Глава шестнадцатая (Часть 1)

Биси договорилась о встрече с Лань Цзином от имени Се Чуньцю на семь тридцать вечера. После обеда Се Чуньцю уселась за туалетный столик.

Зная о своей красоте, она обычно не уделяла много внимания нарядам. И сегодня она не собиралась покорять кого-то своей внешностью. Просто, кроме как тщательно прихорашиваться, подобно другим девушкам, она не знала, чем еще заняться.

Биси же с большим энтузиазмом демонстрировала все свои умения, которые обычно не могла применить. Она подкрасила брови и губы Се Чуньцю, уложила ее черные, как вороново крыло, волосы в прическу, достала из сундука украшения и, наряжая госпожу, не переставала восхищаться ее красотой, говоря, что ей к лицу любой макияж и что она настоящая красавица.

Когда солнце начало клониться к закату, Се Чуньцю, наконец, не выдержала, схватила приготовленный веер и вышла из дома.

Так как было еще рано, она решила прогуляться до восточной части Столицы пешком. Там уже было шумно и многолюдно, торговые лавки стояли одна за другой, а повсюду цвели бегонии, яркие и свежие, словно перекликаясь с багрянцем закатного неба. Трудно было сказать, что прекраснее.

Это было прекрасное время — «под луной, склонившейся над ивами, встреча назначена после заката».

Под деревьями уже стояли юноши, с нетерпением ожидая появления своих возлюбленных. Се Чуньцю вдруг почувствовала, что она ничем не отличается от них. А потом подумала, что сравнивать Лань Цзина с девушкой — это уж слишком. Если он узнает, то даже с его хорошими манерами ему будет трудно сдержать улыбку. Эта мысль рассмешила ее.

До назначенного времени оставалось еще много времени, и Се Чуньцю решила немного побродить. Небо постепенно темнело, один за другим зажигались фонари. Она медленно шла по улице и вдруг в свете фонарей увидела знакомую белую фигуру.

Се Чуньцю присмотрелась и поняла, что это действительно Лань Цзин. Хотя уже стемнело, но не настолько, чтобы она могла ошибиться. Неожиданно, что он пришел так рано.

Она остановилась, не решаясь подойти, чувствуя неловкость.

Потому что рядом с Лань Цзином стояла красивая девушка.

Девушка была невысокого роста, хрупкая, в бледно-желтом шелковом платье. У нее было миловидное лицо, а в волосах — цветок бегонии. Она подняла голову и нежно улыбнулась Лань Цзину, а он, слегка склонившись, ответил ей такой же улыбкой.

Се Чуньцю инстинктивно спряталась за ближайшей лавкой, боясь попасть в неловкую ситуацию.

К счастью, Лань Цзин ее не заметил. Он тихо разговаривал с девушкой, и они выглядели очень близкими. Вдруг девушка указала на что-то вдали, видимо, увидев что-то интересное, и они вместе пошли туда.

Се Чуньцю опустила глаза и увидела на себе бледно-желтое шелковое платье, подарок Тайхоу. Она обычно не носила одежду такого цвета, но сегодня хотела выглядеть как обычная скромная девушка. Однако сейчас она чувствовала себя глупо.

Словно потерянная, она шла сквозь толпу, следуя за белой фигурой, как будто в кошмарном сне, от которого невозможно пробудиться. Вдруг в этом хаосе кто-то позвал ее: — Ваше Высочество Жун-ван! Ваше Высочество!

Она услышала, но не могла остановиться и продолжала идти вперед. Внезапно кто-то преградил ей путь. Се Чуньцю чуть не наткнулась на него, но, узнав человека, вовремя остановилась. Это был младший цензор Цинь.

Се Чуньцю с недоумением посмотрела на Цинь Вэйжаня. Видимо, из-за большого скопления людей он не мог поклониться ей как положено и лишь сложил руки в приветствии, тихо произнеся:

— Ваше Высочество, это я.

Се Чуньцю не ожидала, что после прошлого инцидента он осмелится подойти к ней. Похоже, она недооценила его. Но, к счастью, он остановил ее, вернув ей немного ясности. Она взяла себя в руки и спросила:

— У вас ко мне дело, младший цензор Цинь?

Цинь Вэйжань, все такой же хрупкий и изящный, покраснев, ответил:

— Нет, Ваше Высочество, ничего важного. Просто я увидел вас и решил поприветствовать.

Он огляделся по сторонам и спросил:

— Можем ли мы поговорить с вами наедине, Ваше Высочество?

Се Чуньцю согласилась, и они отошли в сторону, где было меньше людей. Там Цинь Вэйжань, наконец, смог поклониться ей как положено, а затем, взглянув на нее, улыбнулся:

— Честно говоря, Ваше Высочество, я до сих пор немного волнуюсь, видя вас. Но мой кузен сказал мне, что, хотя вы кажетесь свободной и независимой, на самом деле вы не легкомысленны. И мои предыдущие доклады были предвзятыми. Кузен сказал, что я слишком подвержен влиянию моего учителя, и что мне нужно самому разбираться в ситуации. Поэтому я остановил вас сегодня, чтобы извиниться.

У Се Чуньцю от его длинной речи закружилась голова, а его извинения и вовсе сбили ее с толку.

— Ваш кузен?

— О, Ваше Высочество, возможно, вы не знаете, но наши семьи с Наставником Лань — дальние родственники. По возрасту и положению я должен называть его кузеном.

Он смущенно почесал голову.

— На самом деле, наше родство довольно отдаленное, и я не хочу, чтобы меня обвиняли в использовании связей, поэтому на людях мы просто коллеги.

«Если нельзя говорить другим, то почему можно мне?» — подумала Се Чуньцю. Этот младший цензор Цинь был слишком болтлив и доверчив.

Однако, похоже, что, помимо того, что он ученик Цинь Уюна, у него есть и другие связи. Неудивительно, что он смог добиться своего положения при дворе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение