Гнев

Чи Сиюй стояла в тени у стены, за её спиной вился густой девичий виноград, покрывавший всю стену. Её длинное светло-жёлтое платье прекрасно гармонировало с зеленью.

Она смотрела на лицо Чэн Сю. В нём не было ни прежней холодности, ни былого отвращения, которое она видела при первой встрече.

— Нянь Яо… — Чи Сиюй слегка приоткрыла губы, радуясь, что наконец может произнести это имя открыто. — Мы с Нянь Яо обе из Чжэньчжоу. Мы познакомились в дороге, спасаясь от бедствия, и сразу подружились. Мы мечтали вместе добраться до столицы и найти там способ выжить. Но, к несчастью, ещё до того, как мы добрались до столицы, она заболела. Я потратила все свои деньги на лекарей и лекарства, но так и не смогла её спасти.

Перед смертью Нянь Яо отдала мне половинку нефритового кулона тётушки и попросила меня отправиться в столицу под её именем.

Вспоминая об этом, Чи Сиюй почувствовала, как её сердце сжалось от боли.

— Почему она хотела, чтобы ты выдавала себя за неё? — Чэн Сю почувствовал облегчение. Её рассказ почти полностью совпадал с тем, что он знал.

— Потому что она боялась, что в резиденции генерала меня не примут. Она даже не была уверена, что её саму примут, — Чи Сиюй замолчала. — На самом деле, я хотела рассказать правду в тот же день, как приехала, но всё время откладывала. В конечном счёте, это моя вина.

— Ты хочешь сказать, что Чи Нянь Яо умерла?

Чи Сиюй энергично кивнула.

— Да.

— Где её тело? — спросил Чэн Сю.

— Под сосной у заброшенного храма, примерно в ста ли от столицы.

— Ты похоронила её? — Чэн Сю сложил веер.

Чи Сиюй, едва сдерживая слёзы, кивнула.

— Да.

Сердце Чэн Сю сжалось, он почувствовал какой-то странный, необъяснимый вкус во рту. Он вспомнил, как она приехала: вся в грязи, измученная, без гроша в кармане. Можно только представить, как она смогла похоронить тело.

Что-то больно кольнуло его в сердце. Ему стало не по себе.

Рассказав всё, Чи Сиюй почувствовала огромное облегчение, словно с её плеч упал тяжёлый камень. Жить во лжи было невыносимо, и одного раза было достаточно.

— Я рассказала всё, — Чи Сиюй выпрямилась. — Я знаю, что поступила неправильно, выдав себя за другого человека, и готова принять любое наказание. Но у меня есть одна просьба.

— Говори, — Чэн Сю слегка приподнял подбородок, ему было интересно, о чём она попросит. О деньгах? Или о пощаде?

— Нянь Яо всё ещё лежит под той сосной. Я обещала ей, что отвезу её домой. Если можно, я хотела бы одолжить немного денег, чтобы достойно похоронить её, — Чи Сиюй вдруг широко раскрыла глаза, с видом праведного негодования добавив: — Я верну вам эти деньги!

Этот ответ удивил Чэн Сю. Он помолчал немного.

— Разве кузине из семьи генерала не хватает нескольких лянов серебра?

— Хотя всё это время я жила в резиденции генерала, я не взяла ни единой монеты. Деньги, которые дала мне тётушка, лежат у меня в комнате, я их не трогала. Не верите — можете проверить. И украшения, которые вы мне купили, я тоже не носила, они все лежат в шкатулке. Если бы я хотела сбежать, я бы сделала это давно, зачем бы мне ждать до сегодняшнего дня?

Чи Сиюй говорила уверенно и твёрдо. Она не брала чужого, и ей нечего было бояться.

— Я ещё не знаю, говоришь ты правду или нет, — Чэн Сю встал, подошёл к Чи Сиюй и, обойдя её пару раз, постучал рукояткой веера по своему плечу. — В ближайшие дни я отправлю людей туда, где, по твоим словам, похоронена Нянь Яо, чтобы найти её тело и кремировать. Если ты сказала правду, я позабочусь о том, чтобы её прах отправили на родину. А если солгала, я сдам тебя властям.

На самом деле, последняя фраза была лишь для устрашения. После всего произошедшего Чэн Сю уже составил своё мнение о ней и всё разузнал. Она не была плохим человеком, такой она была и раньше, в деревне.

— Сдавайте, мне нечего скрывать, — подняв голову, сказала Чи Сиюй.

— Но пока всё не прояснится, ты не можешь покидать резиденцию генерала. Даже в академию нельзя, — Чэн Сю сам не заметил, как начал преследовать личные интересы. — И никому ни слова об этом. Даже моей матери.

— Почему? — Чи Сиюй не понимала.

— Моя мать нездорова. Я боюсь, что, узнав, что дочь её подруги давно умерла, а её место заняла самозванка, она не выдержит. Раз уж она к тебе привязалась, продолжай играть эту роль. Можешь пока оставаться кузиной. Об этом знаем только ты и я.

А Мо, стоявший рядом, почувствовал себя неловко. Сделать вид, что он ничего не слышал? Или молодой господин просто не считает его за человека?

— Но я… — Чи Сиюй колебалась, ей не хотелось продолжать обманывать.

— Никаких «но». Ты в моей власти и должна подчиняться мне, — твёрдо сказал Чэн Сю.

У Чи Сиюй дёрнулся уголок губ, на душе стало ещё тяжелее.

***

Ночью Чи Сиюй вернулась в свою комнату. Настроение у неё было удивительно лёгким.

Хотя будущее оставалось неопределённым, ей больше не нужно было скрывать правду от всех, и это было прекрасно.

Чи Сиюй перевернулась на другой бок и впервые за долгое время спокойно уснула.

Ей снилось, что Нянь Яо наконец-то вернулась домой.

Чэн Сю стоял у цветочной ограды, наблюдая, как в комнате Чи Сиюй погас свет. На его губах невольно появилась улыбка. Глядя на яркий лунный серп в небе, он подумал: неужели он так легко позволил ей остаться?

Он и правда был слишком добр, раз приютил одинокую бездомную девушку.

***

Прошло всего два дня спокойной жизни, как рано утром Чэн Сю постучал в дверь Чи Сиюй.

Чи Сиюй только что умылась и оделась, и, услышав стук, тут же пошла открывать.

Едва она приоткрыла дверь, как Чэн Сю вошёл в комнату и с силой хлопнул ладонью по столу, отчего чайные чашки зазвенели.

— Что-то случилось? — Чи Сиюй почувствовала неладное. Чэн Сю вошёл как вихрь. Опустив глаза, она увидела, что его рука лежит на карте, которую она нарисовала для него — карте с местом захоронения Нянь Яо.

— Чи Сиюй, ты обманула меня, — Чэн Сю выпрямился, его брови были нахмурены так сильно, что почти закрывали глаза.

— Что вы имеете в виду? — Чи Сиюй не понимала, о чём он говорит. Затем она снова посмотрела на карту и догадалась: — Наверное, ваши люди не нашли Нянь Яо?

— Заброшенный храм нашли, сосну нашли, и даже могильный холмик нашли. Но могила пуста, — Чэн Сю поднял руку и стал легонько постукивать по карте пальцами.

— Как такое возможно?! — Чи Сиюй была в полном недоумении. Её первой мыслью было, что он шутит.

— Лю Цин искал там два дня. В могиле была только циновка, тела не было. Ты же говорила, что сама похоронила Чи Нянь Яо. Как ты объяснишь пустую могилу?

— Циновка… — глаза Чи Сиюй загорелись. — Циновка… Нянь Яо действительно была завёрнута в циновку… Если могила пуста… Может быть, Нянь Яо не умерла?

— Ты серьёзно? — Чэн Сю вскинул бровь. — Ты же говорила, что сама её похоронила. Неужели она сама выбралась из могилы?

Действительно, это звучало неправдоподобно. Но она своими глазами видела, как умерла Нянь Яо. Как она могла ошибиться?

— Но… я правда её похоронила… Зачем мне лгать? — плечи Чи Сиюй опустились, по её коже побежали мурашки. Она не понимала, где могла допустить ошибку.

Чэн Сю тоже был в ярости, но, несмотря на странность ситуации, он не сомневался в её словах. Он пришёл сюда сегодня утром, чтобы припугнуть её и посмотреть на её реакцию. И действительно, казалось, что она ничего не знает.

— В этом деле много неясного. Если она не умерла и выбралась из могилы, зачем ей было снова закапывать её? И почему она до сих пор не пришла в резиденцию генерала? — он думал и думал, но так и не смог найти объяснения. — Я всё тщательно расследую. Пока всё не прояснится, ты остаёшься в резиденции генерала.

— Что? Я правда не знаю, что произошло. Сама ничего не понимаю. Это похоже на домашний арест.

Чи Сиюй чувствовала себя очень обиженной.

— Раз ты так говоришь, я не буду спорить. В любом случае, ты остаёшься здесь. Поговорим, когда я всё выясню, — Чэн Сю говорил твёрдо, не допуская возражений.

— Кузина, молодой господин Цуй пришёл к вам, — Ду Цзюань, говоря это, вошла в комнату и, увидев Чэн Сю, испуганно втянула голову в плечи и поклонилась. — Молодой господин.

— Молодой господин Цуй? Какой молодой господин Цуй? — Чэн Сю сразу же переключил своё внимание на это.

— Молодой господин Цуй Цзуюань, — честно ответила Ду Цзюань.

— Он уже и в резиденцию приходит к тебе? — Чэн Сю говорил резко, явно недовольный.

— Я…

— Скажи Цуй Цзуюаню, что кузина занята и не может его принять! — не дав Чи Сиюй ответить, Чэн Сю резко её перебил, взмахнул рукавом и вышел.

Было непонятно, на кого он злится.

«Словно пороха наглотался…» — пробормотала про себя Чи Сиюй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение