Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
После инцидента с Юй Чжи госпожа Чжоу стала вести себя намного тише. Хоть и с неохотой, но она честно передала приданое госпожи Лян Старой госпоже. Однако за столько лет управления приданым она успела нажиться на нём, и недостачу ей пришлось тайно восполнять, одолжив много денег у своей семьи.
На этот раз ей пришлось понести большие расходы.
Старая госпожа из-за этого случая наедине поговорила с Янь Ваньцзы, опасаясь, что та будет недовольна её решением и затаит обиду. Янь Ваньцзы, конечно же, приняла послушный и жалкий вид, и её рассудительность заставила Старую госпожу прослезиться. Она лишь вздохнула, что госпожа Лян рано ушла из жизни, оставив такую несчастную дочь, и тайно дала Янь Ваньцзы немало денег.
После того как дело Юй Чжи было улажено, Юй Цин, Юй Су и Юй Чжу в покоях Янь Ваньцзы стали работать ещё усерднее. Эти служанки и так были очень преданы Янь Ваньцзы, а теперь к их преданности добавился ещё и страх, боязнь повторить судьбу Юй Чжи, если у них возникнут дурные мысли.
Что касается матушки У, то по какой-то причине она до сих пор не вернулась. Янь Ваньцзы не знала, то ли госпожа Сун выделила недостаточно людей, то ли госпожа Чжоу заранее приняла меры.
Она переродилась и изменила ход событий, поэтому не знала, попытается ли госпожа Чжоу снова продать её под предлогом посещения храма для вознесения благовоний. Поэтому она не знала, что произойдёт дальше.
Приближался конец года, и Янь Миншэн тоже взял отпуск и вернулся в резиденцию, чтобы дождаться Нового года. Узнав о делах госпожи Чжоу, он, хоть и не предпринял никаких действий против неё, но уже давно не ночевал в её покоях. В обычные дни он встречался с госпожой Чжоу только из-за Янь Ваньшу.
В резиденции герцога царила праздничная атмосфера в преддверии Нового года, и мало кто обращал внимание на госпожу Чжоу.
Зато госпожа Лю из четвёртой ветви, которая обычно была незаметной, в эти дни стала чаще общаться с госпожой Чжоу.
— Госпожа Вэй пришла, — Юй Су вошла из-за двери, стряхивая с себя холод.
Госпожа Вэй, о которой говорила Юй Су, была дочерью маркиза Юнаня. Она с Янь Ваньцзы дружила с детства, и с того дня, как Янь Ваньцзы себя помнила, они играли вместе.
— Зачем пришла Цзиньтань? — Янь Ваньцзы отложила подсчёт серебра и подняла глаза на Юй Су.
Надо сказать, что Янь Ваньцзы не видела Вэй Цзиньтань почти десять лет. В прошлой жизни, когда она сбежала из деревни в столицу, она слышала, что Вэй Цзиньтань в итоге вышла замуж за второго сына главного канцлера, но умерла от трудных родов в родильной комнате.
И пока Вэй Цзиньтань боролась за жизнь, чтобы продолжить род семьи главного канцлера, этот второй сын главного канцлера всё ещё искал развлечений в доме развлечений.
Хотя резиденция маркиза Юнань позже подала жалобу на главного канцлера, это всё равно не могло спасти Вэй Цзиньтань.
— В твоей комнате действительно тепло, неудивительно, что ты целыми днями не выходишь, — Вэй Цзиньтань была одета в стёганую куртку с вышитыми золотом бабочками и цветами, плиссированную юбку из тонкого шёлка с невидимым узором и парчовый пояс, на котором висел нефритовый кулон с двойной рыбой. Она была немного выше Янь Ваньцзы.
— Уже конец года, а ты всё ещё везде ходишь, тебе действительно нечем заняться, — Янь Ваньцзы лениво поднялась, подняла глаза на Вэй Цзиньтань. Она ничуть не изменилась по сравнению с прошлой жизнью.
— А ты сама разве не целыми днями сидишь в комнате? Ещё смеешь меня упрекать, — Вэй Цзиньтань, войдя в комнату, сняла свою толстую парчовую накидку с восемью группами счастливых узоров и меховой подкладкой из серебристой крысы, и очень непринуждённо нашла себе место и села.
— Я слышала, ты недавно проучила эту госпожу Чжоу. Думаю, тебе давно следовало это сделать, — Мать Вэй Цзиньтань была известна своим вспыльчивым характером. Госпожа Сун обладала лишь мужской непринуждённостью, а её мать была по-настоящему сильной, так что у её отца не было ни одной наложницы.
Вэй Цзиньтань с детства воспитывалась под влиянием своей матери и не проявляла ни малейшего благосклонности к наложницам, их сыновьям и дочерям.
— Ты раньше любила таскать Янь Ваньшу с нами играть, но её статус дочери наложницы никак не соответствовал нашему, — Вэй Цзиньтань не боялась проблем, была прямолинейна и говорила всё, что думала.
Янь Ваньцзы бросила взгляд на Вэй Цзиньтань и спокойно сказала: — Тебе тоже следовало бы изменить свой характер. В резиденции герцога ты осмеливаешься так громко говорить о недостатках детей герцогского дома, разве не боишься навлечь на себя неприятности?
Вэй Цзиньтань была на год старше Янь Ваньцзы, а Янь Ваньцзы обычно была ещё более непослушной, чем она. Сегодня же она была такой серьёзной.
Вэй Цзиньтань с любопытством и сдерживая смех подошла к Янь Ваньцзы: — Падение в пруд с лотосами, наверное, вернуло тебе разум? Такой серьёзный вид действительно забавен.
Вэй Цзиньтань весело смеялась, но вскоре её улыбка исчезла: — Когда ты упала в пруд с лотосами, хотя все говорили, что это было случайно, но рядом с тобой была только Янь Ваньшу. Ты упала в воду, когда осталась одна. Мне всегда казалось, что…
Какой бы своенравной ни была Вэй Цзиньтань, она всё же была молодой госпожой из знатного дома. Хотя ей было всего семь лет, она была умной, и подобных происшествий в знатных домах было предостаточно.
— Что было, то прошло, нет смысла об этом говорить. Я же не могу сейчас без причины сказать, что Янь Ваньшу столкнула меня, — Янь Ваньцзы ярко улыбнулась, её ямочки на щеках углубились, но в глазах не было ни тени улыбки.
— Ладно, не будем о них, — Вэй Цзиньтань, видя, что Янь Ваньцзы, похоже, не хочет больше говорить об этом, очень тактично сменила тему. — Сегодня я пришла, чтобы взять тебя с собой на праздник.
— В такой холодный день, что за праздник можно посмотреть? — Янь Ваньцзы не проявляла особого интереса, бездельничая, играла со своими волосами и время от времени перебрасывалась парой слов с Вэй Цзиньтань.
— Ты что, несколько дней проспала и совсем отупела? Завтра день возвращения Третьего принца в столицу, — Услышав слова "Третий принц", Янь Ваньцзы склонила голову и задумалась. В прошлой жизни в это время она ещё не оправилась от страха после падения в пруд с лотосами. Хотя Вэй Цзиньтань и сообщила ей о победоносном возвращении Третьего принца в столицу, у неё не было желания присоединяться к этому веселью.
Третьего принца звали Пэй Сиси, он был сыном Благородной наложницы Чжао, и у него была родная сестра того же возраста, что и Янь Ваньцзы.
Третьему принцу было всего семнадцать лет, но он уже был известным генералом. За каких-то три месяца он разбил варваров на севере в пух и прах, заставив их покориться и признать себя вассалами Даань.
Его мать была самой любимой женщиной императора, её род был знатным, а сам он был талантлив, к тому же император всегда благоволил ему.
Многие министры считали его лучшим кандидатом на роль наследника престола.
— Третий принц возвращается в столицу, чего ты так торопишься? — Янь Ваньцзы выпрямилась и спокойно посмотрела на Вэй Цзиньтань.
— Ты действительно не хочешь пойти посмотреть? Завтра на улице, наверное, будет очень оживлённо, — Вэй Цзиньтань была непоседой, но если бы она вышла из резиденции одна, резиденция маркиза Юнань определённо не согласилась бы, поэтому она пришла, чтобы взять Янь Ваньцзы с собой в качестве компаньонки.
— Говорят, Третий принц очень похож на Благородную наложницу Чжао, он редкий красавец.
— Если бы твоя тётушка увидела тебя такой, она бы тебя, наверное, забила до смерти. Ещё такая маленькая, а уже бесстыдница, — Янь Ваньцзы искренне рассмеялась. Вэй Цзиньтань, услышав, как та её стыдит, поднялась и набросилась на Янь Ваньцзы, щекоча её за щекотное место, приговаривая: — Вот тебе за твои глупости, сейчас я тебя проучу.
Две красавицы немного подурачились на изящной кушетке, их волосы слегка растрепались, а щёки порозовели, словно на картине играющих красавиц.
— Ну же, Ваньцзы, пойдём со мной, — Вэй Цзиньтань дёрнула Янь Ваньцзы за рукав, капризничая. Хотя она была немного старше, Янь Ваньцзы полностью контролировала её.
— Что ты сказала? — Имя Янь Ваньцзы звучало как "Ваньцзы" (шарик). В детстве Вэй Цзиньтань, когда у неё была нечёткая речь, любила называть её "Ваньцзы, Ваньцзы", и сейчас она снова назвала её "Ваньцзы".
— Я ошиблась, ошиблась, дорогая сестрица, просто пойдём со мной. Если ты пойдёшь со мной на этот раз, то в следующий раз, куда бы ты ни захотела пойти, я пойду с тобой, — Услышав это от Вэй Цзиньтань, Янь Ваньцзы вспомнила, как в прошлой жизни госпожа Чжоу обманом заманила её в храм. Если госпожа Чжоу не отказалась от мысли избавиться от неё, то это событие рано или поздно повторится.
В таком случае, если она будет одна, даже если ей удастся сбежать и вернуться в резиденцию, её слова будут без доказательств. Если госпожа Чжоу сможет всё опровергнуть, то все её усилия будут напрасны. Ей нужно взять с собой свидетеля.
Вэй Цзиньтань, как по возрасту, так и по происхождению, была лучшим кандидатом.
Но тогда… это будет использование её.
Янь Ваньцзы поджала губы, в её сердце бушевали противоречия. Чтобы свергнуть госпожу Чжоу, ей оставалось только… использовать её.
— Я… пойду с тобой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|