Се Чуньцю искренне считала, что посещение императорского совета — занятие не для слабонервных, и все больше ценила прелести праздной жизни. Однако через три дня ее снова вызвали во дворец.
Сердце ее тревожно забилось.
В Зале Усердного Правления, помимо императора, находились еще двое: Аньго-гун и Лань Цзин.
Выражения их лиц были разными. Император, как всегда, был бесстрастен, но между бровей залегла тень озабоченности. Аньго-гун же… Аньго-гун был заплакан, словно только что рыдал. Се Чуньцю никак не могла понять, что могло довести человека его возраста до такого состояния.
Лицо Лань Цзина оставалось непроницаемым, но он всегда был таким. Даже если бы небо рухнуло на землю, на его лице вряд ли что-то изменилось бы.
Тревога Се Чуньцю усилилась.
Она поклонилась, молодой император разрешил ей подняться и обратился к Аньго-гуну:
— Расскажите Жун-ван, что случилось.
Аньго-гун, рыдая, пересказал ей всю историю.
Се Чуньцю поняла суть дела.
Сюй Пинша убил человека — командира из своего отряда, племянника Аньго-гуна. Он перерезал ему горло на глазах у всех.
Се Чуньцю вспомнила, что у Аньго-гуна действительно был племянник на военной службе. Кажется, он и Сюй Пинша начинали службу в один год, и вот теперь он служил под началом Сюй Пинши. Теперь понятно, почему Аньго-гун пытался придраться к ней на прошлом совете.
Се Чуньцю покачала головой. Министерство чиновников только что предложило повысить Сюй Пинша, и вот он вляпался в такую историю.
Увидев Се Чуньцю, Аньго-гун снова расплакался и, указывая на нее, воскликнул:
— Этот преступник, не уважающий закон, а Жун-ван еще и защищала его на совете! Я уверен, что они сговорились! Они завидовали таланту моего племянника, боялись, что он помешает карьере Сюй Пинша, и поэтому он хладнокровно убил его! Бедный мой племянник… Прошу вас, Ваше Величество, восстановить справедливость!
— Пф!
Се Чуньцю рассмеялась.
Император посмотрел на нее, взгляд Лань Цзина тоже метнулся в ее сторону, а Аньго-гун чуть не задохнулся от возмущения.
Се Чуньцю поняла, что повела себя неподобающе, но не смогла сдержаться. Она откашлялась и обратилась к Аньго-гуну:
— Скажите, а Сюй Пинша действительно убил вашего племянника на глазах у всех? Пытался ли он скрыть следы преступления, приказать кому-то молчать?
Император ответил за Аньго-гуна:
— Сюй Пинша после убийства сдался властям и сейчас находится под конвоем в Столицу.
— В таком случае, о какой зависти может идти речь? Неужели вы хотите сказать, что Сюй Пинша ради повышения пожертвовал своей жизнью и карьерой?
— Наверняка этот негодяй испугался наказания и поэтому сдался! — гневно воскликнул Аньго-гун.
Се Чуньцю не хотела спорить с ним и, поклонившись императору, сказала:
— Ваше Величество, Сюй Пинша с начала своей службы проявил себя как доблестный воин, строго соблюдающий законы. Ранее за ним не замечалось никаких проступков, и он не мог просто так взять и убить человека. Прошу вас, Ваше Величество, провести тщательное расследование! Возможно, здесь есть скрытые обстоятельства.
Эти слова привели Аньго-гуна в ярость. Он указал на Се Чуньцю и закричал:
— Что вы такое говорите, Жун-ван?! Неужели мой племянник сам нарвался на его меч?! Я знаю, что Сюй Пинша — ваш человек, но вы не должны закрывать глаза на закон!
В его словах была доля правды. Сюй Пинша не только служил под началом ее отца, но и был женат на ее дальней родственнице.
— Следите за своими словами, Аньго-гун! Как вы смеете клеветать в присутствии императора?! Сюй Пинша — подданный Его Величества, а не мой человек! — холодно ответила Се Чуньцю.
Атмосфера в зале накалилась. Император хотел было вмешаться, но тут заговорил Лань Цзин:
— Ваше Величество, я считаю, что не стоит торопиться с выводами. Раз уж Сюй Пинша везут в Столицу, нужно дождаться его прибытия и передать дело Верховному суду. Тогда все станет ясно. Это позволит избежать как несправедливого обвинения командира Чжао, так и незаслуженного наказания заместителя командующего Сюя. Но, конечно, ничто не вернет жизнь погибшему. Прошу вас, Аньго-гун, примите мои соболезнования. Уверен, император позаботится о справедливом решении.
Император посмотрел на всех троих и медленно произнес:
— Наставник Лань прав. Аньго-гун, что вы об этом думаете?
Поскольку и император, и Лань Цзин высказались в таком духе, Аньго-гун ничего не оставалось, как упасть на колени.
— Прошу вас, Ваше Величество, восстановить справедливость ради моего племянника!
Император еще немного утешал его, а затем отпустил.
Когда Аньго-гун и Лань Цзин ушли, Се Чуньцю осталась в зале. Молодой император помолчал, а затем спросил:
— А что вы думаете об этом деле, Жун-ван?
Се Чуньцю немного подумала и ответила:
— Мой отец отзывался о Сюй Пинша как о честном и преданном человеке, строгом к себе. Он не способен на самосуд. Я мало с ним общалась, но, думаю, Ваше Величество тоже знаете его. Поэтому прошу вас, Ваше Величество, разобраться в этом деле. Если он действительно совершил преступление, пусть понесет заслуженное наказание. У меня не будет никаких претензий.
— Вы правы, Жун-ван, — кивнул император. — Наставник Лань тоже так считает.
Се Чуньцю не ожидала, что Лань Цзин заступится за Сюй Пинша. Она не знала, что сказать, и произнесла:
— Наставник Лань — поистине благородный человек.
Император бросил на нее быстрый взгляд.
— Я тоже так думаю.
Се Чуньцю казалось, что чем старше становится император, тем сложнее понять, что у него на уме.
Она не выдержала и спросила:
— Я понимаю гнев Аньго-гуна, ведь я дальняя родственница Сюй Пинша. Но как в это дело оказался замешан Наставник Лань?
— Аньго-гун пришел ко мне в слезах, а Наставник Лань как раз был у меня. Вот Аньго-гун и решил обратиться к нему за поддержкой.
Получается, Лань Цзин пострадал безвинно. Какое невезение.
Император взял чашку с чаем, подул на нее и снова заговорил о Сюй Пинша. В его голосе звучало сожаление:
— Сюй Пинша — талантливый полководец. Если бы не этот инцидент, его бы вскоре назначили командующим. Кто знает, может быть, он бы прославил свое имя в веках. Очень жаль.
— Если он действительно нарушил закон и совершил убийство, то его смерть не будет большой потерей, — ответила Се Чуньцю.
Император сделал глоток чая и поставил чашку на стол.
— Вы правы, Жун-ван. Кстати, мать все время спрашивает о вас. Если у вас будет время, навестите ее.
— Благодарю Тайхоу за заботу. Раз уж я во дворце, то сейчас же пойду к ней, — ответила Се Чуньцю.
— Хорошо, — сказал император. — Мать будет рада.
Он отпустил Се Чуньцю.
Выйдя из зала, Се Чуньцю увидела яркое солнце и глубоко вздохнула. Похоже, в ближайшее время ей не придется скучать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|