Послеполуденное солнце ещё дарило немного тепла. Офелия, как обычно, после обеда сидела у окна с книгой по Истории экономики Империи — это было её самое спокойное и счастливое время.
Фиона не смела её беспокоить и тихо сидела неподалёку, занимаясь цветами.
Церемония помолвки уже состоялась. Хотя она была очень неприятной, всё прошло относительно гладко.
Что касается самовольного поступка Цезаря, Офелия не хотела вспоминать об этом. Одно лишь воспоминание о жгучем прикосновении и властном требовании заставляло её дрожать всем телом.
За всю свою жизнь, которая длилась уже более десяти лет, она никогда не общалась с таким сильным и грубым мужчиной. На самом деле, кроме отца, Карлоса и нескольких друзей детства, она редко контактировала с мужчинами.
Гнетущее телосложение и аура Цезаря заставляли её постоянно желать сбежать.
Хотя с самого начала она знала, что Великий Герцог Монреаль — не тот, с кем легко иметь дело, чем дольше она с ним общалась, тем больше убеждалась в его устрашающей натуре.
Его поступки всегда были непредсказуемыми, и даже такая спокойная девушка, как она, не могла с ними справиться.
Однако сейчас она ещё не могла законно управлять Домом Борман, и во многом ей требовалась его помощь.
Раз так, то нужно стараться избегать ненужных контактов и поддерживать лишь базовую вежливость и абсолютную дистанцию.
— Юная госпожа, удобно ли сейчас открыть дверь?
У меня есть важное дело, которое нужно обсудить с вами, касающееся Торгового Дома Сесиля.
Раздались два размеренных стука в дверь, а затем вежливый голос Оуэна.
Обе девушки в комнате одновременно повернулись в сторону двери. Переглянувшись, Фиона встала, отряхнула с юбки лепестки и листья, подошла и осторожно приоткрыла дверь.
Едва она открыла дверь на щель, как тут же пожалела об этом и захотела немедленно её закрыть, но большая рука уже упёрлась в дверной косяк, не давая ей сдвинуться ни на дюйм.
Неужели это он? Неужели он снова хочет приставать к госпоже?
В последнее время Цезарь выглядел особенно странно. Его одежда и причёска стали немного более приятными и располагающими, но каждый раз, когда он смотрел на юную госпожу, его взгляд был таким, словно голодный тигр собирается наброситься на добычу, что вызывало у Фионы инстинктивный страх.
Сейчас его огромное телосложение было подобно непроницаемой стене, полностью загораживая вид из-за двери.
Но это ведь резиденция Великого Герцога, неужели она может выгнать главу дома?
Поколебавшись мгновение, Фиона отошла в сторону, наблюдая, как Цезарь одним шагом переступил порог.
Оуэн стоял за дверью с несчастным лицом, и его взгляд говорил: «Это не по моей воле».
— У меня есть важное дело, которое нужно обсудить с моей невестой. Вы двое можете удалиться, — Цезарь, видя, что они застыли у двери и не собираются уходить, нахмурился и обернувшись, приказал.
Хотя ей и не хотелось, Фионе пришлось выйти из комнаты, осторожно притворив за собой дверь, и затем она встала рядом, тайком прислушиваясь к звукам изнутри.
Увидев, как Цезарь большими шагами приближается к ней, Офелия поспешно спрыгнула с подоконника и в панике отступила вглубь комнаты: — Великий Герцог!
Если у вас есть дело, говорите так!
Видя её бледное личико и то, как она изо всех сил скрывает свой страх, Цезарь едва не усмехнулся.
Они ведь уже обручены и прошли церемонию, но она всё равно смотрит на него, как на призрака. Что это значит?
Неужели он настолько неприятен?
На севере ведь было бесчисленное множество женщин, которые им восхищались.
Нравы на севере были суровыми, и ухаживания за представителями противоположного пола были совершенно неприкрытыми.
Даже знатные дамы были чрезвычайно смелы, и количество тех, кто при первой возможности забирался в его постель, было несметным, что его просто невыносимо раздражало.
Благодаря своей красивой внешности и выдающемуся телосложению он никогда не считал, что угодить женщине — это проблема. Просто он не считал нужным тратить на это время.
Но эту женщину перед ним он не мог понять.
Особенно её холодное, как лёд, отношение, отвращение, словно к змее или скорпиону, сильно ударило по его самолюбию.
Цезарь стиснул зубы, подавляя недовольство, и бросил на стол перед ней документы Торгового Дома Сесиля.
— Не посмотришь?
Я приказал найти то, что тебя интересует.
Офелия опустила взгляд, тут же подошла, взяла документы и начала их просматривать.
Как и ожидалось, в них содержалась секретная информация о незаконной контрабанде, которой Торговый Дом Сесиля занимался под прикрытием легальных грузоперевозок.
Если бы не Дом Монреаль, задействовавший свою вездесущую разведывательную сеть, такая информация никогда бы не была раскрыта.
Она просмотрела документы один за другим, а затем сложила несколько карт вместе и тут же увидела нечто подозрительное.
— Этот район к юго-востоку от Майсена, за городом, вы посылали туда людей для проверки?
Она подняла голову и пристально посмотрела на Цезаря. Её прежняя застенчивость и смущение полностью исчезли.
— Ущелье Тритес не принадлежит ни одному семейству. Там собираются наёмники, беглецы и охотники за головами со всей страны. Местность опасная, публика разношёрстная. Обычно мои люди туда не суются, — Цезарь уже бесцеремонно уселся на диван, откинув длинные сильные руки на спинку, и искоса посмотрел на неё глубокими глазами, изображая полное безразличие.
На самом деле, он давно слышал об этих махинациях Торгового Дома Сесиля, но его это не касалось.
Если бы не эта формальная невеста, зачем ему было тратить на это усилия?
Судя по виду Офелии, она, кажется, даже не собиралась его благодарить.
Цезарь холодно хмыкнул, наблюдая за её сосредоточенным видом. В этот момент она действительно казалась ему интересной.
— Каждый раз, когда повозки Торгового Дома возвращаются из-за границы, они останавливаются на ночь в Ущелье Тритес, а затем въезжают в Майсен. Там наверняка есть доказательства незаконных действий Сесиля.
Согласно сведениям, ночная жизнь в Тритесе особенно бурная. Несколько крупных шоу уродов и таверн привлекают практически всё местное население, и даже высокопоставленные аристократы Майсена часто там бывают.
Я предполагаю, что это место сбора для контрабанды рабов и Магических зверей из-за границы. Под прикрытием ночных заведений их затем продают на аукционах аристократам и богатым торговцам.
Офелия указывала тонким белым пальцем на карту, полностью погружённая в размышления и планирование, совершенно не обращая внимания на выражение лица Цезаря.
Внезапно она подняла своё маленькое личико и с улыбкой сказала: — Я хочу съездить в Ущелье Тритес. Можешь попросить Сада поехать со мной?
— Что ты сказала?!
Цезарь почти мгновенно вскочил с дивана. Видя его редко широко раскрытые глаза и разгневанное выражение лица, Офелия невольно отступила на несколько шагов.
В такое место, как Ущелье Тритес, даже его закалённые в боях рыцари старались не ступать. А эта желторотая девчонка, не способная даже курицу задушить, вдруг захотела лично отправиться туда, рискуя жизнью, и первым делом подумала о том, чтобы её сопровождал Сад?
Неужели у Сада с ней какие-то тайные отношения?
В этом было слишком много непонятного, и у него не было времени разбираться. Но сейчас он действительно разозлился. Вздувшиеся вены на шее и запястьях выдавали его нескрываемый гнев.
Его обычный мрачный вид и так был достаточно пугающим, а когда он злился, становился ещё страшнее.
Офелия чуть не расплакалась от страха.
(Нет комментариев)
|
|
|
|