Глава девятая

Тюремщик, увидев Се Чуньцю, скривился, словно проглотил десять фунтов горьких трав, и с кислым видом поклонился:

— Ваше Высочество.

Се Чуньцю достала из рукава золотой лист и сунула ему в руку.

— Не беспокойтесь, я скоро вернусь.

Тюремщик, словно обжегшись, отшатнулся.

— Не смею принять, Ваше Высочество. Прошу вас.

Он проводил Се Чуньцю к камере Сюй Пинша и услужливо открыл дверь.

Сюй Пинша по-прежнему сидел на полу, неподвижный, как каменная статуя. Се Чуньцю подумала, что он, должно быть, не двигался с тех пор, как она ушла, и невольно восхитилась его самообладанием.

Не желая ходить вокруг да около, опасаясь, что лопнет от злости, она сразу сказала:

— Сегодня ко мне приходили ваша жена и младшая сестра. Я все знаю.

Сюй Пинша резко поднял голову.

— Они?!

Затем он снова опустил ее, выглядя подавленным и мрачным.

— С ними все в порядке?

— Я позаботилась о них. Не волнуйтесь, — ответила Се Чуньцю.

После долгой паузы Сюй Пинша тяжело произнес:

— Даже если вы все знаете, Ваше Высочество, за убийство нужно платить жизнью. Я сам виноват и не жалуюсь. Я не хочу создавать проблем. Прошу вас, исполните мое желание.

У Се Чуньцю от этих слов разболелась голова. Она холодно фыркнула.

— Такой мерзавец, как Чжао Шэн… Если бы я его встретила, с ним случилось бы то же самое. Он заслужил смерть. Неужели вы хотите пожертвовать своей жизнью ради него? — Она сделала паузу. — Я знаю, как вы любите свою сестру. Я сделаю все возможное, чтобы спасти вас.

Сюй Пинша поднял голову и посмотрел прямо на нее.

— Могу я попросить вас об одном одолжении, Ваше Высочество?

Се Чуньцю вздохнула.

— Я знаю, о чем вы хотите попросить. Будьте уверены, я позабочусь о вашей жене и сестре. Моя резиденция сможет защитить двух беззащитных женщин.

Сюй Пинша опустился на колени и низко поклонился. В его глазах блеснули слезы.

— Благодарю вас, Ваше Высочество.

Се Чуньцю протянула руку, чтобы помочь ему подняться. На этом их разговор закончился.

Выйдя из тюрьмы, она направилась к выходу и неожиданно увидела Лань Цзина.

Лань Цзин тоже заметил ее и поклонился.

— Жун-ван.

— Наставник Лань, — ответила Се Чуньцю поклоном.

К главным воротам Верховного суда вела только одна дорога, и им пришлось идти рядом. Се Чуньцю вдруг показалось, что «чистые» и «мутные» потоки слились воедино. Интересно, что бы подумал старый Цинь Уюн, увидев их вместе?

В обычный день возможность идти рядом с Лань Цзином заставила бы сердце Се Чуньцю выпрыгнуть из груди, но сегодня оно было слишком тяжело.

— Не ожидала встретить вас здесь, Наставник, — сказала она.

— Я пришел к господину Яню за документами. Тоже не ожидал увидеть вас, Ваше Высочество, — ответил Лань Цзин.

В солнечных лучах маленькая красная родинка на виске Се Чуньцю казалась ярко-красной, словно капля свежей киновари.

— Извините, что доставила вам неприятности в тот день.

— Не стоит беспокоиться о таких мелочах, Ваше Высочество, — ответил Лань Цзин своим обычным холодным тоном, в котором действительно не слышалось ни капли беспокойства. Затем он, словно заводя непринужденную беседу, продолжил: — Я слышал, что заместитель командующего Сюй убил человека, чтобы отомстить за свою семью. Теперь он сам в тюрьме. Это вызывает уважение и сожаление.

— У этого человека слишком упрямый характер. Я сама не знаю, что с ним делать, — покачала головой Се Чуньцю.

Сказав это, она тут же пожалела, так как ее слова прозвучали как подтверждение слухов.

Се Чуньцю казалось, что всякий раз, когда она разговаривает с Лань Цзином, ее разум перестает работать, поэтому она решила промолчать.

Лань Цзин, похоже, был настроен поболтать со «злым князем» и спросил:

— Дело заместителя командующего Сюй вызывает сожаление. Что вы намерены делать, Ваше Высочество?

Се Чуньцю с улыбкой покачала головой.

— Сюй Пинша уже подписал признание и готов принять наказание. Я ничего не могу сделать, кроме как попросить Императора о снисхождении, чтобы ему сохранили жизнь.

У Се Чуньцю, конечно, были свои планы, но она не могла рассказать о них Лань Цзину. Чтобы спасти Сюй Пинша, ей придется действовать не совсем честными методами, и лучше не осквернять слух Наставника подобными разговорами.

Лань Цзин слегка кивнул.

— Вы правы, Ваше Высочество.

Незаметно они дошли до ворот. Их кареты ждали снаружи. Попрощавшись, они разъехались.

Через несколько дней Верховный суд вынес приговор: бывший заместитель командующего Цинчжоу Сюй Пинша, нарушив закон, убил своего коллегу. Его преступление непростительно, и через семь дней он будет казнен.

Се Чуньцю приказала слугам не обсуждать это дело, чтобы не расстраивать жену и сестру Сюй Пинша.

Сама же она сидела дома, отсчитывая дни. Как и ожидалось, пять дней спустя Императору доставили коллективное письмо из Цинчжоу.

Это письмо было написано офицерами цинчжоуского гарнизона в защиту Сюй Пинша. Будучи военными, они выразились кратко, но искренне, и каждое имя было скреплено кровавой печатью.

Сюй Пинша, будучи строгим, но справедливым командиром, пользовался уважением в армии, в то время как Чжао Шэн был известен своим высокомерием и жестокостью.

Вместе с этим письмом в Столицу прибыла еще одна петиция — от жителей Цинчжоу, пострадавших от действий Чжао Шэна. На ней также были кровавые отпечатки пальцев.

В петиции перечислялись преступления Чжао Шэна, от мелких краж до насилия. Жители утверждали, что Сюй Пинша защищал их, и просили Императора и Верховный суд о помиловании.

Чжао Шэн был настолько дерзок, что, выпив, посмел покуситься на сестру своего заместителя. Трудно представить, сколько бед он причинил простым людям.

Эта история стала известна в Столице и вызвала всеобщее обсуждение.

В Зале Усердного Правления Император сидел с мрачным лицом. Се Чуньцю, сидя на стуле, подумала, что, должно быть, вернулись холода, раз так зябко.

— Расскажи мне, Жун-ван, что все это значит? — спросил молодой Император, указывая пальцем на два окровавленных свитка, лежащих на столе.

— По мнению вашего подданного, это глас народа. Чжао Шэн совершил слишком много злодеяний, — ответила Се Чуньцю, поднимаясь со стула.

Лицо Императора оставалось мрачным.

— Я спрашиваю, не ты ли за этим стоишь?

Се Чуньцю упала на колени.

— Я невиновна!

— Невиновна? — Император искоса посмотрел на нее. — Значит, это не ты сделала?

— Клянусь честью Жун-вана! — искренне воскликнула Се Чуньцю.

В зале повисла тишина. Затем Император махнул рукой.

— Встань.

Се Чуньцю, украдкой взглянув на Императора, осторожно сказала:

— Я знаю, Ваше Величество, что вы не хотите губить невинного человека. Раз так, не могли бы вы проявить милосердие и пересмотреть это дело?

— Ты угрожаешь мне?!

— Вовсе нет. По-моему, это прекрасная возможность завоевать доверие народа. Один указ — и тысячи сердец будут на вашей стороне. Мне кажется, это выгодная сделка. Ваше Величество — мудрый правитель и, конечно, видите дальше меня.

Мудрый правитель с детским лицом некоторое время смотрел на нее, а затем холодно усмехнулся.

— Ты неплохо все продумала, Жун-ван.

Выходя из зала, Се Чуньцю невольно поежилась, думая, что, несмотря на юный возраст, Император умеет выглядеть довольно грозно.

Вернувшись в свою резиденцию, она получила известие, что Император, прислушавшись к мнению народа, приказал временно отложить казнь Сюй Пинша и отправить чиновников в Цинчжоу, чтобы проверить достоверность обвинений против Чжао Шэна. Се Чуньцю с облегчением выдохнула, но тут же нахмурилась. Идея с письмом от военных принадлежала ей, но вот петиция от народа — точно нет.

Неужели жители Цинчжоу действительно сами ее написали? Или это была идея офицеров? Как бы то ни было, судя по всему, Сюй Пинша теперь не казнят.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение