Энчим (II) (Часть 2)

— Чтобы покинуть этот замкнутый мир, нужно обменять на право выхода то, что тебе дороже всего.

— А что, если человек солжет? — слушая рассуждения Изеля, Элеф нахмурилась, совсем как человек.

Внезапно ее глаза загорелись, она посмотрела на Изеля, и они одновременно воскликнули: — Полуночный ритуал!

И хотя сейчас был день, и ярко светило солнце, холодный блеск гильотины, обрушивающейся на лжецов, пронзил их сердца.

Вскоре Изель понял, что этот холодок исходил не только от его хорошей памяти.

Он вместе с Элеф повернул назад и уже издали увидел на помосте городской площади два знакомых шеста.

Полуденное солнце освещало все вокруг с высоты небес, и лезвие на вершине шестов сверкало.

Изель остановил одного из горожан, направлявшихся к площади: — Что здесь происходит?

— Суд, — горожанин торопился занять хорошее место, но, взглянув на Изеля и Элеф, все же остановился. — Вы, наверное, приезжие?

Изель кивнул, и тот радостно хлопнул путешественника по плечу: — Тогда вам повезло, вы попали на важное событие в Энчиме!

— Сегодня мы публично казним убийцу, жестоко лишившего жизни Малей!

Он с энтузиазмом потянул Изеля к центру площади, приглашая приезжего посмотреть, как вершится правосудие в Энчиме.

Другие горожане, услышав это, в большинстве своем сами уступали им дорогу, и так Изель и Элеф оказались прямо у помоста.

Стоя в первом ряду, горожанин гордо заявил, ударяя себя в грудь: — В нашем городе, городе честности, не будет пощады ни одному убийце.

Изель вежливо поддакивал, но про себя подумал, что наблюдение за казнью — то еще везение.

Но сейчас он и Элеф были словно две маленькие рыбки в косяке сардин — хотели выбраться, но это было не так просто.

Дневная казнь была словно повторением полуночного ритуала.

Двое солдат вдавили голову с редеющими волосами в выемку деревянной доски у основания шестов. Голова принадлежала мужчине средних лет с землистым цветом лица и густой бородой, одетому в мятый костюм.

Когда мужчину надежно зафиксировали, на помост поднялся судебный исполнитель и зачитал обвинение.

Мужчину звали Бауэн. Он был замкнутым ученым, живущим отшельником в Энчиме, и не особо общался с людьми. Его обвиняли в том, что, получив отказ от молодой прачки Малей, он в порыве гнева убил ее.

На месте преступления было найдено письмо от него с приглашением на свидание, написанное его рукой, — неопровержимое доказательство.

— Малей было всего шестнадцать, трудолюбивая и честная девушка. Осталась только мать, как же ей теперь жить?

Изель проследил за взглядом горожанина и увидел в первых рядах толпы, собравшейся на казнь, женщину в черном платке, которая постоянно вытирала слезы. Ее поддерживали несколько молодых людей.

Должно быть, это мать Малей.

Судебный исполнитель закончил зачитывать обвинение, повернулся к Бауэну и спросил, признает ли он свою вину, хочет ли покаяться в содеянном перед смертью.

Лицо Бауэна оставалось бесстрастным, только губы беззвучно шептали: — Я не убивал, я не убивал, я не убивал…

Мутные глаза осужденного бегали по сторонам, и, когда они случайно встретились с глазами плачущей матери Малей, женщина вскрикнула, и площадь наполнилась еще более громкими оскорблениями.

Судебный исполнитель окончательно потерял терпение к нераскаявшемуся преступнику.

Когда часы на башне пробили двенадцать, возвещая о наступлении полудня, сверкающая гильотина упала. Голова Бауэна, словно спелый арбуз, сорвалась с плеч и покатилась вниз с помоста. Толпа, еще мгновение назад пылавшая праведным гневом, вдруг, словно стая испуганных воробьев, бросилась врассыпную. Голова покатилась к ногам Изеля.

Изель прижал Элеф к себе и, опустив голову, встретился взглядом с невидящими серыми глазами.

Путешественник в сером присел на корточки и аккуратно закрыл глаза умершего.

Когда он снова встал, то с удивлением обнаружил, что высокие шесты исчезли, а разбегавшаяся толпа застыла, как по команде, уставившись на Изеля.

— Кайся… полночь…

Их губы шевелились, словно у выброшенных на берег рыб, но не издавали ни звука.

Изель смог разобрать только эту бессвязную фразу.

После этого плотная толпа мгновенно рассеялась. Мясник вернулся к своему прилавку и снова взялся за нож, разделывая кости; булочник одной рукой брал деньги, другой упаковывал хлеб для покупателей; дочь портного, встав на цыпочки и держа в руке шест, снимала с вешалки платье, которое хотел примерить клиент… Горожанин, который поздравлял его с удачей, натирал до блеска красные яблоки и аккуратно раскладывал их на прилавке.

Словно невидимая рука, остановившая жизнь Энчима, снова нажала на кнопку сброса, и все зрители, наблюдавшие за казнью, в мгновение ока вернулись к своим делам.

— Исчезла, — Элеф потянула Изеля за рукав.

— Что?

— Голова… исчезла.

Изель опустил глаза. На сером каменном мощении площади не было ни головы Бауэна, ни следов крови.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение