У Вэй Сяо было одно пристрастие.
У всех бездельников есть какие-то дорогостоящие увлечения: петушиные бои, собачьи бега, разведение сверчков. Увлечение Вэй Сяо выглядело чуть более респектабельно.
Он обожал птиц.
Всех пернатых созданий, которые могли летать, он собирал и содержал, для чего даже построил специальный сад на склоне горы за городом, поручив слугам заботиться о своих любимцах.
Поэтому, увидев его улыбку до ушей, Се Чуньцю сразу поняла, что он, должно быть, раздобыл где-то какую-то редкую птицу и теперь горит желанием показать ее ей.
Они сели в карету и отправились в Поющую Долину за город.
Надо сказать, что Вэй Сяо, хоть и был бездельником, но не был невежественным. Название «Поющая Долина» подходило этому месту как нельзя лучше: по склону небольшой горы вились извилистые тропинки, окруженные густыми деревьями, среди которых то тут, то там виднелись изящные клетки с питомцами Вэй Сяо.
Вэй Сяо провел Се Чуньцю мимо искусственной горы к огромной клетке, внутри которой лежал причудливый камень. По мнению Се Чуньцю, такой камень не стыдно было бы разместить и во дворе богатого дома, но Вэй Сяо использовал его для птицы.
На камне важно восседал павлин. В отличие от обычных павлинов, этот был полностью белым, а его хвост отливал бледным золотом. Он был действительно прекрасен.
Вэй Сяо взял у слуги горсть корма и протянул руку сквозь прутья клетки. Белый павлин бросил на него равнодушный взгляд, гордо вскинул голову, тряхнул хохолком и отвернулся.
— Видишь, — рассмеялся Вэй Сяо, стряхивая корм с руки и указывая на павлина, — один его нрав говорит о том, что это не простая птица.
Се Чуньцю была равнодушна к птицам. Она могла разве что оценить яркость оперения. Слова Вэй Сяо показались ей глупыми, но она не хотела портить ему настроение и что-то промычала в ответ. Они еще немного побродили по саду, после чего Вэй Сяо с явной неохотой отправился вместе с ней обратно.
У входа в сад над их головами вдруг раздался громкий крик: — Здравствуйте, господин!
Се Чуньцю вздрогнула и подняла голову. На жердочке в клетке сидел черный майну и смотрел на них сверху вниз. Заметив, что на него смотрят, он снова закричал: — Господин, богатства вам! Здравствуйте, господин!
Се Чуньцю смотрела на него, и птица показалась ей забавной.
— Эта птица довольно смышленая, — обратилась она к Вэй Сяо. — Я бы хотела взять ее себе. Не знаю, готов ли господин Вэй расстаться с ней?
— Дело не в том, что мне жалко, — ответил Вэй Сяо, — просто эта птица довольно обычная, неловко предлагать ее тебе. У меня есть и другие, получше. Может, выберешь другую?
— Мне нравится именно эта, — твердо сказала Се Чуньцю.
Вэй Сяо пожал плечами. Он не понимал, чем этот черный комок приглянулся Се Чуньцю, но решил не спорить.
Вернувшись в свою резиденцию, Се Чуньцю, держа в руках клетку с майну, вызвала всеобщее удивление слуг. Она была в хорошем настроении и даже дала птице имя — Дофу. Повесив клетку на веранде, она велела Биси найти кого-нибудь из слуг, кто сможет ухаживать за птицей, а сама осталась на веранде, пытаясь обучить Дофу новым словам.
— Господин, богатства вам! — произнесла Се Чуньцю.
Майну, вытаращив глаза, ответил: — Заткнись, дура!
Во дворе повисла тишина. Се Чуньцю решила, что птице, вероятно, попался не самый лучший хозяин, который научил ее всяким непристойностям. Нужно было это исправить. Она терпеливо продолжила:
— Здравствуйте, господин!
Майну встряхнулся: — Заткнись, дура!
— Князь, мира вам! — не сдавалась Се Чуньцю.
Птица подпрыгнула на жердочке: — Дура, заткнись!
Се Чуньцю, сделав глубокий вдох, развернулась и молча ушла в дом.
Биси, согнувшись пополам от смеха, медленно опустилась на землю, изо всех сил стараясь не расхохотаться. У нее заболел живот, а из глаз брызнули слезы.
Остальные слуги тоже еле сдерживали смех, дрожа всем телом.
Через некоторое время из дома вылетела чайная чашка и разбилась вдребезги посреди двора. Воцарилась гробовая тишина.
Так продолжалось три дня. Се Чуньцю при любой возможности пыталась дрессировать майну, но безуспешно, лишь злясь все больше.
Слугам приходилось несладко, но никто не смел смеяться в присутствии княгини.
Наконец, Се Чуньцю решила оставить птицу в покое и отправилась на прогулку.
Вернувшись, она обнаружила, что клетка пуста. Майну исчез.
— Куда делось это мелкое животное? — спросила она Биси.
— Утром еще был здесь, — воскликнула Биси. — Куда же он мог деться?
— Пошлите людей на поиски, — сказала Се Чуньцю. — Если не найдете, то и ладно. Считайте, что у меня и не было этой проклятой птицы.
Биси тут же отправила людей на поиски.
К вечеру птицу нашли. Ее вернули люди из резиденции Наставника Лань.
Это было слишком странным совпадением.
Майну, недовольный своим возвращением, расхаживал по жердочке. Се Чуньцю смотрела на него, и они оба испытывали взаимную неприязнь.
В этот момент прибыл евнух из дворца с сообщением, что император вызывает Жун-вана завтра утром на совет.
Се Чуньцю поняла, что случилось что-то важное, и на следующее утро, рано встав, она облачилась в парадное одеяние и отправилась во дворец.
Все чиновники, увидев ее, выражали на лицах целую гамму чувств. Она, сделав вид, что ничего не замечает, встала в первый ряд и краем глаза заметила знакомую малиновую одежду.
Вскоре прибыл император. После приветственных церемоний он перешел к делу. Министерство чиновников представило список кандидатов на повышение, который требовалось обсудить.
Се Чуньцю, пробежав глазами по списку, решила, что все кандидаты действительно имели заслуги и опыт, а список был составлен грамотно и не вызывал вопросов.
Она задумалась, и в этот момент император обратился к ней: — Жун-ван, что вы думаете о предложенных кандидатурах? Есть ли у вас какие-либо возражения?
— Ваше Величество, хоть я и недолго занимаюсь государственными делами, но знаю, что все эти чиновники всегда были усердны и преданы. У меня нет возражений, — ответила Се Чуньцю, склонившись в поклоне.
Как только она закончила говорить, раздался холодный голос: — Среди этих людей есть Сюй Пинша, которого предлагают повысить с заместителя командующего до командующего. Он давний знакомый Жун-вана, поэтому неудивительно, что у княгини нет возражений.
Это был Аньго-гун.
Аньго-гун был прав. Сюй Пинша действительно служил еще под началом ее отца, и они были знакомы. Но он начал военную службу в семнадцать лет, был храбрым воином и умелым полководцем. Неужели она должна была разрушить его карьеру только из-за того, что они знакомы?
(Нет комментариев)
|
|
|
|