Полное спокойствие (Часть 1)

Полное спокойствие (Часть 1)

После сытного обеда Ло Тун приставила к Чи Сиюй юную служанку с простодушным лицом по имени Ду Цзюань.

Ло Тун, помня о том, что девушка приехала издалека и, должно быть, устала в дороге, ещё до наступления темноты велела Ду Цзюань проводить её в комнату для отдыха.

Резиденция генерала была очень красива. Беседки, павильоны и мостики над водой выглядели изящно, повсюду росли цветы и травы. Чи Сиюй думала, что резиденция генерала должна быть строгим и величественным местом, но она оказалась ещё и умиротворённой и уютной.

— Госпожа, осторожно, ступеньки, — Ду Цзюань, идущая рядом, вовремя поддержала Чи Сиюй за руку, напоминая ей смотреть под ноги.

— Спасибо, — поблагодарила Чи Сиюй. С детства она привыкла к самостоятельности и никогда не удостаивалась такого внимания. Сейчас, оказавшись в резиденции генерала, она впервые испытала подобное обращение.

— Не стоит благодарности, госпожа, — Ду Цзюань мило улыбнулась, подумав, что эта девушка не только красива, но и обладает приятным характером.

В сопровождении Ду Цзюань Чи Сиюй добралась до Двора у холодных сосен. Они свернули к комнате в боковом крыле. Лучи заходящего солнца освещали ветви цветущих деревьев у входа, отбрасывая причудливые тени на дверь. Лёгкий аромат цветов наполнял воздух, вселяя спокойствие.

— Госпожа, мы пришли, — Ду Цзюань открыла дверь и, поддерживая Чи Сиюй, провела её внутрь. — Госпожа приказала, чтобы вы жили здесь. Отныне я в вашем распоряжении. Это Двор у холодных сосен, резиденция молодого господина. За этой цветочной оградой находится его кабинет, а дальше — его покои.

— Молодой господин? Какой молодой господин? — Чи Сиюй встревожилась, у неё появилось нехорошее предчувствие.

— Чэн Сю, единственный сын генерала и госпожи.

— Это его двор? — Чи Сиюй вскинула брови, в её голосе звучало недоумение. Как же так, ей предстоит жить в одном дворе с ним?

— Да, — кивнула Ду Цзюань. — Но не беспокойтесь, госпожа. Хотя кажется, что нас разделяет только цветочная ограда, на самом деле расстояние большое. Чтобы обойти её, нужно потратить немало времени. Этот двор настолько просторный, что кажется, будто их два. К тому же, молодой господин редко бывает в резиденции.

Услышав это, Чи Сиюй немного успокоилась. Если так, то всё хорошо. Она опустила взгляд и машинально теребила вышивку на рукаве, вспоминая пронзительный взгляд Чэн Сю и его плотно сжатые губы.

Она хотела расспросить Ду Цзюань о нём, но передумала. Расспрашивать о том о сём, едва приехав, показалось ей неуместным.

Ду Цзюань застелила постель и предложила свои услуги, но Чи Сиюй, не привыкшая к такому обращению, попросила её оставить её одну и отдохнуть, сказав, что справится сама.

Оставшись в комнате одна, Чи Сиюй наконец-то смогла расслабиться. Она чувствовала себя совершенно измотанной и просто присела на край кровати.

В руке она всё ещё сжимала половинку нефритового кулона, который дала ей Ло Тун перед уходом, сказав, что это принадлежало матери Нянь Яо и должно храниться у неё.

Глядя на нефрит, Чи Сиюй почувствовала укол совести. Она нежно погладила его пальцами, затем, раздевшись, легла в постель. Едва перевернувшись на другой бок, она почувствовала, как её веки тяжелеют, и тут же провалилась в сон.

Проспав крепко неизвестно сколько времени, Чи Сиюй увидела во сне заброшенный храм на дороге и сосну на могиле Чи Нянь Яо.

На мгновение она не могла отличить сон от реальности, лишь бормоча во сне: — Подожди меня…

***

С одной стороны кабинета Чэн Сю находилась длинная цветочная ограда. Стоя у окна, он смотрел сквозь неё, но видел лишь темноту — там не горел свет.

Слуга-шутун А Мо принёс стопку книг. Видя, что Чэн Сю смотрит в сторону ограды, он положил книги на стол и, раскладывая их, спросил:

— Молодой господин, вы всё ещё беспокоитесь о госпоже Нянь Яо?

А Мо с детства был рядом с Чэн Сю и прекрасно понимал все его действия.

— Мне кажется, что-то не так, — Чэн Сю повернул голову. — В ближайшие дни найди кого-нибудь, кто сможет нарисовать её портрет, и отправь людей в Чжэньчжоу всё разузнать.

— Слушаюсь, — ответил А Мо и, немного подумав, добавил: — Мне кажется, на этот раз молодой господин напрасно беспокоится. Госпожа Нянь Яо приехала со знаком доверия от госпожи.

— Знак доверия? — Чэн Сю усмехнулся. — Знак доверия — это не такая уж и редкая вещь. Разве ты не слышал, что матушка говорила о куче сомнительных родственников в семье Чи Нянь Яо? Трудно сказать, что там правда, а что ложь.

— Вы хотите сказать, что кто-то мог выдать себя за неё, используя знак доверия госпожи? — А Мо выпрямился, не веря своим ушам. — Но… не слишком ли вы осторожны, молодой господин?..

— Сегодня, разговаривая с матушкой, я узнал, что её подруга тоже была из образованной семьи. Дочь, которую она воспитала, должна быть умной и воспитанной. Но эта девушка в одиночку проделала долгий путь в столицу. На такое способна не каждая изнеженная барышня.

Чэн Сю стоял, заложив руки за спину, вспоминая её внешность. Она была красива, но не выглядела хрупкой. Она сильно отличалась от всех девушек, которых он встречал раньше.

— И только из-за этого… — А Мо пожал плечами, всё ещё считая, что его господин слишком мнителен.

***

На следующее утро Чи Сиюй встала рано. Впервые за долгое время скитаний она так хорошо выспалась. Раньше ей приходилось спать на сухой траве или в пещерах, а сегодня она проснулась на кровати из резного розового дерева, укрытая мягким парчовым одеялом. Какое-то время она лежала в лёгком оцепенении, пока Ду Цзюань не принесла воду для умывания.

Из-за расписной ширмы с изображением зелёных гор и рек Чи Сиюй услышала звук медного таза, поставленного на подставку, и встала с кровати.

— Госпожа, вы проснулись? Я вас разбудила? — поспешно спросила Ду Цзюань.

— Нет, я уже давно проснулась, — Чи Сиюй улыбнулась и покачала головой.

— Тогда умойтесь, госпожа, — Ду Цзюань протянула ей полотенце.

Ду Цзюань была расторопной и ловкой, видно, что она привыкла к работе. Но Чи Сиюй с детства всё делала сама и никогда не пользовалась услугами слуг. Поэтому она отказалась от помощи Ду Цзюань, попросив её заняться своими делами, а сама умылась и оделась.

Когда она была готова, пришёл слуга от Ло Тун и пригласил Чи Сиюй на завтрак.

Чи Сиюй не стала медлить. Во-первых, она проголодалась, а во-вторых, резиденция генерала была такой большой, что она боялась опоздать, если будет идти слишком медленно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение