Угроза

Угроза

Офелия подошла к дверям Зала Совета, но не успела постучать, как услышала хвастливые заявления Цезаря. От его слов о любви с первого взгляда её едва не стошнило.

Неужели этому мужчине нужно было так переигрывать?

Если она не войдёт скорее, кто знает, какие ещё бесстыдные речи он произнесёт.

Пока она колебалась, дверь Зала Совета внезапно распахнулась изнутри. Порыв холодного ветра ударил в лицо. Офелия не успела ничего разглядеть, как почувствовала, что сильная рука обхватила её и буквально втащила в жаркие и твёрдые объятия.

Её первой реакцией было вырваться, но разве человеческая сила могла противостоять такой мощи?

Широкая грудь и мощные руки, словно железная клетка, крепко держали её, не давая пошевелиться.

Плохо!

Подумала она про себя. Но поскольку вся комната была полна родственников, которые смотрели на неё, ей пришлось изо всех сил изображать, будто она добровольно бросилась в его объятия, сохраняя спокойное выражение лица и подобающую улыбку.

— Почему ты не входишь, Лия?

Низкий и нежный голос раздался над головой. Холод пробежал по всему телу, и у Офелии волосы встали дыбом.

Кто позволил ему называть её уменьшительным именем?!

До сих пор так её называли только отец и Людвиг.

— Редко вся семья собирается вместе. Вы ведь тоже давно не виделись?

Цезарь, казалось, нежно обнимал Офелию, но на самом деле ему хватило бы и малой толики силы, чтобы сломать ей плечи. Эта внешне страстная ласка, в которой не чувствовалось силы, заставила Офелию внутренне страдать.

Но перед лицом жадно наблюдающих родственников из боковой ветви ей оставалось лишь подыгрывать его спектаклю, изображая восхищение и наслаждение его заботой. Подняв своё изящное личико, она мило и послушно улыбнулась:

— Я действительно давно не видела дядей и кузенов. Я даже немного скучала по ним. Спасибо, Великий Герцог, что так заботливо всё устроили.

— Малышка стесняется? Всё ещё зовёт меня Великим Герцогом, — Цезарь тихо рассмеялся, протянул длинные пальцы и нежно взял Офелию за острый подбородок. В его взгляде было полно нежности.

Девушка, не в силах сопротивляться, снова ощутила внутренний холод.

— Называй меня по имени, как обычно. Здесь ведь нет посторонних, — пока он говорил, его губы приближались всё ближе, почти касаясь её щеки.

Этот безумец… пользуется случаем, чтобы приставать к ней?

Подавив желание дать отпор, Офелия притворилась смущённой и отвернула лицо к его руке, избегая слишком близкого контакта. Голосом, который могли слышать только они двое, она прошептала: — Знайте меру, Великий Герцог.

Видя её сердитый, но беспомощный вид, Цезарь ощутил прилив злорадства, словно компенсировал унижение, которое испытал ранее в гостиной.

Всё равно на глазах у всех она вынуждена подыгрывать ему. Почему бы не спровоцировать её ещё немного и не посмотреть на реакцию?

Какая милая, эта упрямая малышка. Похоже, одними уговорами её не возьмёшь, иногда нужно применять и силу.

В следующую секунду ничего не подозревающая Офелия вдруг почувствовала, что её ноги оторвались от земли. Цезарь поднял её, обхватив за талию.

В голове на мгновение стало пусто, она не знала, как реагировать. Представители боковой ветви Борманов в Зале Совета тоже в ужасе широко раскрыли глаза и ахнули.

Великий Герцог Монреаль что, сошёл с ума?

Неужели он собирается приставать к юной госпоже прямо у них на глазах?

— Дядя Сесиль, кажется, не верит, что мы искренне любим друг друга, и предложил забрать тебя. Почему бы тебе самой не сказать им, чья ты теперь невеста? Ты всё ещё невеста Людвига?

Лицо Цезаря приблизилось до крайности. Его дыхание, несущее ледяной холод севера, коснулось и без того раскрасневшихся щёк Офелии. У неё волосы встали дыбом, а в душе забили тревогу.

Инстинктивный страх перед незнакомым мужчиной был так силён, что она едва не закричала о помощи, но сейчас было не время убегать.

— Моя помолвка с принцем… — Офелия собрала все силы, чтобы подавить дрожь во всём теле.

Лишь бы поскорее избавиться от этого мужчины, она была готова сказать что угодно.

— Расторжение помолвки — лишь вопрос времени. Поскольку принц… его судьба неизвестна, я добровольно вступаю в брак с Великим Герцогом Монреалем. Во время подготовки к свадьбе я буду жить в резиденции Великого Герцога. Всё хорошо, прошу дядю не беспокоиться.

Даже сейчас она не могла спокойно произнести имя Людвига.

Этот мужчина, который был с ней всю её жизнь, теперь стал незаживающей раной, к которой она не могла прикоснуться.

Цезарь громко рассмеялся и прижал её золотистую головку к своей груди.

«Так даже лучше, люди в зале не увидят моего лица», — с горечью подумала Офелия.

— Вы слышали? Все? — низкий, магнетический голос Цезаря заставил весь Зал Совета загудеть.

Лицо Сесиля вытянулось почти до пола.

— Чтобы церемония помолвки состоялась как можно скорее, мы с Лией сейчас активно готовимся. Есть много вопросов, которые должна решить моя невеста, поэтому сейчас она ни в коем случае не может уехать. К тому же, я уже не могу без неё обходиться, ни на минуту, ни на секунду.

Выражение лица Цезаря казалось спокойным, но в голосе таилась убийственная угроза.

Вероятно, никто не осмелился бы сейчас встать и возразить. В конце концов, кровожадный Демон-герцог был печально известен, и злить его было опасно.

В Зале Совета воцарилась мёртвая тишина.

— Раз у всех нет возражений, я уведу свою Лию отдыхать. Она не спала толком со вчерашнего дня, должно быть, очень устала. Через пару дней я прикажу слуге доставить приглашения на помолвку в ваши резиденции, — Цезарь, словно не зная стыда, многозначительно протянул руку и ущипнул Офелию за нежную щёку.

Та от гнева чуть не потеряла сознание.

— Оуэн, проводите господ. Убедитесь, что они благополучно покинут ворота резиденции Великого Герцога, — говоря это, он обвёл зал своим глубоким светло-золотистым взглядом.

Эта неприкрытая угроза словно заморозила всех присутствующих. Ноги нескольких робких молодых людей под столом сильно задрожали.

В такой момент не то что возразить — никто из присутствующих, кроме Сесиля, даже не смел встретиться взглядом с Цезарем.

Этот демон из легенд, мясник, не моргнув убивающий на поле боя… Неужели он мог в порыве безумия перебить их всех здесь, чтобы отпраздновать свою помолвку с Офелией?

При этой мысли богатство и слава показались не такими уж важными. Сейчас главным было спасти свою жизнь.

Сесиль мрачно смотрел вслед удаляющимся Цезарю и Офелии.

Этот ублюдок, похотливый наглец, появившийся из ниоткуда, вот так просто украл плоды его долгих трудов?

Как ни думай, смириться было невозможно.

Однако сейчас он явно не был ровней Монреалю. Приходилось временно отступить и разработать долгосрочный план.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение