вообще.
— Это сливовое вино, оно лёгкое, — сказав это, Чэн Сю снова наполнил свою чашку.
Хотя Чи Сиюй не хотела пить, она не смела отказать ему и, подойдя, осторожно села рядом. Она взяла чашку и сделала маленький глоток.
Вино было кисло-сладким, с лёгким ароматом алкоголя. Вполне приятное на вкус.
Чэн Сю посмотрел на неё с улыбкой, которая не была похожа на его обычную холодную усмешку.
— Ну как? Я же говорил.
Чи Сиюй не ответила, лишь улыбнулась, а затем решила выпить всё залпом. Она запрокинула голову, но, едва сделав глоток, её вдруг охватил приступ кашля. Чи Сиюй поняла, что не сможет проглотить вино и сейчас поперхнётся. Она вскочила, чтобы выплюнуть его, но не удержалась, и вино брызнуло фонтаном. Чэн Сю увидел перед собой водяную завесу, а затем почувствовал, как его лицо стало мокрым. Когда он пришёл в себя, Чи Сиюй стояла напротив него с виноватым видом, словно хотела рассмеяться, но не могла.
— Простите, простите, я не хотела! — Чи Сиюй достала платок и стала вытирать капли с лица Чэн Сю, суетясь и извиняясь. — Я хотела выплюнуть!
Чэн Сю закрыл глаза, чувствуя, как Чи Сиюй трёт его лицо, то тут, то там, не особо церемонясь.
— Чи Нянь Яо! — процедил он сквозь зубы. — Если не хочешь пить, так и скажи! Зачем так делать?!
— Я… я хотела выпить, просто поперхнулась… правда, просто поперхнулась… — Чи Сиюй впервые услышала, как Чэн Сю произносит имя Чи Нянь Яо, и ей показалось это странным.
Видя его гнев, она ещё больше испугалась. Заметив, что его одежда тоже промокла, она поспешно стала вытирать ему грудь и, в порыве раскаяния, выпалила, хватаясь за его ворот:
— Ваша одежда тоже испачкалась! Снимайте скорее, я её постираю!
Чэн Сю почувствовал, как прохладные маленькие руки скользнули под воротник его одежды. У него по спине побежали мурашки, он весь покрылся гусиной кожей. Он вскочил со скамьи, отдёрнул её руки и, покраснев, крикнул:
— Что ты делаешь?!
От его крика Чи Сиюй словно очнулась. Она поняла, как бестактно себя повела, и поспешно спрятала руки за спину, как провинившийся ребёнок.
— Простите… я просто хотела постирать вашу одежду, чтобы загладить свою вину… — голос Чи Сиюй становился всё тише. Вспоминая свою глупость, она подумала, что он, наверное, неправильно её понял. От стыда её уши и щёки покраснели.
— Ты!.. — Чэн Сю стиснул зубы, думая, как бы её отругать. Но, глядя на неё, такую растерянную и жалкую, он вдруг проглотил все грубые слова…
— Ладно. Такая неуклюжая… Доведёт до белого каления, — Чэн Сю взмахнул рукавом и сердито вернулся в свою комнату. Едва он переступил порог, как услышал за спиной торопливые шаги. Обернувшись, он увидел лишь край юбки Чи Сиюй, исчезающий за поворотом цветочной ограды.
Чэн Сю и рассердился, и рассмеялся одновременно. Он покачал головой.
— Эта девчонка… Хитрая, как лиса. Бегает быстрее зайца!
Затем он коснулся рукой всё ещё влажной одежды на груди, вспоминая, как она хваталась за его воротник, и на его губах невольно появилась улыбка.
— Посмотрим, как ты будешь вести себя, когда придёт весточка из Чжэньчжоу!
(Нет комментариев)
|
|
|
|